ак, что они не суетились здесь.
— Мы? Ты хочешь, чтобы я прошел с вами? — Стефан поднял бровь.
Я не стану просить Чада лгать своим родителям. И если что-то случилось с Эмбер и ее мужем, я хотела, чтобы Стефан был рядом. Их спальня была на противоположной стороне дома, от Чада и моей, их дверь была толстой — и они не обладали отличным слухом, как Стефан и я. Может быть, они спали. Я схватилась за посох.
— Да. Пойдем с нами, Стефан. Но, Чад? — Я удостоверилась, что он видел мое лицо. — Ты не станешь рассказывать своим близким, что Стефан вампир, ладно? По тем же причинам, которые я назвала тебе прежде. Вампирам не нравятся люди, знающие о них.
Чад напрягся и посмотрев на Стефана, вышел.
— Эй. Нет, не Стефан, — сказала я. — Он не против. Но другие будут. — И его отец, вероятно, также не поверит ему в этом и может рассказать обо всем Блеквуду. Блеквуд, в свою очередь, я уверена, не будет счастлив, если Чад будет знать о вампирах.
Таким образом, мы перекочевали в комнату Эмбер и открыли дверь. Внутри было темно, и я могла видеть две фигуры, все еще в постели. На мгновение я замерла, а затем поняла, что слышу их дыхание. На тумбочке рядом с Корбаном был пустой стакан, из под бренди — теперь я могла чувствовать его запах, упущенный в момент паники. А на стороне Эмбер стояла бутылочка с рецептом.
Чад скользнул мимо меня, перелез через подножки и к ним в постель. Здесь рядом с родителями, он уже не обязан быть храбрым. Холодные ноги сделали то, что не удалось всему произведенному шуму, и Корбан сел.
— Чад… — Он увидел нас. — Мерси? Кто это с тобой, и что вы делаете в моей спальне?
— Корбан? — Эмбер перевернулась. Голос у нее был немного вялый, но проснулся мгновенно, когда она заметила Чада, а затем и нас. — Мерси? Что случилось?
Я сказала им, опустив вампирский статус Стефана. На самом деле я не упоминала о нем, кроме как «мы». Они не заботились. Как только услышали, что Чад не дышал, они не волновались о Стефане вообще.
— Я никогда не видела ничего подобного, — призналась я им обоим. — Я вне своей лиги. И думаю, вам нужно увезти
Чада отсюда, в отель сегодня же вечером.
Корбэн выслушал все с каменным лицом. Он встал с кровати и схватил одежду, двигаясь почти в той же манере. Я слышала, как он идет по коридору, но он не вошел в комнату Чада. Просто остановился за ее пределами на мгновение и возвратился. Я знала, что он видел — только разорванное одеяло — и была рада, что он был там во время маленькой демонстрации с игрушечным автомобилем.
Он стоял в дверях своей спальни и смотрел на нас. — Во-первых, мы соберемся в течение нескольких дней.
Во-вторых, мы найдем отель. В-третьих, я поговорю с моим шурином, он священник-иезуит.
— Я отправлюсь домой, — произнесла я прежде, чем он мог сказать мне уйти и никогда не возвращаться. Мне нужно помочь им сделать что-то с Блеквудом, который перекусывал Эмбер, но я не знала что. И по слухам, никто и никогда не был в состоянии сделать что-то с этим вампиром. — Нет ничего, чем я могу помочь вам, и у меня есть работа, которую нужно выполнять.
— Спасибо, что пришла. — сказала Эмбер. Она встала с кровати и обняла меня. И я знала, что она была очень благодарна за убеждение ее мужа в том, что Чад не лгал. А я в свою очередь считала, что это было наименьшим из ее забот.
Через плечо, Корбан уставился на меня, как будто подозревал, что я каким-то образом вызвала все это. Я тоже думала об этом. Что-то усугубило поведение призрака, и я была очевидным местом для поиска причины.
Оставив их своим заботам, я упаковала свои собственные сумки, и обняла Эмбер снова, перед тем как уехать.
Она по-прежнему пахла вампиром — но с другой стороны, Стефан и я так же.
Стефан ждал, пока мы не выехали из Спокана, и проехали аэропорт прежде, чем он заговорил. — Хочешь, поведу я?
— Нет, — ответила я. Может быть, я устала, но мне не нравится давать водить мой Ванагон кому-либо. Как только Зи, и я вместе соберем Кролика, фургон вернется в гараж. Кроме того… — Я не думаю, что я буду спать снова в любое время в следующем тысячелетии. Как он укусил меня дважды без моего ведома?
— Некоторые вампиры могут сделать это, — сказал Стефан, таким же успокаивающим голосом, какой используют врачи, сообщая вам о том, что вы неизлечимо больны. — Это не входит в мои способности — или любого из наших, за исключением, возможно, Вульфи.
— Он укусил меня дважды. Это гораздо хуже, чем просто один раз, не так ли? — За моим вопросом последовала тишина.
Что-то зашевелилось в моем переднем кармане. Я дернулась, затем поняла, что произошло. Я вытащила свой вибрирующий сотовый телефон, не взглянув на номер. — Да? — возможно, прозвучало резко, но мне было страшно и Стефан не ответил мне.
После недолгой паузы, Адам сказал, — Что случилось? Твой страх разбудил меня.
Я быстро мигнула, жалея, что еще не была дома. Дома с Адамом, вместо того, чтобы ехать в темноте с вампиром.
— Мне жаль, что я побеспокоила тебя.
