Нищенка явно была ошеломлена всей этой суматохой; возможно, она даже была пьяна. В руке она держала бутылку сидра; остановившись ненадолго, она сунула горлышко между гнилыми зубами и отпила большой глоток. У неё было отталкивающее морщинистое лицо и длинные, спутанные седые волосы. Одета она была в грязное пальто, обвязанное верёвочкой вокруг внушительной талии. Другой рукой она прижимала к себе два мусорных мешка, словно в них лежали величайшие сокровища мира.
Один из солдат увидел её.
– Уходите отсюда! – воскликнул он. – Здесь опасно.
– Хорошо, сынок! – захихикала нищенка. – Что тут ваще такое, а? Война? Третья мировая?
Она послушно поплелась прочь; солдаты САС спешили в противоположную сторону, к церкви.
Миссис Ротман едва заметно улыбнулась. Парик, грим и костюм сработали идеально. Просто невероятно: эти глупые солдафоны из САС дадут ей просто так уйти средь бела дня. Под пальто она прятала пистолет и готова была застрелить любого, кто ей помешает. Но они так торопились в церковь, что даже не замечали её.
А потом один из них вдруг позвал её.
– Стойте!
Её всё же заметили. Миссис Ротман торопливо зашагала вперёд.
Но солдат не пытался её задержать. Он просто пытался её предупредить. На её лицо упала тень; она ещё успела поднять голову и увидеть, как с неба на неё падает пылающий квадрат. Джулия Ротман открыла рот, чтобы закричать, но звук даже не успел долететь до её губ. Её смяло, вдавило в асфальт, расплющило, словно персонажа какого-нибудь отвратительного мультфильма. Боец САС, позвавший её, в ужасе смотрел на груду обломков. А потом поднял голову, чтобы понять, откуда они взялись.
Но там ничего не было. Только чистое небо.
Освободившись от платформы и оставшегося швартова, воздушный шар летел на север; Алекс по-прежнему отчаянно хватался за него. Он был совершенно измотан, пожар обжёг ему ноги и бок. Даже просто держался он уже из последних сил.
Но воздух в куполе начал охлаждаться, и воздушный шар пошёл на снижение. Алексу повезло, что ткань воздушного шара была несгораемой.
Конечно, он всё ещё может погибнуть. Воздушный шар совершенно неуправляем, и ветер может легко закинуть его в высоковольтные провода. Он уже перелетел реку; впереди виднелась Трафальгарская площадь и колонна Нельсона. Как иронично будет, если он благополучно приземлится, и его тут же собьёт машина.
Алекс мог лишь держаться за воздушный шар и ждать, что будет дальше. Несмотря на боль в руках, он чувствовал полный покой. Каким-то образом, несмотря на все злоключения, он остался жив. Найл погиб. Миссис Ротман, скорее всего, арестовали. Нанооболочки – больше не угроза.
А что будет с ним? Ветер переменился. Он нёс его на запад. Да. Вот Грин-парк – всего метрах в пятидесяти под ним. Люди кричал и показывали на него пальцами. Он беззвучно упрашивал шар лететь дальше. Если ему ещё хоть немного повезёт, он сможет даже долететь до Челси – до дома, где его уже ждёт Джек Старбрайт. Далеко ещё? Сможет ли воздушный шар донести его туда?
Алекс надеялся на это, потому что не мог и не хотел думать больше ни о чём.
Он хотел вернуться домой.
Глубокое прикрытие
Всё закончилось – Алекс понимал, что это неизбежно, – в кабинете Алана Бланта на Ливерпуль-стрит.
На неделю его оставили в покое, но вечером в пятницу позвонили домой и попросили приехать. Попросили, а не приказали. Это уже что-то. Причём позвали в субботу, чтобы ему не пропускать школу.
Воздушный шар опустился на краю Гайд-парка, мягко, словно осенний лист. День клонился к закату, народу в парке было уже не слишком много. Алекс сумел ускользнуть незаметно – за пять минут до того, как к парку съехалась целая дюжина полицейских машин. Домой он дошёл минут за двадцать и практически упал на руки Джек. Приняв горячую ванну, он набросился на ужин, а потом почти сразу ушёл спать.
Пострадал он несильно. На руках и груди были ожоги, запястье в том месте, где он обвязался тросом, чтобы не упасть с воздушного шара, распухло. От удара миссис Ротман остался яркий отпечаток на щеке. Посмотрев на себя в зеркало, он задумался, как же будет объяснять остальным, откуда взялся синяк такой характерной формы. В конце концов он сказал всем, что его ограбили. В каком-то смысле это даже было правдой.
Он вернулся в «Брукленд» и проучился там целых пять дней. Мистер Грэй был одним из первых, кто увидел его на школьном дворе перед линейкой; он опасливо покачал головой, но ничего не сказал. Учитель счёл побег Алекса с венецианской экскурсии личным оскорблением, и, хотя Алекс чувствовал себя перед ним очень виноватым, правды он сказать ему не мог. Том Харрис, с другой стороны, ужасно обрадовался.
– Я знал, что с тобой всё будет хорошо, – сказал он. – По телефону ты был каким-то грустным. Ну, после того, как эта фабрика взорвалась. Но, по крайней мере, ты был жив. А через пару дней Джерри прислали конверт, набитый деньгами на новый парашют. Разве что переплатили раз этак в пять. Сейчас он в Новой Зеландии и передаёт тебе за это спасибо. Спрыгнул с парашютом с какого-то здания в Окленде. Он всегда об этом мечтал!
