– Милая, тебе же чемодан собрать нужно?
По его бегающим глазам даже мне было понятно, что сам он собирается оставить все свои вещи в качестве трофея победителю и удрать тут же, как только его рука окажется свободной. Не готов он был пока предлагать свою руку кому-то, хотя в его возрасте о семье уже надо не просто думать – действовать. Но Эдита была готова к неожиданностям, потому что тут же ответила:
– Рикардо, так я уже все-все собрала. Тебе осталось только мой чемодан взять. Я же знала, что ты обрадуешься, что я с тобой еду.
– Я просто счастлив, – убито подтвердил Арройо.
Он бросил на нас прощальный страдальческий взгляд и пошел за чемоданом своей будущей супруги. Уйти из ловушки, не потеряв лицо, у него не получалось. Да и не так плоха для него Эдита как спутница жизни. Глядишь, действительно заведут маленькое семейное детективное агентство или бюро по найму домашней прислуги – во втором вопросе они оба точно разбираются.
Долго смотреть вслед так некстати уволившейся прислуге не получилось. У нас с Андресом появилось неотложное дело – в моей, точнее, уже нашей спальне. И оно было первостепенной важности. Все равно вечером новую горничную не наймешь, а с библиотекой за ночь ничего не случится. Полежат немного книги на полу, а завтра мы их непременно на место поставим. Или послезавтра. Как только появится свободное время…
Утром мы с удовольствием валялись в постели, хотя из кухни уже доносились соблазнительные запахи. Но так приятно было прикасаться к Андресу, чувствовать его рядом. Не хотелось не только куда-либо идти, но даже думать о чем-то плохом. Но все равно в голову лезли мысли об уборке библиотеки, о том, что горничную необходимо найти как можно скорее, и о том, что нужно зайти в Сыск и узнать результат вчерашнего допроса. Муж будто почувствовал эти мои навязчивые мысли.
– У вас же в доме только кухарка осталась? – неожиданно спросил он.
– Еще садовник. Правда, он приходящий, в доме не живет. А что?
– Да я подумал, – мечтательно протянул он, – может, отправим ее в отпуск, а сами махнем куда-нибудь к океану? Снимем удаленный домик на побережье, запасемся едой недели на две. Дело почти раскрыто. Нас здесь ничего не держит.
– А мои родители? – неуверенно сказала я. – Их должны скоро выписать.
Идея мне понравилась. У океана я ни разу не была. Сама мысль о том, что кроме нас двоих будет лишь море и солнце, была необычайно соблазнительной. А то как представишь, что кто-то караулит тебя на выходе из комнаты, недовольно сопя при доносящихся к нему звуках, так сразу становится не по себе. Правда, Эдита вчера так и не отпустила Арройо, уехали они вместе, а кухарка вверх не поднималась, так что и сопеть вроде бы некому. Но океан, солнце и мы вдвоем… Это было так притягательно. Точнее, было бы, если бы не проблемы в моей семье.
– Тогда нужно горничную нанять, – разочарованно сказал Андрес, – а то мы все мои оставшиеся каникулы проведем за уборкой библиотеки.
И тут я вспомнила, что муж у меня маг, а значит, должен что-то уметь в этом плане. Не зря же все вокруг уверены, что маг – необычайно полезное приобретение в быту. К тому же его стихия Воздух, а большинство бытовых заклинаний как раз к этой стихии и относятся.
– А ты не можешь там все магией убрать? – воодушевленно спросила я. – Чтобы раз – и вся грязь вернулась в сад, под мамины розы?
Андрес немного смутился, из чего мне сразу стало ясно, что бытовые заклинания – не его сильная сторона. Но он тут же принял важный вид, чтобы не упасть в моих глазах, и сказал с ноткой снисхождения в голосе:
– Патти, моя специализация – артефакторика, а вовсе не бытовая магия. К чему разбрасываться Даром на такие мелочи, если можно просто нанять прислугу?
Предложение о создании артефакта для уборки я вносить не стала. И так понятно, что, если бы это было мужу по силам, он непременно вызвался бы сделать сам. Наверное, Дар у него не слишком велик? Уточнять я не стала. Зачем лишний раз расстраивать? Главное, чтобы его сил и умений хватило на ведение семейного дела, все равно практикой он заниматься не планировал. В моих глазах от недостатка магии он ничуть не стал хуже.
– Тогда нужно ехать в Кестию, – печально сказала я и все же села в кровати.
Андрес, не вставая, обвил мою талию руками и прошептал в спину, обдавая ее горячим дыханием, от которого по всему телу расходились волны жара:
– Не грусти. Найдем мы горничную. А твоим родителям, если будет необходимость, можно нанять сиделку с целительским дипломом. Мне кажется, их просто так не выпишут. Там же еще реабилитация должна быть. И проводят ее не дома.
– Думаешь?
– Знаю, – уверенно ответил он. – Мы наверняка сможем выкроить немного времени и съездить к океану. Хоть на неделю, да?
– Да. А сейчас надо ехать по делам.
Я не стала поворачиваться, чтобы он не догадался, что никуда сейчас идти мне не хочется, а то ведь действительно не пойдем, а бытовых заклинаний он не знает. И что тогда будет с библиотекой? Не стоит давать родителям лишние поводы для переживаний. На фоне смерти Тересы и ее использования родных в собственных целях разгром дома, может, и мелочь, но вдруг окажется последней каплей? Я вздохнула. Нет, надо ехать в Кестию.
