Скорбный урожай — страница 51 из 64

– Да, мама, я знаю, – снисходительно заметила Зои. – Мы проходили это в школе на уроках безопасности. Миссис Станли говорила, что человек в комнате, полной газа, умрет примерно через два часа, а волнистый попугайчик – еще быстрее: наверное, за несколько минут. Но она не знала, сколько проживет кошка. Или слон.

Кейт немного смутилась, а Зои, поглаживая фигурку жены Ноя, спросила:

– А когда вернется Нел?

– Ну, дорогая, она не вернется без Терезы. Кто будет о ней заботиться?

– Мы, конечно! – заявила Зои. – Мы с тобой и папа. Нел может жить с нами и быть нашим ребенком, если Тереза поселится на небесах.

– Дорогая, – беспомощно произнесла Кейт, – так не бывает.

Зои повернулась к матери, губы ее задрожали, широко раскрытые испуганные глаза внезапно наполнились слезами.

– Но, мама, конечно, Нел должна жить с нами. Я уже все обдумала. Ей нужна будет семья, которая станет ее любить и заботиться о ней. Ты говорила, что когда-нибудь у нас появится еще ребеночек. Но ведь мы уже знаем одну милую малышку и можем взять ее к себе, тогда тебе не придется ходить беременной, у тебя не будут болеть ноги и всякое такое! Мама, пожалуйста!

Слезы брызнули у нее из глаз, и мать заключила ее в объятия.

– Ну что ты, дорогая, не плачь. Боже мой, какая же я глупая. Послушай, мы поговорим об этом позже, ладно? Все будет хорошо. Мы немного опередили события, родная моя. Насколько я знаю, Тереза вовсе не собирается умирать. О, смотри! – Кейт взяла у дочери деревянную фигурку. – Посмотри-ка, жена Ноя потеряла шляпку. Подними ее. Она там, под стулом.

– Вообще-то это не ее шляпа, – просопела Зои и полезла под стул за маленьким красным круглым предметом. Прерывисто вздохнув, она шмыгнула носом. – Это… лежало на траве под деревьями. В дальнем конце сада.

Она водрузила на голову жены Ноя красный колпачок-кругляшок – бутылочную крышечку или что-то в этом роде, как показалось Кейт, – и получилась довольно нарядная шляпка.

Открылась застекленная дверь на веранду, и в гостиную вошла Элис.

– Ранние пташки! – весело приветствовала она их.

Элис была одета в старомодную темно-синюю юбку и пиджак, на ногах ее красовались коричневые чулки и туфли. Лацкан пиджака украшала изящная брошь-камея. Седые волосы, собранные в узел на затылке, открывали морщинистую шею, и все же старуха выглядела величественно.

Кейт восхищенно присвистнула, и Элис, довольно усмехнувшись, объяснила:

– Собираюсь в город. Надо уладить кое-какие дела.

– Можно мы тоже поедем в город, мама? – встрепенулась Зои, вытирая остатки слез.

– Да, обязательно поедем, дорогая, но сначала соберем вещи, купим кое-что для Бетси и пообедаем вместе с Ником и Джилл.

– Но…

– Вижу, тебе пришелся по душе старый ковчег, милая, – обратилась к девочке Элис. – Знаешь, я подумала, пусть он достанется тебе, когда меня не станет. Что ты на это скажешь?

Зои подскочила к старухе и обняла ее за талию.

– Ох, спасибо, тетя Элис!

– Довольно, довольно, я пока еще жива! – проворчала та, улыбаясь. – Но вчера вечером я написала в завещании, что оставляю ковчег тебе.

– О, я знала, что ковчег нашелся не просто так.

– Ну разве это не чудесно, Зои? – раздался в дверях резкий, дребезжащий, как треснувший фарфор, голос Бетси.

Она, улыбаясь, вошла в гостиную. Губы накрашены, подведенные глаза холодно поблескиват. Позади шла хмурая, угрюмая Анна.

Элис широко ухмыльнулась.

– В конечном счете, Бет, все остальные мои вещи достанутся тебе. Стало быть, не стоит завидовать Зои, оттого что она обскакала тебя и получила ковчег.

– Тетя Элис!

Несколько мгновений Бетси боролась с гневом, жалостью к себе и смущением, а потом, пунцово-красная, с застывшим лицом, бросилась на кухню.

Анна, мрачная как туча, последовала за матерью. Закрывая дверь, она обернулась и смерила ошеломленную Кейт таким колючим, неприязненным взглядом, что та окончательно растерялась: она не заслужила такого отношения. Анна и Бетси, должно быть, вообразили, будто Кейт намекнула Элис, что Зои мечтает о ковчеге. Наверняка он стоил немало. Это так обидно и оскорбительно! Кейт почувствовала, как кровь прилила к щекам, беспомощно оглянулась, не зная, что делать, и тяжело рухнула в кресло. Анна с матерью закрылась в кухне, и даже чаю себе она налить не может. Кейт с завистью подумала о Нике и Джилл, которые небось еще спят в своей уютной постели в «Соснах», а утренний чай им принесут на подносе в номер.

Появилась Сонси, кутаясь в красный халат, коротко кивнула Кейт и скрылась в уборной. «Кажется, у нее какая-то инфекция, – с раздражением проворчала про себя Кейт. – Почему она не идет к врачу, вместо того чтобы бродить по дому точно тень?»

Дом понемногу начинал оживать. Кейт услышала, как Крис, проходя по холлу, крикнул что-то Джереми и своему отцу. «И минуты не пройдет, – подумала она с тоской, – как кто-нибудь позвонит в больницу узнать новости о Терезе, если Берди не успела сделать это раньше. Но никого не волнует, жива она или мертва. Все просто рады, что убийца Дэмиена наконец найден и можно вернуться к обычной жизни – к мелким дрязгам и эгоистическим заботам. Даже Элис, которая считалась подругой Терезы, похоже, умыла руки и потеряла интерес к этой истории».