Том достал из кармана газетную вырезку.
– Это был ты? – спросил он.
Алекс посмотрел на фотографию. Воздушный шар, летящий над Лондоном, и маленькая фигурка, которая за него держится. К счастью, фотографию сделали с достаточно большого расстояния, и разглядеть его лицо было невозможно. Никто не знал, что произошло в церкви Забытых святых. И никто не знал, что он в этом замешан.
– Ага, – признался Алекс. – Но… Том, ни в коем случае никому не говори.
– Я уже рассказал Джерри.
– Но больше – никому.
– Ага. Знаю. Государственная тайна, всё такое. – Том нахмурился. – Наверное, мне надо тоже пойти в МИ-6. Уверен, из меня получится хороший шпион.
Сейчас, стоя перед Аланом Блантом и миссис Джонс, Алекс думал о своём друге. Он медленно опустился в кресло. Интересно, что они ему скажут? Джек вообще не хотела, чтобы он туда ехал.
– Как только они узнают, что ты можешь ходить, они отправят тебя десантироваться в Северную Корею или ещё что-нибудь такое, – сказала она. – Они никогда не оставят тебя в покое, Алекс. Я даже знать не хочу, что с тобой случилось после Венеции. Но, пожалуйста, обещай, что больше такого не повторится.
Алекс был с ней согласен. Он бы с удовольствием остался дома. Но знал, что обязательно должен прийти. Если уж на то пошло, у него должок перед миссис Джонс после того, что случилось у неё в квартире.
– Рад видеть тебя, Алекс, – сказал Блант. – Ты снова проделал очень хорошую работу.
Очень хорошую. В устах Бланта это была наивысшая похвала.
– Я вкратце расскажу тебе, что произошло, – продолжил Блант. – Думаю, не стоит и говорить, что план Скорпии полностью провалился, и я очень сомневаюсь, что они снова попробуют провернуть что-то настолько масштабное. Они потеряли одного из своих лучших наёмных убийц. Его звали Найл, и он упал с воздушного шара. Кстати, как так вышло?
– Он оступился, – коротко ответил Алекс. Ему не хотелось снова вспоминать всё произошедшее.
– Ясно. Возможно, ты захочешь знать, что Джулия Ротман тоже мертва.
Это для Алекса стало новостью. Он думал, что ей удалось сбежать.
Рассказ продолжила миссис Джонс.
– Платформа, висевшая на воздушном шаре, упала прямо на неё, когда она пыталась сбежать, – объяснила она. – Миссис Ротман была раздавлена.
– Я бы тоже был разочарован, – пробормотал Алекс.
Блант фыркнул.
– Самое важное: дети Лондона в безопасности. Как объяснила та учёная, доктор Стивенсон, нанооболочки постепенно выведутся из организма. Должен сказать, Алекс, терагерцовые антенны работали как минимум целую минуту. Бог знает, как близки мы были к ужасной катастрофе.
– В следующий раз попробую работать быстрее, – проговорил Алекс.
– Да. Хорошо. И ещё одно – думаю, тебя это позабавит. Марк Келлнер сегодня утром подал в отставку. Помнишь – директор по коммуникациям премьер-министра? Он сказал прессе, что хочет проводить больше времени с семьёй. Всё бы хорошо, только вот семья его просто не выносит. Да и вообще никто. Мистер Келлнер наделал слишком много ошибок. Никто не мог предвидеть этой хитрости с воздушным шаром. Но кто-то должен был за это ответить, и я рад, что выбрали именно его.
– Ну, если вы меня позвали только за этим, я, пожалуй, пойду домой, – сказал Алекс. – Я опять пропустил занятия в школе, мне надо навёрстывать.
– Нет, Алекс. Боюсь, пока тебе ещё нельзя идти.
Голос миссис Джонс звучал серьёзнее, чем когда-либо. Неужели она собирается наказать его за покушение на её жизнь?
– Простите за то, что я чуть не сделал, миссис Джонс, – сказал он. – Но, по-моему, я более-менее искупил вину…
– Я хотела поговорить с тобой совсем не об этом. Притворимся, что твоего визита в мою квартиру вообще никогда не было. Забудь о нём. Но есть вещи и поважнее. Мы с тобой никогда не обсуждали события на мосту Альберта.
Алекс похолодел.
– Я не хочу об этом говорить.
– Почему?
– Потому что я знаю, что вы поступили правильно. Я видел Скорпию изнутри и знаю, на что они способны. Если мой отец работал на них, значит, вы были правы. Он заслуживал смерти.
Алексу было больно произносить эти слова. Они так и норовили застрять в горле.
– Я хочу тебя кое с кем познакомить, Алекс. Он приехал к нам сегодня и ждёт за дверью кабинета. Знаю, ты не хочешь провести здесь больше времени, чем необходимо, но, пожалуйста, позволь ему с тобой поговорить. Это займёт лишь несколько минут.
– Ладно, – пожал плечами Алекс. Он не знал, что хочет доказать ему миссис Джонс. Ему не хотелось лишний раз обсуждать обстоятельства смерти отца.
Дверь открылась, и вошёл высокий человек – бородатый, с русыми, начинавшими седеть кудрявыми волосами. Одет он был просто – в потрёпанную кожаную куртку и джинсы. На вид ему было лет тридцать, и, хотя Алекс был уверен, что никогда не видел этого человека, лицо почему-то казалось ему смутно знакомым.