Скрипуны — страница 9 из 25

– Да! – ответила Люси. – Так говорят Скрипуны! Они их похитили!

– И они хотят забрать куртку твоего папы?

– Ага. Хотя я и не понимаю, зачем.

– И они вернутся ночью, чтобы похитить тебя?

Люси кивнула.

– Вот это да! – повторил Норман.

– Да! – озабоченно подхватила Люси.

Норман на скорую руку приготовил на походной плите скаутский завтрак из яиц и фасоли, но когда они сели завтракать, оба были так взволнованы, что аппетит у них пропал.



– Может, прогуляемся? Проветрим голову? – предложил Норман, заметив, что Люси не съела ни одной печеной фасолинки.

Люси улыбнулась и снова кивнула. Они вышли на улицу, но вскоре стало ясно, что Уиффингтон больше не похож сам на себя. Дети оставались одни уже больше сорока девяти часов, и всё становилось немного…

Итак, что же увидели Люси и Норман?

Билли Ношлинг засунул голову в торговый автомат и съел двести упаковок хрустящих корочек (даже те, что со вкусом креветок). К сожалению, вытащить голову обратно он не смог. Освободить его можно было только, бросив несколько монет в автомат и купив его, но, поскольку в округе не осталось ни одного взрослого, который мог бы выдать карманные деньги, Билли приходилось так и торчать в автомате.

Джексон Джилли выпустил в городской бассейн трех акул – он хотел устроить океанариум. К сожалению, он забыл предупредить об акулах детей, которые в это время плескались в бассейне. БЕДНЫЕ ДЕТКИ.



Тротуары на одной из улиц полностью заменили батутами, а в спортивном центре все батуты заменили тротуарами. Обе идеи оказались неудачными.

Четверо детей случайно смыли себя в туалет и застряли в трубах, нанеся непоправимый ущерб всему городу.

А хуже всего было то, что в магазинчике МакСкрудлов «Сласти и всякая всячина» закончились конфеты, и осталось только всякая всячина.

– Мы обязаны что-то предпринять! – сказала Люси, глядя на царившее вокруг безобразие. Но тут они вдруг услышали шепот.

– Это она! – радостно пропищал кто-то. – Девочка, которая знает, что делать!

Послышались шелест и шорох, и на дереве у них над головами зашевелились ветки. Норман и Люси увидели детей, которые спускались по веткам как стайка обезьян. Люси насчитала шестерых. Они были очень грязными, а их одежда превратилась в жалкие лохмотья, поэтому невозможно было понять, кто тут мальчик, а кто девочка.



– Спроси у нее! Давай! – сказал один ребенок-дикарь, подталкивая другого, который, судя по всему, был у них главным.

Дети спрыгнули с дерева на тротуар и подтолкнули главаря к Норману и Люси.

– Мы хотим, чтобы наши мамочки и папочки вернулись. П-п-пожалуйста, помоги нам, – сказал грязный ребенок, и его глаза вдруг стали огромными, как у грустного котенка.

– Еды… – шепотом подсказал ребенок, сидевший на корточках под деревом.

– И еды, – добавил главарь. – У вас есть еда?

Люси посмотрела на Нормана. Положение из плохого превратилось в катастрофическое. Это было уже не смешно. Чувство новизны и восторга от того, что рядом нет взрослых, быстро испарилось. Дети устали и проголодались.

– Могу поделиться яичницей с фасолью, – предложил Норман. – Они в сковороде на моем…

Не успел Норман договорить, как дикие дети помчались по улице туда, откуда только что пришли Люси и Норман.

– Да, ты права. Нужно что-то предпринять! – согласился Норман. – Но что?

– Я должна отправиться в Волеб и вернуть взрослых, – сказала Люси, глядя вслед одичавшим детям.

– Я боялся, что ты это скажешь, – сказал Норман, вытирая со лба пот желтым скаутским платком. – Но как ты собираешься это сделать? Ты не знаешь, как устроен Волеб. Ты понятия не имеешь, насколько он большой, и где именно прячут наших родителей. Так нельзя, – вздохнул Норман. – Но…

– Что – но? – с надеждой спросила Люси.

– Но если мы заставим Скрипунов привести нас прямо к родителям, может, у нас что-то и получится, – задумчиво сказал Норман.

Люси схватила Нормана за руку.

– Норман! Это отличная идея! Как же это сделать?

– Чем это вы тут занимаетесь? – пропищала Элла Нойинг, внезапно выскочив у них из-за спины, так что они оба вздрогнули.

– ЭЛЛА! – испуганно воскликнул Норман.

– Ты что, следила за нами? – спросила Люси.

– Возможно, – ответила Элла.

Норман и Люси переглянулись.

– Что ты слышала? – спросила Люси.

– Всего лишь… ВСЁ! – пропела Элла оперным голосом, невыносимо кривляясь и раскинув руки, как дива. – Я слышала всё! Я слышала  – скрипуче провыла она.

– Элла, никому не рассказывай, что слышала! – крикнула Люси и прикрыла ей рот рукой, чтобы та замолчала. – Это секрет. Ой, фу! Она меня лизнула! – Люси отдернула руку, а Элла усмехнулась.

– Да, ла-а-адно, мне уже шесть лет! – заявила Элла, пренебрежительно махнув рукой. – Я знаю, что монстров под кроватью не существует. Ваши глупые истории меня не пугают.

