62
— Ты уверен, что это именно то место? — спросил Декстер, освещая лучом фонарика стены туннеля.
Все трое стояли почти по пояс в воде, шорты и нижняя часть рубах промокли насквозь. Поиски пока что успехом не увенчались.
— Еще раз повторяю: я не знаю, — сердито пробурчал Бэверсток. — Но это представляется мне наиболее вероятным вариантом. В тексте на дощечках упоминается резервуар, а Туннель Езекии был для жителей Иерусалима самым важным водным источником. Отсюда логично было предположить, что искать наверняка нужно где-то здесь. Кроме того, туннель проходит недалеко от Храмовой горы, и это местоположение соответствует упоминанию о «конце света».
— Проблема в том, что это просто туннель, выдолбленный в скале, — заметил Декстер. — Здесь практически нигде нет подходящего места, чтобы что-то спрятать. Я, по крайней мере, таких не вижу.
— Ну, если мы будем здесь стоять и препираться, мы точно ничего не найдем, — проворчал Бэверсток. — Давайте двигаться и не забывать смотреть по сторонам. Это все, чего я хочу.
Минут через двадцать пять ходьбы фонари Бронсона и Анджелы выхватили впереди из темноты резкое понижение потолка туннеля; торчащее посередине скальное образование по форме было точно азиатская пагода: оно изящно загибалось книзу, а края простирались вверх. Туннель в этом месте заметно расширялся.
— Это место встречи, — объяснила Анджела. — Здесь в 701 году до нашей эры встретились две группы строителей.
— Просто поразительно, — искренне восхитился Бронсон, — особенно если представить, с какой легкостью они могли разминуться. Посмотри для сравнения, какие высокие технологии пришлось задействовать при прокладке туннеля под Ла-Маншем, чтобы две бригады проходчиков наверняка встретились в определенной точке в определенное время.
Они двинулись дальше, но через пару минут Бронсон снова остановился.
— Здесь еще один очень короткий боковой туннель, — сообщил он, — всего несколько футов в длину.
— Здесь их два, — поправила его Анджела. — Такое впечатление, что их начали пробивать рабочие, когда пытались выйти к источнику, но затем, должно быть, сообразили, что двигаются не в том направлении и оставили их так, как есть.
Они тщательно обследовали каждый дюйм ложного туннеля, как над, так и под водой, потом перебрались во второй аппендикс и там повторили процедуру.
— И стены, и потолок здесь довольно неровные, но места, куда можно было бы спрятать даже коробок спичек, не говоря уже о свитке длиной в два фута, я что-то не обнаружил, — заметил Бронсон. — А я так полагаю, что предмет наших поисков будет приблизительно таких размеров?
— Возможно, даже больше, — рассеянно произнесла Анджела, и Бронсону показалось, что она немного расстроена. — Я по-прежнему считаю, что это самое подходящее место, но, может быть, я неправильно истолковала текст… В любом случае, раз мы уже здесь, давай продолжать искать.
Через несколько минут, когда они уже подходили к Силоамскому бассейну и потолок туннеля стал значительно выше, Бронсон заметил высоко в стене темное овальное отверстие.
— На это стоит взглянуть поближе, — заметил он и поводил фонариком вокруг, пытаясь лучше осветить отверстие. — Похоже на полость в скале.
Анджела посмотрела, куда он указывал.
— Да, возможно, ты прав, — сказала она уже более радостно.
Бронсон нашел подходящий выступ и осторожно поставил на него фонарик, так, чтобы луч света падал на отверстие.
— Думаю, здесь около десяти футов, — прикинул он. — Если ты встанешь мне на плечи, то должна будешь дотянуться.
Анджела выключила фонарик и засунула его в карман шортов.
Бронсон сцепил руки в замок и присел. Анджела поставила одну ногу, прислонилась спиной к стене и подняла вторую ногу. Потом она медленно встала на плечи Бронсону, он осторожно продвинулся чуть вперед и, расставив руки, уперся ими в стены узкого в этом месте туннеля.
— Ну как, ты можешь дотянуться? — спросил он.
— Да, как раз засовываю руку внутрь, — ответила Анджела, потом ненадолго замолчала и наконец возвестила звенящим и чуть хрипловатым от возбуждения голосом: — Здесь что-то есть!
63
— Эй, вы слышите голоса, где-то впереди? — спросил спутников Декстер.
— Слышу, но волноваться не стоит, — снисходительно бросил Бэверсток. — Здесь бывает много туристов. Они хотят пройти туннелем, думая, что тем самым приблизятся к Богу. Не отвлекайся и продолжай смотреть в оба.
— Я был бы не прочь убраться отсюда, — пробурчал Хокстон. — У меня от этого места мурашки по коже.
Бронсон почувствовал, как ноги Анджелы заскользили у него по плечам — женщина выпрямилась и сунула руку в отверстие в стене.
— Что там? — нетерпеливо спросил он.
— Не знаю. Что-то круглое и твердое. Потерпи еще немного, я попытаюсь вытащить эту штуковину.
Она протянула руки как можно дальше и с силой дернула на себя находку. Та со скрипом подалась, но в следующее мгновение пальцы Анджелы разжались, неизвестный предмет полетел вниз, громко стукнулся о каменную стену и плюхнулся в воду.
