– Он тоже не переломился бы, если бы сам к вам подошел. – Начальник зло посмотрел на своего подчиненного.
Суарес сделал вид, что не замечает этих негодующих взглядов. Напротив, он чрезвычайно оживился и направился к подошедшему фьорду, доставая бумагу из папки, которую до этого держал в руках.
– Раз уж вы так удачно подошли, – сказал он, обращаясь к начальнику, – то подпишите ордер на новый обыск дома Венегасов.
– Может, не надо? – почти простонала я.
– Бедная девочка, – сочувственно сказала фьордина Берлисенсис, – представляю, как вам трудно пришлось. Совсем вас замучили эти стражи правопорядка. Наверняка уже весь дом перерыли, и все-то им мало.
– Да когда бы мы успели весь дом перерыть? – попытался возразить Суарес. – Для тщательного обыска времени не было, так лишь, по верхам прошлись.
– Вы два раза осматривали и ничего не нашли, – ядовито заметил его начальник. – Только и знаете, что создавать видимость работы и отвлекать людей от важных дел. Ничего я вам не подпишу. Нет у вас никаких оснований для нового обыска.
У меня прямо от сердца отлегло. Все же одна разгромленная библиотека, и та не полностью, много лучше, чем весь дом. Да еще и при отсутствующей прислуге и невозможности нанять новую. На фьордину Берлисенсис я посмотрела с огромной благодарностью – ведь если бы не ее слова, то начальник кестийского отделения непременно бы подписал Суаресу ордер на обыск. И мне страшно даже представить, во что бы это вылилось для нашего многострадального домика. Но Суарес попытался оспорить решение начальства, приводя все новые и новые доводы. Зависшее расследование его не радовало. Начальство решение отменять не желало и пыжилось от важности, стремясь произвести впечатление на фьордину Берлисенсис. Как видно, не часто подобные особы радовали местное отделение своим визитом. Неизвестно, сколько бы все это продолжалось, но тут появился Беранже, и все внимание досталось новому лицу. Полковник ничуть не смутился, поздоровался и немного удивился при виде фьордины Берлисенсис:
– Соледад? А ты что здесь делаешь?
Ничего себе темпы у этих столичных сыщиков! Прошло всего несколько дней, а он уже по имени обращается и на «ты». И когда только успел? А фьордина Берлисенсис в ответ улыбнулась совсем не высокомерно, а даже с какой-то затаенной нежностью, и ответила:
– Да вот, Ален, никак не могут найти убийцу невесты внука. Капитан Суарес надеется, что допрос поможет пролить свет на это трагическое происшествие.
– Это так благородно с твоей стороны, Соледад, лично сюда прийти. – Полковник взял ее руку и галантно поцеловал.
– Мне не трудно, – ответила она, не торопясь забирать у него свою руку. – И я прекрасно понимаю озабоченность капитана Суареса. Ведь сейчас у него даже подозреваемых нет.
– Почему это нет? – невольно возмутился Суарес. – У нас уже двое подозреваемых по этому делу: Даниэль Феррейра и Делла Нильте.
– Делла Нильте? – удивленно переспросила фьордина Берлисенсис. – Как она оказалась в это замешана?
– Они пока ни в чем не признаются, – страдальчески сказал Суарес. – Обыск нужен, чтобы найти орудие преступления. А ордер мне отказываются подписывать…
Он с надеждой посмотрел на начальника, но тот не проявил ни малейшего сочувствия к нуждам подчиненного.
– Ничего, у нас признаются, – сказал Беранже. – Они оба замешаны по уши в делишках с черной магией. Нильте уже допрашивают в нашем отделе. А за Феррейра я как раз приехал. Но, пожалуй, задержусь ненадолго – не могу упустить возможность тебя проводить, Соледад.
Фьордина Берлисенсис опять ему нежно улыбнулась. Она явно не была против его компании. Вот что с людьми делает совместный просмотр коллекции тростей! Я покосилась на Андреса. Пожалуй, в одиночку осматривать частные коллекции я его не отпущу. А то мало ли чем может закончиться такое времяпрепровождение…
Фьордина Берлисенсис ушла в сопровождении Суареса, а я робко подошла к Беранже, решив воспользоваться подвернувшейся возможностью и выяснить хоть что-нибудь про своих близких. У него наверняка более тесные связи с лечебницей.
– Извините, полковник, а вы, случайно, не знаете, как мои родители? А то целители там не очень-то любезны.
– Если они будут любезны, не останется времени на работу, – ответил Беранже, мечтательно поглядывая в сторону, где скрылась фьордина Берлисенсис, потом все же перевел взгляд на меня и смягчился: – Хорошо, я сейчас свяжусь.
Он достал артефакт связи, поперебирал кристаллики с такой скоростью, что я и заметить не успела, и через несколько секунд уже говорил.
– Привет… Да как обычно… Не дождешься… Да, собственно, по другому вопросу. Что там у вас с Венегасами?.. Так… Понятно… Нет, умерла, а то бы конечно… Спасибо…
– И что? – нетерпеливо спросила я, как только он отключил артефакт.
– Жаль, что ваша сестра, фьорда Венегас…
– Фьордина Сореано, – гордо поправил его Андрес.
