Скрытая наследница — страница 1 из 77

С.Т. Фернандес

Скрытая Наследница


Переведено специально для группы

Оригинальное название: The Veiled Heir

Автор: S.T. Fernandez / С.Т. Фернандес

Серии: The Heir of Atlantis #1 / Наследник Атлантиды #1

Перевод: nasya29

Редактор: nasya29




Глава 1

Попытка успокоить мысли в жестокой флоридской жаре была похожа на попытку читать книгу, пока кто-то долбит в барабан рядом с головой. Я запрокинула голову назад, мои веки сомкнулись, чтобы укрыться от палящих лучей солнца, которые обжигали мою загорелую кожу, пока я качалась на воде — живот напрягался от усилий удержать равновесие. Тёплый летний ветер пронёсся по водам Атлантики, развеяв мои длинные чёрные волосы за плечи. Ласковые волны прижимались к моей доске, а пальмы шипели под напором ветра перемен, который неизбежно наступил, перемен, которые теперь аккуратно упакованы в двадцать три коробки, один чемодан и сумку с туалетными принадлежностями, готовую к утру.

Высокий, пронзительный смех детей нарушил мой момент дзен, и мои глаза резко открылись — взгляд остановился на группе людей, занимающихся снорклингом в нескольких шагах от меня.

Не просто людей.

Туристов.

Много туристов.

Хотя они в основном следовали инструкциям, которые я выкрикивала сквозь оглушающий рев мотора лодки, было очевидно, что большинство из них не слушали. Вода периодически вырывалась из их трубок, как у китов, взлетающих с поверхности океана. Им было трудно удержать головы под водой достаточно долго, чтобы увидеть различные виды рыб, населяющих коралловый риф Джона Пеннекампа в Ки-Ларго. Но ничего. После сегодняшнего дня мне больше не придётся кричать.

Я опустила руку в тёплую воду и плеснула ею по рукам, чтобы охладить кожу. Всего тринадцать минут осталось, согласно моему расписанию; скорее всего, одиннадцать, так как я проверяла пару минут назад. Задняя часть шеи напряглась от предчувствия, и я обернулась — взгляд сразу упал на Джона Адамса, капитана нашей лодки для снорклинга. Тёмные очки авиаторы лежали на его высоком носу, как доказательство его уверенности в себе. Его тёмные волосы, аккуратно подстриженные, не теряли укладки даже на ветру, а тёмная щетина обрамляла его челюсти, и линию подбородка. Чёткие очертания его соблазнительных губ — тех самых губ, которые заставляли меня желать чего-то больше чем дружба этим летом, — расплылись в улыбке.

— Ублюдок, — пробормотала я.

Я могла увидеть, как его плечи тряслись от смеха, даже с такого расстояния — он, похоже, был отличным читателем по губам.

— Смотри за туристами, — сказал он. — Это будет весело, — сказал он. Я сдержала желание закатить глаза. Единственная причина, по которой Джон настоял, чтобы я следила за нашими добродушными клиентами, заключалась в том, что я — это просто феномен природы. По крайней мере, я всегда так говорила о себе. Мои коллеги называли меня своим талисманом удачи. Подписчики в соцсетях компании Snorkida Shore Excursions называли меня вирусной сенсацией.

Я бы предпочла просто делать свою работу и не быть ни тем, ни другим.

Я болтала ногами в воде, наблюдая, как парень из Висконсина снова ныряет, пытаясь выправиться. Сын Висконсина вынырнул и замахал руками в воздухе.

— Крисиииииииис! Я нашёл! Я нашёл! Иди скорее! — крикнул он.

Грациозная, Крисси прыгнула с кормы лодки и без труда проплыла к нему. Её монокостюм Snorkida облегал её торс, как вторая кожа, пока её тело на мгновение исчезло под водой. Несмотря на снаряжение для снорклинга в руках, её мускулистые руки с лёгкостью разрывали воду, будто она плавала всю жизнь. Четыре года, проведённые в команде по плаванию Университета Майами, и стали причиной, почему я порекомендовала её для этой работы. Хотя Крисси Бейкер и не была морским-биологом, её жизнерадостная натура прекрасно подходила для работы с клиентами Snorkida.

— Что ты нашёл, Сэм?

— Ярко раскрашенная, — ответил он с подростковым хрипом в голосе, неистово работая руками, чтобы удержать тело на воде.

Крисси засмеялась.

— Они все ярко раскрашены, глупыш, — сказала она.

Я могла видеть, как цвет заливает бледные щеки молодого человека с того места, где я плавала.

— А, ты о синем и жёлтом?

— Да, да, это он.

— Ах, ты говоришь о голубом танге. Тот, что с жёлтой полосой?

Сэм указал на неё.

— Да, это он.

Она надела одну из своих фирменных Крисси-улыбок, которые заставляют сердца мужчин, как молодых, так и старых, стремиться узнать её поближе.

— Тогда давай посмотрим, сможем ли мы найти его снова, ладно?

Чёрт, она действительно знает, как с ними работать. Это ещё один отзыв на пять звёзд в TripAdvisor.

Крисси умело закрепила снаряжение для снорклинга на своей пепельно-русой шевелюре и нырнула, чтобы найти рыбу, которую она предложила клиентам найти. Она прославилась тем, что заявляла, что эти рыбы редкие, хотя их было полно в этих водах.

