Герман Эйк жил в своем легендарном особняке, неподалеку от того района Ливингстона, где вырос Майрон. Когда он был ребенком, поместье принадлежало знаменитому мафиози. Какие слухи о нем в ту пору только не распускали. Один паренек утверждал, что, если пересечь границу имения, по тебе откроют огонь самые настоящие живые гангстеры. Другой — что за домом скрывается крематорий, где главарь мафии сжигает тела своих жертв.
Между прочим, последнее соответствовало действительности.
Столбы ворот были увенчаны бронзовыми львиными головами. Уин объехал ограду и припарковал машину — дальше проезда нет. Майрон увидел приближавшихся к ним троих крупных мужчин в плохо сидевших костюмах. Тот, что шел посередине, по-видимому, главный, отличался особенной статью.
Уин вынул из кармана оба своих пистолета и положил их в бардачок.
— Оставь оружие, — бросил он Майрону. — Нас обыщут.
— Здесь ты тоже знаешь, как действовать? — покосился на него Майрон.
— Да.
— Не поделишься?
— Я уже поделился. Мы поболтаем вчетвером. Вести себя будем разумно. Узнаем все, что нам нужно, про твоего брата. Пообещаем не наносить ущерба деловым интересам наших собеседников, если и они пообещают не вмешиваться в наши дела. Что тебя не устраивает?
— То, что веришь, будто такой психопат, как Герман Эйк, способен вести себя разумно.
— Для Германа главное — интересы дела и видимость законности. Убивая нас, он ставит под удар и то и другое.
Главарь отморозков, настоящий мясник ростом не меньше шести футов семи дюймов, а весом — трехсот фунтов, постучал в окно кольцом, сидевшим на указательном пальце. Уин опустил стекло.
— Чем могу быть полезен?
— Вылезайте. Шевели задницей. — Мясник посмотрел на Уина как на кусок собачьего дерма. — Стало быть, ты и есть знаменитый Уин.
Уин лучезарно улыбнулся.
— Что-то на знаменитость ты не похож, — бросил Мясник.
— Я мог бы поучить расхожим вещам — не суди о книге по переплету, не все то золото, что блестит, и так далее, — но у тебя ведь, наверное, в одно ухо влетит, в другое вылетит, так ведь?
— А ты, как я посмотрю, шутник.
— Вовсе нет.
Мясник сдвинул брови и сразу стал похож на неандертальца.
— Оружие есть?
— Нет. — Уин стукнул себя кулаком в грудь. — Я ведь Уин. А ты вооружен?
— Что-что?
Вздох.
— Нет, у нас нет оружия.
— Все равно мы вас обыщем. С ног до головы.
— Так я и думал, малыш, — подмигнул ему Уин.
Мясник сделал шаг назад.
— Вылезайте из машины, иначе я вам обоим головы продырявлю. Живо.
Гомофобия. Никак не могут от нее избавиться.
Обычно Майрон участвовал в таких играх наравне с Уином, но сейчас, кажется, не до шуток. Уин оставил ключ в замке зажигания. Они с Майроном вышли из машины. Мясник указал им, где встать. Оба повиновались. Двое других охранников, орудуя опасными бритвами, освободили Криспа от пут. Он энергично потер руки, чтобы восстановить кровообращение, затем подошел к Уину и встал прямо напротив него. Оба пожирали друг друга глазами.
— На сей раз тебе меня врасплох не захватить, — прошипел Крисп.
— Ты хочешь к нам присоединиться? — улыбнулся Уин.
— Очень хочу. Только сейчас времени совсем нет, так что эти ребята подержат твоего приятеля под прицелом, а я тем временем тебе ноздри пощекочу. А то за мной должок.
— Мистер Эйк дал четкие инструкции, — вмешался Мясник. — Не трогать этих молодцов, пока он не переговорит с ними лично.
С этими словами он двинулся вперед. Майрон и Уин — за ним, а замыкали шествие Крисп и два громилы. Впереди Майрон различал контуры темного величественного особняка, архитектуру которого один старый гангстер назвал трансильванской классикой. В общем, определение удачное. Подумать, что́ эти стены видели, так прямо мурашки по коже бегут. Чем ближе они подходили к дому, тем отчетливее — Майрон готов был в этом поклясться — слышались предупреждающие стенания давно почивших.
Мясник пропустил гостей через заднюю дверь в прихожую. Там он заставил их пройти через металлическую рамку и дважды провел снизу вверх и обратно металлоискателем. Майрон старался сохранять спокойствие, гадая, где Уин спрятал оружие. Не может быть, чтобы он пришел сюда с голыми руками.
Отложив в сторону металлоискатель, Мясник принялся за ручной досмотр. Сначала обыскал Майрона, затем, более тщательно, Уина.
— С головы до ног, как и обещано, — хмыкнул тот. — Рюмка за послушание не полагается?
— Шутник. — Покончив с обыском, Мясник отступил на шаг и открыл дверцу шкафа. В нем висели два серых тренировочных костюма. — Раздевайтесь догола. Потом наденете это.
— Шерсть чистая? — поинтересовался Уин. — А то у меня кожа чувствительная. Ну и о репутации высокой моды не грех подумать.
— Шутник, — повторил Мясник.
— И еще мне совершенно не идет серое. При моем цвете лица выгляжу я как призрак. — Теперь даже в голосе Уина угадывалась некоторая напряженность. Он словно насвистывал в темноте. Громилы негромко заржали и вытащили пушки.
