Был бы жив Серено, он непременно указал бы, что его светлость своим поступком сдаёт власть в руки де Коронадо. С одной стороны это хорошо, меньше будет косых взглядов испанцев, но с другой… Осмыслив эти слова, которые бедняга Бартоломео уже никогда не скажет, Онорато горько усмехнулся и, продолжив мысленный диалог, возразил — Хуан Васкес уже не раз словами и делом продемонстрировал, что не намерен оспаривать верховенство герцога, вручённое тому принцем.
"Зато другие явно намерены".
Да, верно. Франсиско Переа явно имеет склонность к оппозиции и только ли он один? Пока не ясно.
Ладно, будет об этом. Наверное, лучше расписать сложившийся ордер.
Что мы имеем?
Сильно повреждённую "Капитану" Мальты и все захваченные турецкие галеры, которые пребывали не в лучшем состоянии, бросили ещё в устье Ахелоя. До Пидны дошло шестнадцать галер, из которых ударную силу представляли собой десять испанских. Условно испанских потому, что происходили они из отряда маркиза де Санта-Круз и солдаты на них все как один — испанцы. Но снаряжены восемь галер из этого десятка Венецией и Неаполем, матросы оттуда.
Там теперь, как и до финала битвы при Курциолари, верховодит де Коронадо. Эти галеры составили баталию.
Каэтани возглавил авангард из галер покойного ди Кардона. Эти самые потрёпанные и латать их в Пидне пришлось основательно.
Самой удивительной частью их пестревшей всеми красками флотилии оказался арьергард. Там шли пять триер наварха Амфотера. Глядя на них, христиане посмеивались и изощрялись в вышучивании сей грозной силы, но Каэтани понимал — Антипатр присоединил эти корабли к походу скорее ради того, чтобы иметь свои глаза и уши подле странных пришельцев, ценность которых ему пока что представлялась неочевидной.
Грозная сила, да… Ну что ж, похоже, уместно именно на этом и закончить.
Каэтани обмакнул перо в чернильницу и вывел:
Вчера мы сделали стоянку на Лемносе и Демарат, пообщавшись с местными, сообщил новости — афинский флот, числом около полусотни триер проследовал в Геллеспонт примерно за десять дней до нашего появления. Сия весть произвела большое впечатление на Амфотера. Уж не знаю, от чего он побледнел сильнее — от очередного подтверждения моего "пророческого дара" или от осознания сил противника. Ещё в Пидне пришли вести от царя — в Пропонтиде ему уже противостоит флот наварха Хареса, до трёх десятков триер. Небольшой царский флот, что участвовал в успешном ограблении афинского хлебного каравана, теперь снова загнан в Пропонтиду и стоит в не самых удобных бухтах, ибо не решается противостоять Харесу.
Что же будет по прибытии Фокиона? Ну, насколько я помню, до битвы у них дело так и не дошло, однако об этом я умолчал, да простит мне Господь эту хитрость.
Даже мои офицеры с тревогой ждут столкновения с врагом, не говоря уж о Демарате с Амфотером. Те после вестей о силе врага открыто усомнились в успехе предприятия. Мои же люди ещё не видели в бою эллинские корабли. Всех нас пугает неизвестность. У страха, как известно, глаза велики и даже мой аргумент, что у противника нет ни единой пушки, успокоил далеко не всех.
Шутка ли — четырёхкратное превосходство противника в кораблях. Ну что ж, посмотрим. Отступать нам просто некуда.
Каэтани убрал руку с листа, дабы не посадить случайно кляксу. Задумался, прикидывая, что ещё влезет. А потом решительно макнул перо в чернильницу и написал завершение:
Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Так, благость и милость Твоя да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни…
Вот и всё. Точка. Каэтани отложил перо. Коснулся пальцами лба, груди, левого и правого плеча. Прикрыл глаза. Поистине, хорошо сделано. Хватило бумаги. Псалом вписан точь-в-точь, разве не знак это свыше?
Ну что, перевернём страницу?
В дверь каюты постучали.
— Почтенный Онорато? Проходим устье Скамандра.
Голос Демарата заставил Каэтани встрепенуться.
Устье Скамандра? Да это же Илион, Троя! Ни разу не виденные, но с детства знакомые места!
Каэтани погасил лампу и поднялся на палубу.
Вот и Геллеспонт, море Геллы.
Лампсак, два дня спустя
Триера возвращалась в порт. Не молодой и не старый мужчина, лет сорока на вид, в дорогой шафрановой хламиде стоял возле педалиона кормчего. Локтем он опирался на высоко задранный "рыбий хвост" триеры, афластон, а ладонью прикрывал глаза, сберегая их от слепящего огненного диска, что только-только коснулся гряды холмов над Козьими ручьями, Эгоспотамами.
Триера шла прямо по сверкающей дорожке, будто бы выложенной статерами из электрона, коими славится Лампсак. Тёмный западный берег пролива, прямо под колесницей Гелиоса чётко очерченный багровыми лучами, уже на десяток стадий к северу и югу растворялся в сизой дымке, так что не разделить взглядом небо и землю.