— Преимущество связи стаи, — сказал мне Адам. Затем, поскольку знал меня, добавил, — Я Альфа, и поэтому все узнаю первым. Больше никто из стаи этого не почувствовал. Что напугало тебя?
— Призрак, — сказала я ему, и вздохнув порывисто, добавила. — И вампир.
Он вытянул из меня всю историю. Затем вздохнул. — Только ты могла поехать в Спокан, и быть укушена единственным на весь город вампиром. Ему не удалось обмануть меня. За всей веселостью в его голосе, я, также, смогла услышать гнев.
Но если он притворяется, могу притворяться и я. — Это в значительной степени то же, что сказал и Стефан. Я не думаю, что это справедливо.
Откуда мне было знать, что лучший клиент мужа Эмбер — вампир?
Адам одарил меня печальным смехом. — Реальный вопрос состоит в том, почему мы не подозревали, что это могло произойти. Но теперь ты в безопасности?
— Да.
— Тогда это подождет, пока ты не доберешься сюда.
Он повесил трубку, не попрощавшись.
— Так, — сказала я, — скажи мне, что Блэквуд может сделать мне теперь, когда он кормился от меня два раза.
— Я не знаю, — сказал мне Стефан. Затем вздохнул. — Если я обменяюсь кровью с кем-то дважды, я всегда могу найти его, не зависимо от того, куда он идет. Я могу призвать его — и если он рядом, я могу вынудить его приехать ко мне. Но это — при истинном обмене кровью — твоя мне, моя тебе. В конце концов … Можно создать отношения ведущий-ведомый с тем, с кем ты обмениваешься кровью. Предосторожность, я предполагаю, потому что недавно превращенный вампир может стать угрозой. Простое кормление менее рискованно. Но твоя реакция не всегда обычна. У тебя могут и не проявиться негативные последствия вовсе.
Я думала об Эмбер, которая кормила вампира, кто знает, сколько времени, и ее муже, который мог быть в том же положении, и чувствовал себя больным. — Из сковороды и в огонь, — сказала я. — Проклятие.
Хорошо. Мыслим позитивно. Если бы я не поехала в Спокан вообще, то у вампира все еще были бы Эмбер и ее муж, только никто не знал бы. — Если я была без сознания, он мог насильно обменяться со мной кровью?
Он вздохнул и опустился на свое место. — Ты не помнишь, как он укусил тебя. Но это не значит, что ты была без сознания.
Я не ожидала этого. У меня не было их после отъезда из Тройного города. Но мне удалось съехать на обочину, выпрыгнуть из фургона, и добраться до впадины холма у обочины дороги прежде, чем он настиг меня. Это была не болезнь… а чистый, абсолютный ужас. Паническая атака, которая должна положить конец всем паническим атакам. Мое сердце болело, голова болела, и я не могла перестать плакать.
И затем это остановилось. Теплота пробежала через меня и вокруг меня: стая. Адам. Вот так, не утруждая своих волков, которые уже были недовольны мной, моими проблемами. Стефан вытер мое лицо Клинексом и бросил его на землю, прежде чем взять меня на руки и отнести к машине. Он не посадил меня на водительское сиденье.
— Я могу вести, — сказала я ему, но не было никакой силы в моем голосе. Магия стаи прервала паническую атаку, но я все еще могла чувствовать ее в ожидании и готовности.
Готовую снова спасти меня.
Он проигнорировал мой слабый протест и включил передачу на старом фургоне.
— Есть ли причина, по которой он бы просто питался от меня, без обмена кровью? — спросила я, больше из болезненного желания знать все, а не испытывая реальную надежду.
— При обмене кровью, ты так же можешь призвать его, — сказал Стефан неохотно.
— Сколько? Всего один обмен?
Он пожал плечами. — Варьируется от человека к человеку. С твоей идиосинкразией к магии вампиров, на это могут потребоваться сотни или лишь раз.
— Когда ты говоришь, я могу позвать его. Означает ли это, он должен прийти ко мне?
— Отношения между вампиром и тем, от кого он питается, не равны, Мерси, — отрезал он. — Нет. Он слышит тебя. Вот и все. Если ты будешь обмениваться кровью со всей своей пищей — он осекся — голоса в голове могут свести тебя с ума. Так что мы делаем это лишь со своими овцами. Есть некоторые преимущества. Овца становится сильнее, не восприимчива к боли в течение короткого времени, как ты знаешь из собственного опыта. Вампир получает слугу, и в конечном итоге раба, который охотно кормит его и заботиться о его потребностях в течение дня.
— Прости, — сказала я ему. — Я не хотела разозлить тебя. Я просто должна знать, что мне противостоит.
Он протянул руку и похлопал меня по колену. — Я понимаю. Извини. — Следующие слова шли медленнее. — Это стыд для меня, быть тем, кто я есть. Человек, которым я был, никогда не согласился бы жить за счет стольких. Но я не он, больше.
Он вжал педаль в пол (мы шли в гору). — Если бы он кормился от тебя, потому что ты была удобна, то он, вероятно, не делал обмен … если только …
— Если только — что?
— Я не думаю, что он смог бы заблокировать твою память так хорошо, без реального обмена. С человеком, да. Но ты упряма. — он пожал плечами. — Большинство сильнейших вампиров кормится от других вампиров. Блеквуд не потерпит никаких других вампиров на его территории, и я не знаю, как у него это получается. Может быть, он компенсирует разницу путем обмена кровью, когда питается.