— Это попытка сделать их опыт особенным, — говорила она, и судя по количеству людей, которые записывались на нашу экскурсию каждый день, я ни капли не сомневалась, что это действительно работает.

— Эш!

Я повернулась к Джону. Морщинка на его лбу углубилась, когда он указал мне за спину. Я повернулась обратно, заслоняя глаза от солнца поднятой рукой. Несколько десятков ярдов от нас медленно всплыл плавник.

Он двигался в сторону туристов.

Не раздумывая, я начала неистово грести к границе зоны снорклинга — моя доска скользила по поверхности воды. Мышцы на плечах и бицепсах горели с каждым движением. Я тут же пожалела, что паковала последние коробки перед сменой. Я бы упаковывала завтра утром, перед завтраком с родителями, но моё желание быть готовой к любому повороту событий победило.

Когда я достигла границы, я встала на доску, заполняя лёгкие воздухом. Плавник замедлился, лениво скользя туда-сюда передо мной.

Давай. Давай, докажи мне, что я ошибаюсь. Нападай на меня.

Но акула этого не сделала.

Она скользила туда-сюда в десяти ярдах от меня, мои подтянутые ноги болтались под водой, приглашая её.

Ну, мы опять будем играть эту игру, да?

Когда я уже думала, что эта тупая схватка будет длиться до конца моей смены, вода брызнула мне в лицо, и я непроизвольно вздрогнула. Акула отступила, как будто её прогоняли. Я тяжело вздохнула.

— Они всегда так делают, — пробормотала я себе под нос. Я ещё раз осмотрела окрестности, прежде чем поплыла обратно к лодке.

Последний турист забрался по лестнице на корме. Когда я схватила за неё, Крисси стояла сверху, руки на бедрах, ухмыляясь.

— Молодец, Спасательница, — сказала она.

Я фыркнула в ответ, поднимаясь.

— Как символично.

— Ты точно заслужила свой «счастливый час» или прощальный пивной коктейль. — Крисси потянула меня за последний рунг, и мы начали собирать ласты, маски и жилеты, валявшиеся на палубе. Мой ум неустанно пытался осмыслить произошедшее, как всегда, пока мотор не завёлся.

Может, это молодая акула просто привыкла к людям?

Это была ложь, которую я с радостью хотела бы, чтобы моё пульсирующее сердце приняло.

Когда оборудование было аккуратно убрано, а Крисси отправилась развлекать гостей, я поднялась по лестнице на верхнюю палубу и села на своё привычное место рядом с Джоном — его загрубевшие руки крепко держали руль. Он мельком взглянул на меня, и уголок его рта изогнулся в ухмылке.

— Только не говори.

— Я ничего не говорю, — сказал Джон с ложной невинностью в голосе. Когда он прикусил нижнюю губу, я щёлкнула его по верхней руке. Он разразился истерическим смехом, который заглушил рев мотора.

— Извини. Извини. Просто это так странно.

Я покачала головой.

— Не напоминай.

— Но это действительно круто, Эш, — сказал он, глядя в пустоту, как будто прокручивал в уме случившееся. — Каждый. Раз.

Я приподнялась на сиденье. Мне следовало бы почувствовать себя польщённой от восхищения в его голосе, но меня охватила путаница. Всю жизнь самые опасные океанские хищники, похоже, избегали меня. Неописуемое родство стало мотивацией выбрать морскую биологию. Возможно, это было воображаемое родство, но, будучи полупрофессиональным серфером, я неоднократно наблюдала за поведением морских существ, когда они были рядом со мной. Я никогда не раскрывала свою одержимость, но «почему» происходящего держало меня в своём смертельном захвате. Проверка своих пределов всегда приносила мне прилив адреналина. И я стала зависимой от этого.

Вспомнился старый университетский момент.

Нас с однокурсниками пригласили участвовать в дайвинге. В тот день акул было в воде предостаточно, что идеально подходило для того, чтобы я проверила свои силы. Я помнила, как бледным стало лицо одной из моих однокурсниц и до сих пор слышала её крик в воде вокруг дыхательной трубки.

Я проверяла свои границы с помощью кусочка мяса, который я скрытно принесла в воду. Я до сих пор вижу, как алая кровь расплывалась по воде от приманки, зажатой в моей руке. Я помнила, как огромная белая акула вынырнула из теней. Она несколько раз обошла меня, не двигаясь, чтобы съесть мясо… или мою руку. И я помню, как моё сердце чуть не выпрыгнуло из груди. После нескольких минут ожидания я бросила мясо и поплыла к поверхности, но не успела уйти, как акула вернулась и сожрала приманку, которую я оставила. После этого большинство моих однокурсников считали меня чуть ли не заклинателем акул.

Для себя я всегда была Ашера Рей Дельмар, феноменом природы. Для моих однокурсников, профессиональных серферов и коллег я получила прозвище «королева морских существ». И я сделала своей жизненной целью выяснить, почему.


Глава 2

Я разгладила свою майку с надписью «Просто добавь воды» нежно-голубого цвета, которая развевалась на лёгких джинсовых шортах. Так как лодка пришвартовалась чуть позже обычного, оставив мне мало времени на подготовку, мокрые пряди волос высыхали длинными чёрными волнами по спине. Мне как раз хватило времени на быстрый душ и последний осмотр чемодана, и я уже была готова к своему любимому дайвингу.