— Естественно. Ведь он представлял угрозу для тех, кто обладал реальной властью. То есть, в конце концов, он-то по-настоящему талантлив и наверняка мог многим навредить. От таких людей, как от брошенного в воду камня, всегда расходятся круги. Между прочим, я тоже из таких.
— Я заметил, — кивнул Дар и постарался сдержать улыбку.
— И между прочим, ты мне еще не доказал, что вы не обманываете аборигенов.
— Действительно, пока не успел. Но докажу всенепременно. К торговле мы приступаем на закате.
2
— Так костер не разводят, — заметила Сэм.
— Тебе-то откуда знать? — хмыкнул Дар и уложил зеленые ветки и листья на разгоревшуюся растопку. — Ты ведь городская жительница.
— Кто это тебе сказал?
— Ты сама и сказала, что родом с Терры, а Терра — один огромный город.
— Это верно, но там сохранилось несколько крупных национальных парков типа Скалистых Гор. Так что я знаю, что в костер полагается подбрасывать сухой хворост.
— Совершенно верно, — кивнул Дар и, улыбаясь, уставился на клубящийся столб дыма, позолоченный лучами заходящего солнца.
Сэм вздохнула:
— Понятно. Стало быть, ты стараешься привлечь внимание — это сигнальный костер. Но на чем мы приготовим еду?
— Стоит ли об этом волноваться? — пожал плечами Дар и заглянул в мешок с провизией. — У нас с собой только сыр и крекеры. Ну и еще виноградное вино, конечно.
Сэм зябко поежилась.
Как только стемнело, появилась компания — пятеро вольмарцев с мешками через плечо.
— Ага! Вот теперь будет с кем пропустить по стаканчику! — обрадовался Дар и вытащил из мешка бутылку и стаканы.
— Собираешься подпоить их перед тем, как начать торговаться, да? — фыркнула Сэм.
— Чтоб их подпоить, это знаешь, сколько вина надо? Мне столько не унести. Просто они считают это проявлением дружеского расположения. — Дар шагнул навстречу прибывшим и приветственно помахал бутылкой. — Как жизнь молодая?
— Твоя не знать, моя не рассказывать, — осклабился первый вольмарец. — Приятный встреча с тебя, Дар Мандра.
— И я рад видеть тебя, Хиршмейр, — отозвался Дар и протянул вольмарцам стаканы. Они разобрали стаканы, Дар разлил вино и поднял свой стакан. — За торговлю!
— И за выгода, — усмехнулся Хиршмейр и отпил половину вина. — Ух! Славный выпивка после долгий путь и жаркий день сборы трубочник.
— Понимаю, — посочувствовал Дар. — А цены невысоки.
— Пять целые тридцать восемь сотые квачасы за унций на бирже Либра, — торопливо уведомил его второй вольмарец.
Дар изумленно воззрился на него.
— Это ведь самые новые расценки, они прибыли с последним грузовым кораблем. Откуда вы знаете о них?
— А ты наша продавать шибко хорошая радиоприемники в прошлые месяц, — напомнил Дару Хиршмейр. — Ты говорить сержант Уолсток, он передавать очень хороший музыка.
— Непременно скажу. — Дар вытащил из кармана блокнот и что-то нацарапал на листке.
— Правда, барабаны чересчур шибко громкий, — глубокомысленно изрек другой вольмарец.
— Ясно, Стотмейр, — кивнул Дар и сделал приписку. — Кому подлить?
Все вольмарцы, как один, протянули вперед опустевшие стаканы. Дар, насвистывая, обошел всех по кругу и налил всем вина, после чего поднял один из принесенных вольмарцами мешков.
— Ладно, давайте поглядим, о чем тут у нас речь… — И он взвалил мешок на весы, установленные на тележке-антиграве.
— Двадцать семь целых тридцать две сотых килограмма, — сообщило аудиоустройство весов. — Девяносто семь процентов Organum translucem, три процента травы, обрывков листьев и песка.
— Песка предостаточно, — отметил Дар, снял мешок с тележки и поставил его на землю между собой и Хиршмейром.
— Ты точный знать, этот штука не живой? — опасливо поинтересовался один из вольмарцев.
— Нет, она не живая. Но в ней живет дух.
— Нет дух в машина. — Вольмарец уверенно покачал головой.
Дар пристально посмотрел на него и нахмурился.
— Что-то я подзабыл — не продал ли я вам, ребята, серию книжек по истории философии?
— Прошлый год, — осклабился Хиршмейр. — Поганый сделка. Половина племя теперь цитируй, значит, Локк.
— Локка? — скривился Дар. — А я думал, что Беркли и Сартр вам больше придутся по вкусу.
— Это старье быть, — фыркнул Стотмейр. — Это мы с молоко матери выпивать. Ты забывать — наши предки быть оппозиционеры.
— И вправду, про это дело я как-то подзабыл, — признался Дар. — Ну, ладно. Я предлагаю вам по двести тридцать четыре за мешок. Что скажете?
Хиршмейр покачал головой:
— Маловато быть в сравнениях с либранский цены. По либранский УЕ это быть только восемьдесят проценты.
— Ох, поговорю я по душам с сержантом Уолстоком… — проворчал Дар. — Ну, хорошо, пусть так, моя цена на двадцать процентов ниже. Но вы забываете — нам ведь придется уплатить за доставку трубочника на Либру.
— А твоя босс Чолли еще должны тебя уплатить, — добавил Стотмейр. — Мы ничего не забывай, Дар Мандра.