— Вот черт!
Менее чем в двадцати ярдах позади Тони Бэверсток замер на месте и, почти не дыша, стал прислушиваться к раздающимся впереди звукам. Через несколько секунд он повернулся к Хокстону.
— Мне знаком этот голос, — прошептал он. — Это Анджела Льюис, а стало быть, мужчина, который с ней, верно, ее бывший муж. Я говорил вам об этих двоих. Значит, она идет по тому же следу, что и мы с вами. Она обнаружила те же самые подсказки, что и я, и, похоже, пришла к такому же выводу.
— Но она нашла Серебряный Свиток? — спросил Хокстон. — Это все, что меня интересует.
— Откуда я знаю? Давайте подойдем и сами посмотрим.
Не говоря ни слова, Хокстон и Декстер двинулись вперед по туннелю на звук голосов Анджелы Льюис и ее спутника. Хокстон на ходу достал из кармана небольшой полуавтоматический пистолет.
— Анджела, это был он?
— Определенно там что-то было. Подожди еще чуток, я проверю быстро, нет ли в этой дыре еще чего-нибудь. — Через несколько секунд Анджела снова подала голос: — Нет, больше ничего. И это на самом деле не отверстие, скорее небольшой уступ.
Она быстро соскочила с плеч Бронсона и мягко приземлилась на каменный пол.
— Он упал где-то там, — сказал Бронсон и посветил фонарем в воду.
— Прекрасно, — послышался из темноты незнакомый голос, и свет двух внезапно вспыхнувших фонарей ослепил Бронсона и Анджелу.
— Кто вы, черт побери, такие? — гневно спросила Анджела.
Никто не удостоил ее ответом, зато Бронсон отчетливо услышал прозвучавший в полной тишине щелчок. Этот звук ни с чем нельзя было спутать: кто-то передернул затвор, досылая патрон в ствол.
— Анджела, встань мне за спину.
— Очень благородно, — насмешливо протянул неизвестный. — Но ежели вы не уберетесь отсюда сие же мгновение, вам обоим крышка. У вас есть пять секунд.
— Мы… — начало было Анджела, но тут же умолкла, потому что Бронсон схватил ее за руку и потащил вперед по туннелю.
— Пойдем, Анджела. Мы уходим.
Хокстон стоял и выжидал, пока Бронсон и Анджела уйдут как можно дальше в направлении Силоамского бассейна. Наконец, когда шлепанье шагов практически стихло вдали, он спрятал пистолет и повернулся к Декстеру:
— Ну что ж, по их словам, предмет упал где-то здесь. Давай ты поглядишь, что же это такое?
Хокстон осветил фонариком темную воду.
— Я? — недоуменно спросил Декстер.
— Ну, здесь же вроде больше никого нет. Я постою на стреме, так что не дрейфь — эти двое не вернутся.
Декстер шепотом выругался, но все же протянул Хокстону свой фонарик, набрал в легкие побольше воздуха и погрузился под воду. Голова его скрылась из виду, пока он шарил руками по дну туннеля. Через десяток секунд он с шумом вынырнул, прижимая к груди круглый предмет.
— Что там у тебя? — нетерпеливо спросил присоединившийся к спутникам Бэверсток.
Хокстон посветил фонариком и разочарованно сплюнул. В руках Декстер держал всего-навсего круглый булыжник около четырех дюймов в диаметре.
— Это он?
— Это все, что я смог там найти, — тяжело дыша, сказал Декстер, — но я нырну еще разок.
Он отдал булыжник Хокстону и снова ушел под воду.
— Больше ничего нет, — сообщил Декстер спустя несколько секунд. Он встал в полный рост и стал стряхивать воду с волос.
Хокстон поводил лучом фонарика по сторонам, потом поднял его вверх и наконец осветил тот самый уступ, который ранее приметил Бронсон.
— Должно быть, он свалился оттуда, — раздраженным от постигшего его разочарования голосом сообщил Хокстон. — Господи, как жалко! Я уж действительно подумал: вот оно! Небось он пролежал там последние пару миллионов лет… Ладно, пошли дальше.
Щурясь от яркого солнца, Бронсон и Анджела выбрались из темного нутра Туннеля Езекии возле Силоамского бассейна. Весь поход по древнему водоводу занял у них значительно больше часа, но вот последний участок пути они преодолели с максимально возможной скоростью — ни Бронсон, ни Анджела не представляли, что за вооруженные люди нагнали их в туннеле и чего они хотели. Поиски успехом не увенчались, и в руках у Бронсона по-прежнему была только небольшая водонепроницаемая сумка с запасными батарейками для фонариков.
Силоамский бассейн был расположен в небольшой вытянутой котловине между каменными домами старого Иерусалима. Почти напротив ведущей в туннель арки к улице поднималась огражденная стальными перилами бетонная лестница. Около полудюжины ребятишек в коротких драных штанишках играли в воде: они брызгались, хохотали и весело перекрикивались. Их беззаботное настроение составляло резкий контраст угрюмым мыслям Бронсона.
— Да, мы попросту напрасно потеряли время, — проворчал он, когда они с Анджелой, поднявшись по ступенькам, оказались на улице. Оба промокли насквозь и все еще дрожали от холода, но жаркое дневное солнышко уже начало высушивать их хлюпающую одежду.