Мужчина в шафрановой хламиде неотрывно смотрел в одну точку. Туда, где брала начало дорожка из электрона. Два часа назад, до того, как по западному небосводу начал разливаться багрянец, там сложила крылья стая морских птиц, невиданных прежде на этих берегах. Именно они сейчас владели его вниманием.
Триера миновала волнолом, защищавший гавань, и приближалась к берегу. Дул вечерний бриз, очень слабый, его силы не хватало на то, чтобы подхватить полы плаща.
— Левый борт, табань! — крикнул келевст, начальник гребцов, по знаку кормчего.
Вёсла упёрлись в воду, триера начала разворачиваться точно поперёк береговой линии. Затем келевст приказал грести обоим бортам, увеличив темп. Корабль в паре стадий от прибоя начал разгоняться, будто шёл в атаку. Человек в шафрановом плаще прошёл на нос.
Бронзовый таран прочертил борозду в песчаной траншее, прокопанной так, чтобы облегчить вытаскивание корабля на берег. Траншей таких здесь было подготовлено несколько десятков. Заканчивались они деревянными желобами, по которым корабли закатывали в корабельные сараи.
Возле здоровенных воротов ожидали двое — ксенаги наёмников, родосец Ликомед и Аполлодор. Тот самый, что получил наказ сатрапа Арсита принудить Македонянина отступиться от стен Перинфа.
— Ну что там, Мемнон? — нетерпеливо крикнул афинянин, — ты опознал корабли?
— Никогда таких не видел, — покачал головой человек в шафрановом плаще, Мемнон-родосец, милостью великого хшаятийи правитель Лампсака.
Он спрыгнул с борта, не дожидаясь, пока поднесут сходни.
— Так это не македоняне? — спросил Ликомед.
— И да, и нет. На паре парусов отчётливо разглядел звезду Аргеадов, но большинство кораблей очень странные.
— Какие-то союзники? — предположил Ликомед.
— Вероятно. Вот только ума не приложу, кто, — ответил Мемнон.
— И что ты намерен предпринять?
— Понятия не имею, — пожал плечами Мемнон.
— Так не годится, — сжал зубы афинянин, — раз там есть македоняне, стало быть, они попытаются соединиться со своими. Нужно предупредить Фокиона.
— Я насчитал всего два десятка кораблей, — спокойно сказал Мемнон, — невелика угроза Фокиону.
— Я бы не стал пренебрегать… — начал афинянин.
— Хорошо-хорошо, — с нотками раздражения в голосе перебил его Мемнон, — вот сам завтра и отправляйся.
— В Гераклею? — набычившись, спросил Аполлодор.
— Ну а куда ещё?
— Думаешь, он будет там ждать?
— Если не раскусил план Одноглазого, то будет. Или придёт сюда. А если раскусил, то придётся тебе метнуться обратно в Византий.
— Всё сомневаешься, что приказ не ложный? — спросил афинянин.
Мемнон усмехнулся.
— Аполлодор, я почти девять лет прожил при дворе этой хитрой лисы. Уж поверь мне, если кто способен провернуть подобный трюк, так это он. У меня и свои уши имеются. Если бы Керсоблепт и правда рыпнулся, я бы узнал одним из первых. А ни о чём таком я не слышал, так что повторю тебе — вас провели вокруг пальца. Этот приказ подставной.
Стало совсем темно и родосец не видел лиц собеседников, но готов был побиться об заклад, что у афинянина оно выражает сейчас крайнюю степень досады вкупе с недоверием.
Ну а как иначе? Неприятно сознавать, что именно ты всех взбаламутил и позволил дичи ускользнуть из силков. Дичью здесь следовало считать, конечно, не Филиппа, а его наварха Деметрия, которого после досадного для афинян дерзкого предприятия коварных македонян загнал в Пропонтиду вернувшийся к своему флоту Харес.
Сам Аполлодор о таком развитии событий даже и не подумал, это родосец ему растолковал.
Около половины месяца назад афинский флот под началом Фокиона Честного проследовал в Византий, жители которого старого стратега уважали и в город впустили. К ревнивому неудовольствию Хареса. Тот с частью флота сидел на другом берегу Боспора, в Халкедоне. Приказ Арсита он выполнил частично, перевёз половину трёхтысячного отряда Аполлодора на западный берег, но далее помогать афинянину не собирался. Тот потоптался к северу от Византия, но в прямое столкновение с македонянами вступить не решился, поскольку к летучему отряду Филиппа к тому времени прибыл Кратер с подкреплениями. Случилось несколько мимолётных стычек, тем всё и ограничилось.
Осознав, что Харес приказ сатрапа откровенно саботирует, Аполлодор пришёл в ярость и вернулся в Халкедон, дабы призвать негодяя к ответу, но не застал. Тот отбыл с частью флота в неизвестном направлении. Причём кораблей он с собой взял явно недостаточно для добивания Деметрия. Не иначе, решил заняться пиратством.
Похоже, его совершенно не заботило, что обо всей этой мышиной возне подумает сатрап. Видать, он решил, что отвечать за всё точно будет не он, а Аполлодор. Последний, видя, что от Хареса он кроме палок в колёса ничего не получит, железной рукой восстановил некое подобие дисциплины в рядах разленившихся наёмников. Организовал переправу оставшейся половины войска, а потом вышел в море на поиски ускользнувшего Деметрия.