В таких случаях опытные сотрудники спецслужб говорят:
«Вести разведывательную работу надо в той стране, шпионы которой сидят в тюрьме твоей страны».
Корбин:
— Да, это была необычная во всех отношениях акция. Она носила единичный характер?
Автор:
— Нет. Была еще история с британским «булыжником» в московском сквере. Вы о ней, наверно, слышали?
Корбин:
— Подробностей я не знаю, расскажите.
Автор:
— В 2005–2006 годах ФСБ при проведении операции на канале связи британской разведки со своими агентами из числа российских граждан выявила группу кадровых сотрудников МИ-6. Их было четверо, работали под дипломатическим прикрытием.
В конце января 2006 года операция российской контрразведки была завершена. В результате все четверо «спалились», в руках сотрудников ФСБ оказалось уникальное и очень дорогое средство технической разведки, закамуфлированное под булыжник и обеспечивавшее бесконтактный обмен информацией между агентами и его кураторами из МИ-6.
Какова была реакция официальных лиц в Москве и в Лондоне? Наш МИД ограничился дежурной нотой протеста. Руководитель МИДа, я уже не говорю о президенте Путине, не опустились до того, чтобы обвинять правительство Британии во всех смертных грехах.
Такой же сдержанной и достойной была реакция премьера Тони Блэра. Если мне не изменяет память, на вопросы журналистов он заявил примерно следующее:
«Боюсь, что от меня вы получите заезженное».
Звучит как-то подкупающе, по-человечески. Не так ли? Этим Тони Блэр не ограничился и далее сказал:
«…Думаю, чем меньше будем говорить об этом, тем лучше».
Золотые слова, да в уши некоторым политикам, прежде чем вопить на весь мир о том, что не доказано не то что в суде, а даже в ходе следствия.
Корбин:
— Достойное решение.
Автор:
— Оно не единственное. На меня произвел сильное впечатление еще один эпизод из 70-х годов прошлого века. Ваша контрразведка разоблачила нашего ценного агента. В течение ряда лет он представлял важную информацию, которая докладывалась высшему руководству СССР.
Британский суд приговорил его к огромному сроку заключения. В уважающих себя спецслужбах принято добиваться освобождения провалившихся агентов. Руководство КГБ, позже российской контрразведки в течение ряда лет добивалось его освобождения и нашло понимание у руководства СИС. Такой обмен произошел.
В той истории меня поразил тон письма руководителя СИС к директору ФСБ. Он был выдержан в самых уважительных тонах, в нем была удивительная оговорка. За давностью лет я не могу привести ее точно, но общий смысл заключался в следующем: Закон Британии в таких случаях суров. Руководитель СИС, ссылаясь на Закон, пояснил, агент будет находиться на свободе под чужой фамилией, ему будет запрещен выезд за пределы страны, а при проверке тюрьмы уполномоченной комиссией, он на это время должен занять место в камере. Вот такая невероятная история.
В целом по этой щекотливой теме.
Спецслужбы вашей и моей страны, что вполне нормально, должны отстаивать национальные интересы своими специфическими средствами. На то они и спецслужбы. Главное, чтобы в этом противостоянии не нарушать неписанные джентльменские правила и не переносить его в общество.
Что касается политиков, то они должны сохранять выдержку и не раздувать из мухи слона.
Корбин:
— Спасибо…
На часах было 16:45, и здесь голод напомнил о пропущенном обеде. По внутреннему переходу мы спустились в бар клуба «Пурга». И здесь у искушенных британцев округлились глаза. Царившая в нем атмосфера и дизайн, вероятно, возвратили их на родину, в Ливерпуль. Владелец «Кристалла» — Андрей Геннадьевич Михайлов, горячий поклонник знаменитых битлов перенес на марийскую землю небольшую частицу Британии.
Центральный зал «Пурги» был почти копией ставшего всемирно известным ливерпульского джазового клуба The Cavern — «Пещера». В нем, в далеком 1960 году четверо гривастых, худых и полных жизни парней, объединившись в рок-группу The Beatles, дерзко ворвались в мир рок-музыки и вскоре безраздельно властвовали на ее олимпе.
Чтобы британцы чувствовали себя как дома, диск-жокей Нурик включил запись знаменитого хита битлов «Twist and Shout» — «Танцуй твист и кричи». Гости переглянулись, общее мнение одним словом выразил Майкл.
— Excellently! — Великолепно!
Автор не нуждался в переводе, об этом ему сказали восхищенные лица гостей. Они прошли к столу, официантка Мария подала меню, и тут британский патриотизм дал трещину. Все, за исключением Гарри — вегетарианца, предпочли традиционным английским porridge — овсянке и eggs with cheese — яичнице с сыром, российский борщ и уральские пельмени, приготовленные шеф-поваром Александром. Их аппетит не смог испортить даже пресловутый «русский «Новичок». Майкл попросил добавку борща.
По мере того как чувство голода уступало сытости, атмосфера за столом приобретала все более непринужденный характер, а разговор становился все более оживленным и откровенным. Он, в основном, шел о недавно прошедшем в России чемпионате мира, об успехах английской и российской сборных. Помимо богатых на сенсации результатов все, без исключения, отмечали комфортные условия для болельщиков и не только в Москве, а и в других городах, где проходил чемпионат.
Общее мнение выразил Майкл, ранее неоднократно посещавший Россию. По его словам, с последнего приезда в Россию, имевшего место два года назад, страна значительно изменилась и изменилась к лучшему, как внешне, так и внутренне. Он отметил, что в большинстве своем, русские люди чувствуют себя более уверенно и комфортно, чем десять или пять лет назад.
Его точку зрения поддержал Гарри. Он обратил внимание на то, что британское телевидение достаточно широко освещало не только игры чемпионата, а и объективно передавало атмосферу, царившую за пределами стадионов. По его мнению, она была весьма доброжелательной и комфортной. Несмотря на негатив, вызванный «делом Скрипалей», значительная часть британцев смогла убедиться в том, что Россия — это современная, европейская страна, а русские люди сформировали у многих британцев положительный имидж России.
С ним согласился Майкл, но при этом посетовал, что искаженное представление части британского общества о России является следствием позиции ряда ведущих британских политиков, находящихся у власти.
Признав, что негативный образ России и русских людей в британском обществе в значительной степени формируется массмедиа, Джейн обратила внимание на то, что Би-би-си является государственной компанией. Исходя из этого, ее сотрудники вынуждены следовать в фарватере политики, проводимой кабинетом министров. Вместе с тем она подчеркнула, что в работе над фильмом нет цели навязать британскому зрителю какую-то одну точку зрения, а присутствует желание представить несколько мнений, в том числе и представителей российской стороны.
В дискуссии незаметно подошло время отъезда. Участники интервью расстались, если не друзьями, то, по крайней мере, не врагами. Автор выразил надежду, что честный документальный фильм Джейн развеет завесу лжи и дезинформации вокруг так называемого «дела Скрипалей», что на смену нынешним политиканам в Лондоне придут другие, думающие не о своей карьере, а о благе государства. У них хватит мужества перевернуть далеко не лучшую страницу в истории многовековых отношений между Россией и Британией, а здравый смысл подвигнет искать общий язык с политиками в Кремле. 18 августа 2018 года в глубинке России, в городе Йошкар-Оле, это удалось.