На завтрак кухарка напекла целую корзинку маленьких румяных булочек, изумительно пахнущих свежей сдобой. К ним джем нескольких сортов и масло. А уж ароматный свежезаваренный кофе окончательно привел меня в хорошее настроение, и все проблемы показались не стоящими внимания. Неужели так сложно будет найти кого-нибудь на место Эдиты? Вдруг новой горничной даже притворяться не придется, что она работает. Тогда в библиотеке будет порядок. Маловероятно, конечно, но все же…
В Кестию я направлялась, ожидая неминуемого успеха. Но в Бюро по найму домашней прислуги меня разочаровали сразу – сказали, что у них нет ни единой кандидатуры даже на приходящую уборщицу, записали мой адрес и пообещали направить горничную сразу, как только появится кто-нибудь подходящий. А пока… Нам вручили визитку компании, занимающейся разовыми выездами на уборку. Я посмотрела их цены, соотнесла с площадью нашего дома и загрустила. Постоянная прислуга выходила много дешевле. Нет, большой дом – большие проблемы. Нам с Андресом хватит и маленькой квартирки…
– В отделение Сыска? – спросил Андрес, когда мы вышли из бюро, безрезультатно потратив там свое время.
И мы пошли разыскивать Суареса. В этот раз он нашелся сразу, это не горничная, на которых повышенный спрос. Только выглядел он совсем не таким счастливым, как вчера.
– Феррейра ни в чем не признается, – огорченно ответил он на наш вопрос. – Только в том, что у него есть любовница. А по закону это не наказуемо.
– А ночное проникновение в дом? – спросил Андрес. – Даже если любовница подтвердила, что Феррейра у нее провел всю ночь, это не может являться доказательством. Она лицо заинтересованное.
– Еще консьержка подтверждает. – На лице Суареса были написаны настоящие страдания. – Говорит, что ее как раз в ту ночь бессонница мучила. Заявила, что наверняка это были флюиды от убийства невинной девушки.
Он неопределенно хмыкнул. Так, что непонятно было, к чему его хмыканье относится – к личности консьержки или к ее определению Тересы.
– Еще же Нильте есть. – Андрес не сдавался, он надеялся получить возможность съездить со мной к океану. – У нее тоже алиби?
– Так у нее и грудь не твердая, – мрачно ответил Суарес. – Ваша горничная вряд ли приняла бы ее за мужчину. А так тоже ни в чем не признается. Их Беранже забирает в свой отдел. Посмотрим, что там запоют.
– Они и нанять кого-то могли, – азартно предположил Андрес. – Что скажете?
– Мы работаем над этим, – туманно ответил Суарес. – Пока никаких сведений… Да! – Он оживился и радостно на меня посмотрел. – Мы у вас новый обыск проведем, фьордина Сореано. Орудие убийства так и не нашли, а без него доказать что-либо будет очень сложно, понимаете?
Я представила масштабы предстоящей уборки, и мне стало по-настоящему страшно.
– Мы еще библиотеку после вашего прошлого обыска не убрали.
– И не надо, – ответил Суарес, – все равно мы там не все осмотрели, пришлось бы заново все проделывать. А так все вместе и приведете в порядок.
Весь его вид говорил, что он мне делает огромное одолжение. Но я так не считала. Нам так и не удалось убрать библиотеку. Мы остались без прислуги. Мне почему-то казалось, что Сыск откажется оплачивать счет конторы по уборке жилых помещений. А одна я там и за месяц не справлюсь. Но к возвращению родителей все должно быть как обычно. Значит, никуда нам с Андресом поехать не удастся…
– Без обыска никак нельзя? – обреченно спросила я.
– Что вы, фьордина Сореано! – возмутился Суарес. – Нам непременно нужно найти орудие преступления. Да и вообще, как мне кажется, упустили мы в допросах что-то важное, придется всех опрашивать заново.
Я чуть вслух не застонала. Да что же это такое! Теперь к отсутствующей горничной и грядущему разгрому отчего дома прибавятся еще и новые допросы. Так нам точно никуда выбраться не удастся. Я почувствовала, как Андрес пожал мою руку, он прекрасно понимал мое состояние, но помочь мог только морально. Я невольно ощутила злость на Тересу. Не могли ее убить немного раньше или немного позже… Ну почему убийца выбрал столь неудачное время для своего преступления? От размышлений на эту тему меня отвлек приход фьордины Берлисенсис. Вот уж кому не место было в провинциальном отделении сыска. Выглядела она здесь как бриллиант в куче фальшивых драгоценностей. Я еще раз поразилась ее прекрасной манере держаться и подумала, что в ее возрасте вряд ли буду выглядеть столь блестяще.
– Фьордина Берлисенсис, – навстречу ей выбежал запыхавшийся фьорд в форме, при виде которого Суарес подтянулся и принял сосредоточенный деловой вид, – вы уж извините, что этот остолоп вас вызвал. Поверьте, я не знал. Мне и в голову прийти не могло, что он может так поступить.
– Ничего страшного, – ответила дама, чуть благосклонно кивнув. – Мне было совсем не трудно подойти.