– Вот как? Быстро вы. А может, это и правильно. – Беранже одобрительно на нас посмотрел. – Действительно, чего тянуть-то, особенно в моем возрасте…
– Полковник, мы сейчас про моих родителей говорим, – напомнила я, видя, что его мысли ушли совсем в другую сторону.
– Так вот, фьордина Сореано, жалко, что ваша сестра умерла и ее теперь никак не привлечешь к ответственности. Применение черной магии – само по себе преступление, а когда ее вот так, дилетантски, используют, может привести к весьма трагическим последствиям.
– Что с моими родителями? – испуганно сказала я.
– Им придется задержаться в клинике еще минимум недели на две. Слишком косо все было наложено, – пояснил Беранже. – Но мне сказали, что выведут без особых последствий для ваших родных. Все, что нужно для их восстановления, делается в полном объеме, но требует времени, понимаете?
– С ними точно все будет хорошо? – недоверчиво спросила я.
– Естественно, – снисходительно ответил он. – Они же в фринштадской лечебнице. А там сидят самые лучшие целители. Не волнуйтесь вы, фьордина Сореано, с ними все будет хорошо. Обещаю.
Он уверенно посмотрел на нас с мужем, и у меня несколько отлегло от сердца.
– Навещать их все так же нельзя? – спросила я.
– Помилуйте, зачем мешать процессу исцеления, – ответил Беранже. – Вам же сразу сказали: нельзя, так?
– Так.
– От того, что вместо недели стало три, ничего не изменилось, – безжалостно ответил он. – Вы, вместо того чтобы панику разводить, съездили бы куда-нибудь, отдохнули.
– Убийцу так и не нашли, – напомнила я.
– Найдут, – уверенно сказал Беранже. – Вот допросим Нильте с Феррейра, думаю, что-то да выплывет.
Андрес приобнял меня за талию, рука его шаловливо чуть приспустилась незаметно для окружающих и тут же вернулась назад. Но меня уже охватило страстное желание поскорее оказаться с ним наедине где-нибудь в маленьком закрытом помещении с удобной кроватью. Или даже без кровати, лишь бы с ним, да… Возможно, нам и удастся съездить к океану хоть на недельку, как порядочным молодоженам? Для этого нужно всего лишь, чтобы Даниэль или фьордина Нильте признались в убийстве. Беранже выглядит таким уверенным. Наверняка в его ведомстве есть нужные методы для получения правдивых ответов…
Глава 20
Проблема с уборкой библиотеки так и не решилась. К моему огромному сожалению, книги по местам самостоятельно не расставились, а грязь, принесенная во время обыска, никуда не пропала. Мы с Андресом решили заняться этим сразу после ужина, благо кухарка от нас не уволилась и продолжала исправно готовить. А во время еды я вдруг припомнила, как пару лет назад родители, поддавшись новомодным веяниям, купили артефакт для уборки. У Эдиты с ним отношения не сложились, и он почти не использовался. Мы поискали и нашли это полезное приспособление в чулане, где хранились всякие вещи, необходимые горничной. Засунула она его в дальний угол, да еще и прикрыла сверху ворохом тряпок. Хорошо еще, что сам артефакт весьма объемен из-за большого контейнера для сбора пыли и ему сложно затеряться.
Андрес, обрадованный, что ему наконец удастся показать мне свои умения, приволок артефакт в библиотеку, водрузил на стол и начал изучать. Смотреть на него было необыкновенно умилительно, но я старалась стоять тихо, чтобы не мешать.
– У него сбиты настройки, – важно вынес он свой вердикт.
– Работать не будет? – разочарованно сказала я.
– Почему? Сейчас все наладим. Накопитель почти полный, так что заработает, никуда не денется.
И действительно, спустя всего лишь полчаса устройство начало громко гудеть, показывая, что работает. Выглядело все это очень солидно, хотя я и не заметила, чтобы количество грязи на полу хоть немного уменьшилось. Наверное, ее слишком много и должно пройти какое-то время. Андрес выглядел необычайно гордым, я разразилась восторженными благодарственными словами, потом нежно чмокнула мужа в щеку. Неожиданно оказалось, что целоваться в библиотечном кресле очень даже удобно. Еще неожиданней оказалось то, что удобно там не только целоваться. Немного, конечно, мешала одежда, но все равно было довольно увлекательно. Новый опыт никогда не бывает лишним, но потом все же мы переместились в спальню. Бедные книги так и остались валяться на полу…
Утром нас разбудила недовольная кухарка, она непрерывно ворчала, что нанималась не открывать двери гостям, а только готовить. И ей совершенно не нравится, когда ее отвлекают от дел всякой ерундой. Выяснить у нее, кто пришел, получилось не сразу – настолько ей хотелось вывалить на нас свое недовольство. Оказалось, что утренним визитом нас осчастливил капитан Суарес.
Вниз я летела, словно на крыльях. Надеялась, что он пришел сообщить о завершении расследования. Не зря же отдел по противодействию черной магии пользуется такой славой. Наверняка им удалось то, чего не смогли добиться в местном отделении Сыска, и кто-то из этих двоих, с кем Тереса заключила договор, уже подписал признательные показания. Поэтому сразу после краткого приветствия я и задала столь интригующий меня вопрос: