— Домой идёшь? — спросил Лисипп.
— Да, купил вон полбы, — Мелентий приподнял амфору, которую тащил одной рукой, — только ею и питаюсь, не до разносолов стало…
— Позволь мне помочь тебе, друг, — предложил Лисипп, — я, знаешь ли, сейчас в достатке.
Мелентий внимательно посмотрел на приятеля.
— Спасибо, да только боюсь, брюхо моё огрубело, привыкло к одной варёной полбе и не снесёт изысканных яств. Да и проще надо быть.
— Ты стал последователем Диогена?
Мелентий усмехнулся.
— Не до такой степени. Собака Диоген выбросил миску, когда увидел мальчишку, что ел чечевичную похлёбку из куска выеденного хлеба. Мальчишка, дескать, превзошёл его в простоте жизни. А я с миской не распрощался и не собираюсь. И в пифосе жить что-то не тянет. Хотя, если подумать, возможно, аплокион, "истинный пёс", действительно познал наилучшую жизнь.
— Давай хоть помогу донести твою полбу, — предложил Лисипп.
Он отобрал у одноногого амфору, не слушая возражений.
— Но ты с Диогеном, похоже, согласен, что счастье в простоте?
— Вот ты, Лисипп, нацепил дорогой гиматий, а стал от этого счастливее?
— Благодаря новому гиматию вряд ли, — усмехнулся скульптор, — я счастлив от другого.
— Радует всеобщее восхищение?
— И это тоже, что лукавить.
— Боги не любят гордецов. Чем выше взлетишь, тем больнее падать.
Лисипп покосился на него, но ничего не сказал.
Они свернули на Панафинейскую улицу и шли вдоль длинной стои[70] напротив храма Урании. Здесь почти постоянно толклись молодые люди. На стене стои писали предложения гетерам о свиданиях, а те, в случае благосклонности подписывали время и место. Рядом стоял столик трапедзита, который рад был ссудить денег не слишком состоятельному охотнику до плотских радостей. Чуть поодаль располагался диктерион с весёлыми дамами подешевле гетер.
— Вот ты говоришь, дескать Фрина добродетельна, — сказал Мелентий, — а эти тоже?
Он ткнул пальцем в сторону толпы страждущих.
Лисипп пожал плечами.
— И даже не сказать, кто отвратнее, — проворчал Мелентий, кивнув на трапедзита. — Срамные времена настали. Как есть срамные. Одни тебя норовят раздеть до нитки, причём во всех смыслах. Другие дерьмо под видом мёда льют в уши, выставляют себя спасителями Отечества. Вон, воинский набор объявили. Воевать будем. За какой-то кусок говна на севере, который почему-то очень нужен Демосфену. Дураки и рады глотки драть. Война, война! На Пниксе-то уже всех победили и не по разу. Вот поверь, как дойдёт до того, что надо не соседу, а тебе самому месяц-другой задницу пообтереть о скамью, а то и копьё в печень поймать, сразу половина экклесии — кривые, убогие и ссутся.
— Я не гражданин Афин, — сказал Лисипп, — но, если хочешь знать, поддерживаю Фокиона. С Филиппом надо дружить, а не воевать. Мне иногда кажется. что он о благоденствии Эллады печётся больше, чем сами эллины.
Мелентий невесело усмехнулся.
— Вот-вот. Все о процветании Эллады пекутся. И чужеземный царь-полуварвар, и доморощенные благодетели. Только о народе и думают на симпосионах с этими твоими стыдливыми и добродетельными трималтидами[71].
— Ты прямо как спартанец заговорил. Вот бы, как там, да? Чтобы мужи суровы, честны и благородны, а жёны добродетельны?
Мелентий фыркнул.
— Ты сам-то понял, что сказал? Эти высокомерные злобные выродки, которые только и могут, что гадить всем по мелочи за персидское золото — благородные и честные мужи?
— Нет, конечно, — усмехнулся Лисипп, — но они в это всё ещё верят. Или делают вид, что верят.
Некоторое время шли в молчании. Нарушил его скульптор.
— А знаешь, я тут недавно слышал одну прелюбопытную речь. Какой-то этолиец и с ним рыжебородый варвар у Мелитских ворот несколько дней уже рассказывают про какого-то нового бога на Крите. Хороший, мол бог, справедливый. И прост на удивление. Ни тебе храмов, ни жрецов. Даже жертв не требует. Всего-то и надо ему — пять молитв в день, пост раз в год, в священный месяц, да милостыня обездоленным и страждущим.
— Милостыня страждущим? — удивился Мелентий.
— Ага. Ну и главное, говорят они, будто этот бог единственный, а других никаких и нет. И чтобы их веру принять, надо это сказать при свидетелях. Отказаться от других богов.
— И что?
— И всё. Помогать этот бог тебе будет. Мол, ты на праведный путь встал.
— Прям помогать? — скептически хмыкнул Мелентий.
— Ну да. Бог это каких-то варваров. Пришли неведомо откуда в силах малых и сходу Фаласарну взяли. Побили несть числа тамошних пиратов, а вчера я слышал, уже и Полириния перед ними врата распахнула. Рассказывают, будто в руках у них молнии, а сами в железе с головы до ног.
— Враки. У страха глаза велики. Я раньше думал, что в Египте псоглавцы живут. Пока не повстречал египтян.
— Может и враки, да только уже многие о том говорят. В том числе кое-кто из тех, о которых знаю, что они к выдумкам и панике не склонны.
