Скованный огонь — страница 10 из 59

Рэндал достал нечто получше, ведь его отец научил сына управляться с пращей. Он снял ее с груди — там же носил ее и его старик. Праща позволяла с силой метать камни. Отец часто говорил, что это гениальное орудие войны, хотя Рэндал подозревал, что это было справедливо только для минувших лет.

Солдаты появились в поле зрения. Дворф с копьем в руках и каким-то топором за спиной вел весь отряд.

Старик говорил, что дворфы это такое же зло, как и волшебники. Они занимаются таким же дьявольским искусством. Рэндал метнул камень в маленького воина, и его друзья тоже бросили свои.

Снаряды забарабанили по щитам, шлемам и доспехам. Часть наемников выстроилась в шахматном порядке. К разочарованию Рэндала, никто не упал.

— Вот они! — крикнул дворф. Он развернул свое копье, видимо, чтобы атаковать древком, а не острием. Затем он и остальные солдаты стали наступать.

Рэндал и его друзья развернулись и бросились наутек. Он был возбужден — не испуган — ведь знал, что они смогут оторваться. «Осы» не были одеты в тяжелые доспехи, и они знали эти переулки так, как ни один чужак.

Они свернули несколько раз, и затем Рэндал обернулся. Наемников нигде не было видно. Он махнул рукой с пращей над головой и скомандовал остальным остановиться.

Все усмехнулись и, восстановив дыхание, хлопали друг друга по спине. Даже Теризей, который опять задал вопрос.

— Что теперь?

— В смысле? — ответил Рэндал, убирая мокрые от пота волосы со лба. — Все заново!

Они прокрались проулками, устроили вторую засаду и снова сбежали. Новое нападение оказалось еще более волнующим, но, тем не менее, этого было недостаточно. После двух атак, некоторые воины в доспехах были окровавленны и в синяках, но все они были на ногах. Несомненно, праща была способна на большее. Во время тренировок она выбивала куски из каменной стены.

— Еще раз, — скомандовал Рэндал.

— Ты уверен? — спросил Теризей. — Теперь они будут ждать нас.

— Это не важно, — ответил он. — Мы умнее и быстрее их.

Все действительно указывало на это. И заставляло удивляться, как это Братство Грифона вообще побеждало в битвах.

Рэндал и другие «Осы» прошли узкое, затемненное пространство между двумя зданиями. Впереди появился первый ряд чужеземцев. Рэндал поцеловал камень на удачу, посвятив Ловиатар, богине наказания, негласную молитву, и запустил снаряд в полет.

Его цель прижала руку к своему глазу. Кровь хлынула между пальцев солдата, и он завалился вперед.

Рэндал хихикнул. Он и остальные «Осы» развернулись, и собрались было бежать, но замерли. Каким-то образом дворф и трое его людей прокрались к ним за спину.

Было бесполезно бежать в обратную сторону, ведь остальные наемники уже заблокировали противоположную сторону улицы. Все, что «Осы» могли сделать — попытаться проскочить мимо дворфа и его союзников.

Теризей и еще один парень так и сделали. Чужеземцы уложили остальных на землю. Некоторые махали такими же дубинками, как у стражи, прочие — били и кололи тупой стороной копья. Казалось несправедливым, что стражники так проворно орудовали длинными копьями в переполненном людьми пространстве.

Рэндал сделал вид, что бежит влево, а сам рванул вправо, но наемника, стоящего перед ним, одурачить не удалось. Он бросил свою дубину и выхватил длинный тонкий кинжал из своего ремня.

Двое столкнулись. Какой-то шок охватил Рэндала. Его ноги подкосились и уронили его спиной в грязь. Он услышал грохот и свистящий звук. Что-то мокрое было у него в горле и во рту, оно душило его, и парень выкашлял целый ком этого.

Дворф отбросил свое копье и щит, опустился на колено и прижал руки к торсу Рэндала. Сам же парень, чьи мысли замедлились и казались туманными, осознал, что наемник пронзил его, а дворф — злобный, любящий магию дворф! — пытался остановить кровотечение.

— Проклятье! — прокричал он. — Они же просто дети. Как, по-твоему, город отреагирует на это?

— Этот мелкий ублюдок выбил Фодеку глаз, — ответил воин, сжимая окровавленный кинжал. — У него была праща, а праща — это смертоносное оружие.

Выплюнув еще немного крови, Рэндал радовался, что хоть в чем-то его отец оказался прав.

* * * * *

Джесри ворочалась и крутилась, пока ей это не надоело. Она выругалась, поднялась со своей узкой провисающей кровати, поморщилась от холода, проникшего в ее комнату, и быстро оделась.

Что теперь? В захудалом домишке было тихо, за исключением похрапывания семейства, которому пришлось выделить комнату волшебнице по требованию Героя Войны. Джесри не решилась заниматься своими делами в доме, боясь разбудить хозяев. Одно только ее присутствие причиняло достаточно неудобств.

Единственной альтернативой было выйти на улицу, и от этой перспективы у нее во рту пересохло, а пальцы задрожали. Девушка ненавидела себя за этот страх.