Майрон оглянулся на Уина. Тот пожал плечами: выбора у них практически не осталось. Оба разделись до нижнего белья. Мясник заставил снять и его. Об… э-э… осмотр, к счастью, много времени не занял. Шуточки Уина, видимо, не понравились, и это удержало от чрезмерной пунктуальности.
Покончив со своим делом, Мясник протянул костюм Майрону, затем — Уину.
— Одевайтесь.
Они молча повиновались.
— Мистер Эйк ждет вас в библиотеке, — сказал Мясник.
Крисп с улыбкой прошел вперед. Мясник со своими громилами остался позади. Ничего удивительного. То, что случилось с Гэбриелом Уайром, должно остаться тайной, известной, подумал Майрон, лишь Эйку, Криспу, ну, может, еще адвокату, которому хорошо заплатили за услуги.
— Не против, если разговор начну я? — спросил Майрон.
— Валяй.
— Знаешь, ты прав. Герман Эйк прежде всего подумает о своих интересах. А у нас в руках курочка, которая несет ему золотые яйца.
Герман Эйк действительно ждал их в библиотеке. Прислонившись к старинной стойке бара, он вертел в руках бокал с виски. У Уина дома тоже был такой бар, и вообще вся комната выглядел так, словно обставлял ее именно Уин. Вдоль стен до самого потолка высились стеллажи с книгами, тут же стояла раздвижная лестница, позволяющая добраться до самой верхней полки. Кожаные клубные кресла вишневого цвета, на полу — восточный ковер, на потолке — широкие деревянные панели.
Седой хохолок на голове Германа Эйка сегодня вечером что-то слишком блестел. На нем была спортивная рубашка с глубоким вырезом и эмблемой гольф-клуба на груди.
— Разве я тебе не говорил: забудь об этом деле? — Герман Эйк прицелился в Уина указательным пальцем.
— Не могу отрицать. — С этими словами Уин потянулся к поясу, вытащил пистолет и всадил Герману Эйку пулю между глаз. Эйк тяжело рухнул на пол. Майрон, оцепенев от неожиданности, посмотрел на Уина, который теперь целился в Эвана Криспа.
— Не надо, — грозил ему Уин. — Если бы я хотел тебя убить, ты был бы уже мертв. Так что не подталкивай меня под локоть.
Крисп застыл на месте.
Майрон молча озирал комнату. Герман Эйк мертв. Тут сомнений нет.
— Уин? — позвал он.
Уин не сводил глаз с Криспа.
— Обыщи его, Майрон.
Тот, словно лунатик, приблизился к Криспу. Как выяснилось, тот был без оружия. Уин велел Криспу встать на колени и закинуть руки за голову. Тот повиновался. Уин прижал дуло пистолета к затылку Криспа.
— Уин?
— Майрон, у нас не было выбора. В данном случае мистер Крисп прав. Герман расправился бы со всеми, кто нам близок.
— А как насчет интересов дела? Ты же сам говорил. Как насчет разрядки?
— Это бы только ненадолго оттянуло развязку. И ты сам это знаешь. Как только мы узнали, что Уайр мертв, вопрос стал так: либо мы, либо он. Герман не мог позволить себе жить под дамокловым мечом.
— Но, убив его, — Майрон потряс головой, пытаясь привести мысли в порядок, — даже тебе отсюда просто так не выбраться.
— Об этом сейчас не беспокойся.
Крисп неподвижно стоял на коленях со сплетенными за головой руками.
— Ну и что дальше? — осведомился Майрон.
— Возможно, мне придется убить нашего друга мистера Криспа, — сказал Уин. — Прямо сейчас, на месте.
Крисп закрыл глаза.
— Уин? — подал голос Майрон.
— Впрочем, не бойся, — сказал Уин, не отрывая пистолет от затылка Криспа. — Мистер Крисп всего лишь наемник. Эй, ты ведь ничем не обязан Герману Эйку, верно?
— Верно, — в первый раз за все это время открыл рот Крисп.
— Ну вот видишь. — Уин перевел взгляд на Майрона. — Валяй спрашивай.
Майрон встал перед Эваном Криспом. Тот поднял голову и встретился с ним взглядом.
— Как все это было? — спросил Майрон.
— Что было?
— Как ты убил Сьюзи?
— Я ее не убивал.
— Ну вот, — вмешался Уин, — выходит, мы оба лжем.
— Как это? — не понял Крисп.
— Ты лжешь, что не убивал Сьюзи, — пояснил Уин. — А я солгал, сказав, что не убью тебя.
Где-то вдалеке начали бить старинные часы. Герман Эйк, лежа на полу, продолжал исходить кровью, вокруг головы образовалась целая лужа.
— Я вот что думаю, — продолжил Уин, — может, ты вовсе не наемник, а полноправный партнер. Это даже более вероятно. Впрочем, не важно. В любом случае ты очень опасен. Тебе не нравится, что я тебя переиграл. Впрочем, если бы наши роли перевернулись, мне бы тоже не понравилось. Так что ты должен меня понять. Я не могу оставить тебя в живых.
Крисп, повернувшись к Уину, пытался поймать его взгляд, так, будто это хоть чем-то могло ему помочь. Напрасные надежды. Но Майрон почувствовал, что от Криспа исходят волны страха. Можно быть сильным. Можно быть самым крутым в округе. Но когда смотришь смерти в лицо, думаешь только об одном: «Я не хочу умирать». Мир становится очень простым. Выжить. Мы втайне молимся не о том, чтобы встретиться с нашим Создателем. Мы молимся о том, чтобы не встретиться с ним.