— Согласен, но только ведь и сам Чолли должен поиметь кое-какую прибыль, чтобы не прогореть, — заметил Дар. — Хорошо, как насчет двухсот семидесяти пяти за мешок?
— Десятый часть квачасы? — буркнул Хиршмейр, наклонился и поднял с земли мешок. — Приятный было поболтай с тобой, Дар Мандра.
— Ну, ладно, ладно! Так уж и быть — двести восемьдесят.
— Двести девяносто, — поспешно выдвинул встречное предложение Стотмейр.
— Договорились — двести восемьдесят пять, — тяжко вздохнул Дар и покачал головой. — Чего я только для вас не сделаю, ребята. Вам-то что, вот только в следующем месяце наша встреча может и не состояться. Надеюсь, вам понравится новый торговец.
— Не горевай. Мы говорить Чолли, что мы никого не обижай, — осклабился Хиршмейр. — О’кей. А ты нам чего продавай, Дар Мандра?
— Да так… всего помаленьку, — пожал плечами Дар и повернулся к тележке. — Помогите мне, будьте так добры.
Вшестером они сняли с тележки и поставили на землю объемистый ящик. Дар открыл замки и откинул переднюю и боковую стенки. Вольмарцы столпились вокруг, принялись ощупывать доставленные Даром вещи и возбужденно переговариваться.
— Что такой этот красный камни? — требовательно вопросил Стотмейр, взяв в руки искусственный драгоценный булыжник. — Рубины для лазеры?
Дар кивнул:
— Он выращен синтетически, но работает гораздо лучше натуральных.
— А вот эти штука? — ткнул пальцем другой вольмарец.
— Те же модели, какие ты нам продавай инструкция? — поинтересовался Хиршмейр, взвесив на ладони микросхему.
Дар кивнул:
— DX-четырнадцать. Такими же пользуются во флоте.
— А эти? — Еще один вольмарец поднял и показал Дару какую-то металлическую деталь.
— Часть для сборки автоматического токарного станка, — ответил Дар.
— Кто такие токарные станка? — полюбопытствовал Стотмейр.
Дар усмехнулся.
— Инструкция по эксплуатации стоит всего двадцать пять квачасов.
— Двадцать пять? — ахнул Хиршмейр.
Дар улыбнулся шире.
Хиршмейр одарил его гневным взглядом, покачал головой и кивнул:
— Ты есть разбойники с большая дорога, Дар Мандра.
— Отнюдь. До большой пока не дотянул — так Чолли говорит. Пока я разбойник с узенькой тропинки.
— Чолли будто бы знать, какой бывает узенький тропинка, — проворчал Хиршмейр. — А почем стоить части лазеры?
Дар вынул из кармана прайс-лист и отдал Хиршмейру.
— Вы пока посмотрите, приценитесь, а я взвешу ваши мешочки.
Он принялся один за другим водружать мешки с трубочником на весы, а вольмарцы сгрудились возле Хиршмейра и стали ворчливо комментировать расценки.
Сэм подошла к Дару и похлопала его по плечу:
— Послушай, а что это они совсем перестали вставлять «значит»?
— А? — обернулся к ней Дар. — Да все просто. Они ведь меня хорошо знают, так что выпендриваться им ни к чему.
— Ладно, хорошо… — пробурчал Хиршмейр. — Наша брать три рубины, три ускорители, десять аккумуляторы и полные наборы части для токарные станка.
— По рукам, — кивнул Дар, нажал кнопку на пульте и сообщил: — За все про все с вас четыре тысячи двести тридцать пять терранских УЕ. А ваш трубочник тянет на пять тысяч триста тридцать семь. Можете потратить еще тысячу сто две единицы, Хиршмейр.
— Мы больше не хотеть покупать никакой товары, — решительно заявил Стотмейр.
Хиршмейр кивнул и протянул Дару руку.
— Наличные быть очень хорошо.
— Вы могли бы положить их на депозитный счет в банке, — предложил Дар. — Чолли как раз открывает новую разновидность счетов.
Хиршмейр покачал головой.
— Твоя Чолли платить только какие-то вшивый пять проценты за год. Мы лучше ставить наши деньги, когда в покер играть с солдаты.
— Но это совсем новая система счетов, — настаивал на своем Дар. — Дивиденды пересчитываются ежеквартально, и процент нарастает.
Хиршмейр склонил голову набок и прищурился.
— Как такой — процент нарастает?
— Это значит, что каждые пять месяцев проценты прибавляются к первоначальной сумме, а в следующем квартале проценты рассчитываются исходя уже из новой суммы.
— Значит быть, во второй квартал Чолли платить процент уже из тысяча сто пятьдесят семь целые и сто двадцать пять тысячные, так?
Дар кивнул.
— А за третий квартал он уже будет вам выплачивать проценты с суммы в тысячу сто шестьдесят две и сорок восемь сотых. В итоге за год у вас получится двадцать один с половиной процента.
— Чолли разоряйся, — констатировал Стотмейр.
— Вовсе нет. Он получит солидную прибыль — если многие из вас откроют такие счета. Если он обзаведется начальным капиталом в пять тысяч, он сможет купить акции Межзвездной Ассоциации, а с них доход — двадцать три процента годовых.
Стотмейр запрокинул голову и выпучил глаза. Немного подумав, он развернулся к Хиршмейру:
— Соглашайся давай!
— Думай так? — неуверенно вопросил соплеменника Хиршмейр.
— А как не думай, когда Чолли бывай такой выгода? Это самый честный сделка!