– Помаши Зои, Кейт. Она машет нам, видишь? – Джереми посигналил, и маленькая фигурка на заднем сиденье автомобиля впереди восторженно замахала в ответ. – Берди едет слишком быстро, – пробурчал он. – Зря ты позволила Зои поехать с ней. И чего ради? Берди могла бы сесть к нам в машину. Эта ее развалюха жутко тарахтит. Чудо, что она вообще движется, да еще с такой скоростью.

– Берди нужна компания. Она очень расстроена из-за Терезы, ты же знаешь. Она чуть свет позвонила в больницу, но новости малоутешительные. Берди хочет показать машину механику и…

– И все равно не понимаю, зачем мы потащились в Катумбу. Могли бы купить все в местных магазинах. Ты не передумала насчет обеда? Кто еще пойдет?

– Мы с тобой, Зои, Крис с Сонси и Ник с Джилл.

– А как насчет твоей подружки?

– Берди отказалась. Но она надеется застать нас в доме Элис, прежде чем мы уедем в Сидней.

– Все как-то по-дурацки.

Кейт вздохнула. Джереми совершенно прав. День обещал быть сумбурным и бестолковым. Накануне вечером все загорелись идеей съездить в город, и Кейт не нашла в себе сил отказаться. Пришлось изображать обычную встречу друзей, которые приехали погостить в загородном доме. В последний раз притвориться, будто ничего не случилось. Будто деревья в саду не ломятся под тяжестью несобранных плодов, Дэмиен не лежит в холодильнике сиднейского морга, а Тереза не балансирует между жизнью и смертью на больничной койке…


– Молочный коктейль вправду вкусный, – сказала Зои. – Не слишком сладкий. Как раз то, что надо. О! – Она вскочила и замахала рукой. – Привет, Джилл!

В кафе вошли улыбающиеся Джилл и Ник.

– Крис и Сонси уже на подходе, – сообщил Ник. – Бетси, Уилф и Анна плетутся в хвосте, но тоже скоро будут.

– Зои, ты не могла бы занять для нас еще один столик? Здесь мы все не поместимся. Хорошо? Спасибо, дорогая.

Как только Зои перебралась за соседний столик, Джилл подсела к Кейт. Глаза ее сверкали, лицо раскраснелось.

– Ну разве не здорово выбраться наконец из дома и встряхнуться? – весело пропела она, потом победно вскинула сжатые кулаки и потрясла ими в воздухе, так что две пожилые дамы в дальнем конце зала посмотрели на нее с тревогой.

– Перестань привлекать к себе внимание, безумная женщина! – невозмутимо бросил Ник.

Джилл с улыбкой подалась вперед, облокотившись на узкую полированную столешницу.

– Проехаться на машине, прогуляться пешком, а затем основательно пообедать и надраться до чертиков у «Фредрики» – именно то, что нам нужно, – объявила она. – Надо отпраздновать. Может, нам стоит заказать столик, Ник?

«Она слишком старается», – подумала Кейт.

– Да, пожалуй, – протянул Ник. – Кажется, Крис и Сонси тоже собирались пойти, да? И Джереми с Кейт. Получается шестеро. Плюс Зои. Да, лучше заранее забронировать места.

В кафе вошли Крис и Сонси и сразу устремились к их столику. Сонси, бледная и осунувшаяся, с явным облегчением опустилась на скамью рядом с Ником.

– Некрепкий черный чай, пожалуйста, – попросила она подошедшую пышнотелую официантку.

– У тебя все еще болит живот? – с сочувствием проговорила Джилл. – Тебе надо бы показаться врачу. С такими вещами не шутят. Я как-то редактировала книгу…

– У меня все в порядке, – пролепетала Сонси. – Спасибо. Правда, ничего страшного.

– Ты купила что хотела?

– Что? Ах да, шерсть. Да, я нашла то, что искала. И красные пуговицы. Они прекрасно подойдут.

– А где Джереми? – спросил Крис.

– Не знаю. Куда-то улизнул. И Берди тоже. Они терпеть не могут ходить по магазинам, – объяснила Кейт. – Как и я, если честно. Просто у них нет совести. Они внезапно исчезают и появляются уже после того, как все закончится. Пока мы тут болтаем, продукты для Бетси медленно размораживаются в службе погрузки супермаркета. Мне невыносима мысль, что придется перегонять машину и искать новое место для парковки. Сейчас все стоянки забиты до отказа.

– Всем привет. О, Зои, спасибо, милая.

Прибыло семейство Тендер. Бетси уселась за столик, который Зои так строго охраняла, и передвинулась в дальний конец скамьи, чтобы освободить место для Родни, Уилфа и Анны. Пухлая официантка приняла у них заказ.

– Знаю, мы опоздали. Извини, Кейти, – обратилась Бетси к Кейт через узкий проход между столиками. – Но не беда! Теперь мы здесь. Быстренько выпьем по чашке кофе и отправимся домой. Только дождемся, когда появится тетя Элис.

Уилф посмотрел на часы.

– Пора бы ей уже прийти, – капризно пожаловался он. – Мы договорились ровно на одиннадцать тридцать. Я хочу рассказать ей о Терезе.

– Тетя Элис скоро будет здесь, – успокаивающе проговорила Бетси. – Она ведь не захочет упустить машину, которая отвезет ее домой, правда? О, спасибо, – снисходительно бросила она, когда официантка принесла кофе и тосты с изюмом.