Несмотря на все старания Братства держать все под контролем, Лутчек был действительно опасным местом. Город призирал таких как она. Но Джесри больше не была беспомощным ребенком. Она была могущественной волшебницей и солдатом-ветераном, который лично пережил все ужасы Тэя, и она не позволит этой жалкой помехе сдерживать ее.

Она набросила накидку, завернулась в свой плащ и взяла посох из черного дерева, инкрустированного золотыми рунами. Затем волшебница сделала глубокий вдох и открыла дверь.

Шрам, ее грифон, спал, свернувшись под навесом сбоку дома. Джесри захотелось разбудить животное и взлететь, но она понимала, что это было бы не тише, чем провести жертвоприношение внутри дома. Лучше пройтись по улицам, пока те не прекратят ее пугать.

Девушка двинулась вперед под сверкающей россыпью звезд, которые заставляли квартал волшебников с его грязными поломанными окнами выглядеть еще печальнее. Железная окантовка на ее посохе еле слышно стукнула по замерзшей грязи. Волшебница попросила ветер предупредить ее, если кто-нибудь появится поблизости с ней на улице, а тот, в свою очередь, прошептал, что так и сделает.

Спустя несколько ударов сердца ветер дал знак. Он не мог говорить или даже мыслить на языке смертных, но после многих лет тренировок Джесри без труда понимала его.

И ей понравилось, что она узнала. Потому что, как бы печально это ни звучало по отношению к природе человека, но одним из самых эффективных способов борьбы со страхом было вселением страха в кого-нибудь другого.

Ветер привел ее к узкому трехэтажному дому на границе квартала. Две темные фигуры как раз вылезали из двустворчатого окна.

Некоторые бы посчитали странным то, что взломщики будут выбирать своими жертвами магов, которых они должны были бы бояться. Но опытные специалисты воровских гильдий Лутчека знали, в каких домах живут истинные волшебники, а в каких — обладатели лишь намека на магические способности. Они также знали и то, что городская стража редко проявляла особое рвение, расследуя преступления в квартале волшебников.

Оставаясь незамеченной в темноте, Джесри готовилась нанести удар. Ей пришлось признать, что падение с третьего этажа может покалечить или даже убить человека. Так что она дождалась, пока они не спустили достаточно низко, и сказала ветру направить на них порыв достаточной силы, чтобы сбить их с их насеста.

Один из воров пронзительно закричал, приземлившись. Оба сильно ударились и какое-то время лежали неподвижно, а затем начали подниматься.

Джесри пробормотала заклинание, нарисовав двумя пальцами круг, и закуталась в пелену белого света. Она должна была отразить брошенный кинжал или выпущенный дротик, но волшебнице нужна была в основном из-за свечения. Девушка знала, что с ее сияющей аурой, янтарными глазами, смуглой кожей и золотистыми локонами, которые раздувал ветер — видимый только ей — она выглядела весьма впечатляюще. Возможно, достаточно впечатляюще, чтобы заставить пару грабителей сдаться без лишней суеты, вызванной ее появлением и проявлением магической силы.

Но нет. Они развернулись и побежали, и тут она поняла, что ей это нравится. Теперь у Джесри была причина поиздеваться над ними еще немного.

Она подняла свой посох, и два бело-голубых луча выстрелили из его конца, поражая каждого вора в спину. Они зашатались и снова упали.

Волшебница подошла ближе, пока ее жертвы дрожали, пытаясь подняться.

— Вы пока что легко отделались, — заявила Джесри, пока ее аура защиты пропадала, — но мое следующее заклинание заморозит вас до мозга костей.

— Г-г-г-грязная в-ведьма, — прорычал вор, что лежал справа. Он был тощим, с черной бородкой, острым носом и обрезанными ушами, которые было видно под капюшоном.

— Не всем же дано быть такими достойными и честными как вы двое, — съязвила она. — Итак, вы навредили кому-то внутри?

— Н-нет.

— К вашему же счастью. Вот что произойдет дальше. Вы выбросите свое оружие и вернете награбленное, а затем я отведу вас в камеру.

Поначалу все было именно так, как Джесри и планировала. Грабители были угрюмы, и она решила, что запугала их как следует. Тем ни менее, она держалась от них на безопасном расстоянии и оставалась бдительной на случай, если они решат развернуться и напасть на нее или просто сбежать.

Ни того, ни другого они не сделали. Но, когда они прошли квартал волшебников, плут с обрезанными ушами неожиданно завопил.

— Помогите!

С десяток фигур обернулись в их сторону. Зацикленная на своих заключенных Джесри еще не совсем поняла, сколько людей было на этом конкретном участке улицы, к тому же не было ясно, откуда их здесь столько. Видимо, где-то неподалеку находилась таверна.

— Все в порядке, — сказала волшебница. — Я офицер городской стражи. Эти двое пытались ограбить дом, и я веду их в тюрьму.

— Она — волшебница! — завопил бородатый вор. — Посмотрите на посох! Она напала на нас без единой причины и хочет скормить своим демонам!

— Да, волшебник, но также и представитель стражи, — подтвердила Джесри, сбросив плащ, чтобы продемонстрировать свою накидку. — Видите?

— Этого на ней не было мгновение назад! — надрывался грабитель. — Это иллюзия! Она заставляет вас это видеть!