– Истории… совершенно верно! – сказал Норман и его глаза заблестели. – Эй, Элла! Раз уж ты такая смелая, может, придешь сегодня к Люси на наши ночные посиделки с привидениями?

– Что?! – удивилась Люси.

Норман бросил на нее быстрый взгляд, в котором читалось: Подыграй мне.

– Ах да, я и забыла! Ночные посиделки!.. – пробормотала Люси, сообразив, куда клонит Норман. Ей пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться. Следовало признать, что Норман придумал отличный план.

– Будет весело! Спать не ляжем до полуночи, и всё такое, – продолжал Норман.

– До полуночи? Да брось, Норм! Это слишком рано. Милли Баткинс не спал прошлой ночью до часу. Попробуй-ка его переплюнуть!

– Отлично! До часу ночи! – согласился Норман. – Так ты с нами?

Элла с подозрением посмотрела на них, но потом пожала плечами.

– Если принесете пакет маршмеллоу, можете на меня рассчитывать.

– По рукам! – воскликнул Норман, и они пожали друг другу руки.

Радостная Элла вприпрыжку помчалась дальше по Батутной улице.

– Вот она, – сказал Норман, глядя ей вслед, – живая приманка.

миндальное молоко

сливочное масло

яйца

туалетная бумага

зубная паста

пальчиковые батарейки

горький шоколад


О, простите! Мне нужно было где-то записать список покупок. Но вернемся к нашему рассказу…

Глава 10Ловушки для Скрипунов


План был простой. Люси спустится в Волеб и найдет взрослых. Но сначала нужно поймать Скрипуна. Норман сказал, что это будет похоже на рыбалку, а рыбалка – это то, чем он больше всего любил заниматься вместе с папой. Наживкой будет Элла Нойинг.

Элла Нойинг, которая наденет вонючую рабочую куртку папы Люси.

– Отлично! – обрадовался Норман. – Мы попросим Эллу надеть куртку твоего папы, Скрипуны учуют запах, увидят у тебя в комнате маленькую девочку в куртке, решат, что это ты, и попытаются тебя похитить. Тут-то мы их и поймаем!

Конечно, не очень хорошо использовать маленьких девочек в качестве приманки для ловли монстров, но если тебе всё же придется это сделать, то лучше использовать противного ребенка вроде Эллы. Ведь если ее действительно похитят, тебе больше не придется ее терпеть.

– Не волнуйся! – быстро добавил Норман, заметив, что его план вызывает у Люси некоторые сомнения. – Я примерно на восемьдесят семь процентов убежден, что мы схватим Скрипуна прежде, чем он приблизится к Элле.

Норман и Люси согласились, что в сложившихся обстоятельствах риск оправдан, и направились прямо к Люси, чтобы расставить ловушки для Скрипунов. Но, к удивлению Люси, дома у нее было вовсе не так, как тогда, когда она уходила.

– Тут… чисто?! – удивленно воскликнула Люси, осматриваясь по сторонам. Накануне вечером ей было слишком страшно, чтобы заниматься уборкой. Она просто запрыгнула в кровать, оставив всё, как есть. Но сегодня в доме царила безупречная чистота.

– Как странно! – сказала Люси. – Вчера это был не дом, а свинарник. Повсюду валялся мусор! Я ничего не убирала, и здесь никого не было, кроме…

Она замолчала и широко раскрыла глаза.

– …Скрипунов! – воскликнули они с Норманом одновременно.

Норман покачал головой.

– Подожди секунду. Ты хочешь сказать, что монстры под твоей кроватью… Те, что похитили взрослых и живут в том противном мире под нами, решили быстренько устроить генеральную уборку, и только потом погнались за тобой?

– Похоже на то! – пожала плечами Люси, а потом вспомнила, какой чистой стала утром улица, которая накануне вечером была завалена мусором.

– Интересно, в чем тут дело? – задумчиво произнес Норман и почесал аккуратно причесанную голову.

– О чем ты думаешь? – спросила Люси, с интересом глядя на Нормана, погрузившегося в размышления.

– Ну, любой скаут знает: лучший способ кого-то поймать – понять, чего этот кто-то хочет. Скрипуны возвращаются снова и снова, потому что хотят заполучить куртку твоего папы, верно?

– Верно…

– Ты сказала, что, когда утром уходила, дом был похож на помойку?

– Да…

– А когда вернулась, грязь и мусор исчезли?

– Да!

– Так может быть… – Норман помолчал и продолжил: – Может, это что-то говорит нам о Скрипунах? Может, они любят МУСОР!

– Что? – удивилась Люси.

– Сама подумай! Ты рассказывала, что Волеб отвратительный и вонючий. Так, может быть, они просто забирают весь наш мусор и тащат к себе вниз? – предположил Норман.

Люси раскрыла рот, чтобы возразить, но не проронила ни слова. Так бывает, когда ты вдруг понимаешь, что кто-то другой прав.

– Пора расставлять ловушки! – напомнил Норман.

Оставшуюся часть дня они мастерили самые коварные ловушки, какие только могли придумать. У Люси неплохо получалось, но Норман с его скаутским опытом был просто неподражаем!

Он развернул огромный лист бумаги и нарисовал карту комнаты Люси.

– Это грубый набросок. Будь у меня больше времени, я бы нарисовал более детальный план, – словно извиняясь, сказал Норман.