— Да пусть и не враки. Может и верно молнии. Мало ли чудес на свете. Но чтобы по доброй воле отказывались от богов отеческих…
— А знаешь, что самое интересное? — спросил Лисипп.
— Что?
— Говорят, эту веру в числе великом на Крите рабы и мноиты перенимают, а варвары могущественные тех, что в бога единственного уверовал, сразу начинают чтить ровней себе. И потому к ним с каждым днём всё больше обиженного народу перебегает. Два месяца уже Крит кипит.
— Ишь ты… — снова пробормотал Мелентий, однако уже не столь скептическим тоном, — милостыня страждущим, значит…
Он остановился возле неприметной двери в глухой обшарпанной стене.
— Пришли мы. Вот мой дом. Благодарю за помощь.
Мелентий забрал у Лисиппа амфору.
— Не за что, дружище. Если я могу тебе…
— Оставь, — махнул рукой Мелентий.
— Ну, будь здоров.
— И тебе здоровья, Лисипп.
Они обнялись, и скульптор пошагал по своим делам. Мелентий, уже взявшийся за дверное кольцо, обернулся.
— Лисипп!
Скульптор остановился и тоже обернулся.
— Говоришь, у Мелитских ворот речи про нового бога толкуют?
Он отправился к Мелитским воротам на следующий день и действительно обнаружил там большое сборище зевак, которые слушали двоих, говоривших поочерёдно. Один и верно, с этолийским выговором, а другой — рыжебородый варвар, одетый похоже на финикийца. Рыжий говорил не очень хорошо, многие слова ломал и коверкал, но никто не думал над ним потешаться. Раскрыв рты слушали, до чего страстная речь из его уст текла. И при этом вовсе не похож на бесноватого.
— …если вы уверуете в Аллаха, то последуете прямым путём. А те, кто отвернётся, окажется в разладе с истиной. Но Аллах избавит вас от них, ибо он Слышащий, Знающий…
— …или вы полагали, что вой-дёте в Рай, не испытав того, что постигло ваших предшественни-ков? Их поражали нищета и бо-лезни. Они переживали такие по-трясения, что Посланник и уверо-вавшие вместе с ним говорили: "Когда же придет помощь Алла-ха?" Воистину, помощь Аллаха близка…
— …любое добро, которое вы раз-даёте, должно достаться родите-лям, близким родственникам, си-ротам, беднякам, путникам. Что бы вы ни сделали доброго, Аллах знает об этом…
— …пусть клятва именем Ал-лаха не мешает вам творить доб-ро, быть богобоязненным и при-мирять людей. Аллах — Слыша-щий, Знающий…
— …если кто желает вознаг-раждения в этом мире, то ведь у Аллаха есть награда как в этом мире, так и в Последней жизни. Аллах — Слышащий, Видящий….
— …Аллах примет покаяние того, кто раскается после совершения несправедливости и исправит со-деянное, ибо Аллах — Прощаю-щий, Милосердный…
Мелентий слушал завороженно. Он пришёл к воротам и назавтра и на следующий день. В сердце его пробуждалось странное чувство, необъяснимый восторг, сравнимый с тем, что он испытывал в молодости, слушая воодушевляющие речи Хабрия перед сражением. После такого не хотелось ни сквернословить, ни злорадствовать. Какое-то умиротворение и отстранение, будто весь суетный мир с жаждой наживы и власти, войнами, несправедливостью и неправедностью, филиппами и демосфенами растворился в тумане, канул в небытие. И не было страха, а только жажда познания.
На третий день Мелентий стоял в первом ряду, выпрямившись, как юноша. А когда рыжебородый закончил речь, литейщик подошёл к нему и, немного смущаясь, обратился:
— Уважаемый, прошу тебя, расскажи мне ещё о твоём боге.
Навкратис, Египет
Махди оказался прав — Аль-Искандарии в этом мире не было. Аль-Валид рассматривал пустынные берега со странным чувством, будто лицезреет собственную могилу. До последнего на что-то надеялся. Но почему могилу? Ведь Кари Али уверенно сказал — то, что произошло, не киямат, а новое рождение. Сказано было, что Мухаммад, мир ему и благословление Аллаха — последний из пророков. И видать, так тому и быть, раз они оказались в мире, где он ещё не родился. Даже пророк Иса не родился. Но зачем Всевышний направил их сюда?
То было непостижимо для простого топчубаши. Пусть Кари Али толкует и объясняет происходящее, Аль-Валиду же вполне достаточно знать, что не шайтан виновник их удивительных приключений, а значит так предначертано Всевышним.
Кари Али с каждым днём всё более уверен в себе. Абдалла временами подумывал, что шейх мысленно уже зовёт себя по меньшей мере шахидом. Пусть его. Всё это хорошо для истинной веры. Уже немало язычников обратились к прямому пути. Пусть их будет больше, и они заполнят землю раньше, чем родится последний из пророков. Верно, в том и есть промысел Всевышнего.
А предначертание Аль-Валида в другом. Он и сам, без разговора с Улуч Али, это прекрасно понимал. Кому как не уроженцу Мисра и Аль-Искандарии, да ещё и топчубаши исполнить его?
Галера-кадирга и два калите Аль-Валида недолго задержались у берегов Марьюта. Взяли курс на Абу-Кир, где Абдаллу ждал сюрприз. Не обнаружи