Я изогнула бровь. — Я?
— Да. Ты. И ты не одна, Ашера. Мы вместе, ты и я. Мы все рядом с тобой, — искренне сказал он.
Я сглотнула. — Спасибо. Я это ценю.
Музыка давно закончилась. Люди обходили нас, покидая танцпол, но мы стояли, не двигаясь, изучая друг друга, словно редкую, только что открытую диковину.
— Ну, неужели это не выглядит слишком… интимно?
Мы резко повернулись на голос. К нам подошла Мелиса, её надменная улыбка выдавалась тенью затаённого зла. Перламутровые ногти вонзились в её ладони, сжатые в кулаки. Её бледно-персиковое платье, возможно, смотрелось бы великолепно в другом цвете, разрез по левому бедру открывался слишком высоко. Я задумалась, не о ней ли говорили ранее Ренеа и Аурелио, ведь контраст с её бледной кожей был поразителен.
Рука Дрейвина опустилась к моей ладони, его пальцы нежно переплелись с моими. Глаза Мелисы проследили каждое это движение.
— Советница Велафин, — произнёс он, кланяясь. Когда я начала приседать в реверансе, Дрейвин удержал меня, не давая склониться. Его пламенный взгляд встретился с Мелисой, и я почувствовала, что пропустила какой-то скрытый смысл. Но всё стало ясно, когда её губы поджались, а она сама исполнила короткий реверанс. Я не должна была кланяться этой женщине. Она должна была склониться передо мной.
— Ваше Высочество, — проговорила она с лёгким оттенком презрения. — Командир Элирон. Похоже, вы весьма сблизились со своим подопечным. Вы очень серьёзно относитесь к своей роли её Стража.
— Если под «очень серьёзно» вы имеете в виду, что я сделаю всё, чтобы защитить принцессу Ашеру, будущую королеву Атлантиды, от любых угроз, как внутренних, так и внешних, то да, Мелиса. Я отношусь к этому крайне серьёзно.
— Вижу.
— Вам что-то нужно, советница? — вмешалась я. — Кажется, другие пары хотят танцевать, а мы загораживаем им путь.
— Нет, принцесса, — её злая ухмылка вернулась. — Просто хотела поздороваться.
Я кивнула, коротко, резко. — Ну вот, теперь вы это сделали. Дрей, я хочу пить. Пойдём выпьем чего-нибудь?
— Конечно, — сказал он, скользнув моей рукой в изгиб своего локтя и повернувшись к Мелисе спиной.
— О, Дрей? — её голос заставил нас обернуться. — Завтра я подниму вопрос о твоих проблемах с близостью с генералом Лумеей. Мы ведь не хотим, чтобы очаровательные отвлечения навредили нашему королевству, верно?
Я резко повернулась, сжав губы. — Ничего подобного ты не сделаешь. Понятно, советница?
Улыбка Мелисы исчезла, а её челюсть сжалась, когда несколько человек вокруг нас начали шептаться.
— Я. Спрашиваю. Понятно?
— Кристально ясно, — процедила она, заливаясь румянцем.
— Отлично. Пойдём, Дрей.
На лице Дрейвина мелькнуло что-то похожее на удивление, когда я скользнула рукой по его. Мы не стали ждать её ответа. Просто развернулись и направились к Ренеа и Аурелио, которые ждали нас в нескольких шагах, с широко распахнутыми глазами.
— Что, чёрт возьми, это было? — спросила Ренеа.
— Мелиса ведёт себя как обычно, — процедил Дрейвин.
— И из-за чего? — нахмурился Аурелио.
— Из-за того, что Дрейвин находится слишком близко ко мне. Да пошла она. Я могу дружить с кем захочу.
Дрейвин ухмыльнулся. — Значит, теперь мы друзья?
— Только если будешь себя хорошо вести, — поддела я, мягко сжав его руку.
— Ну что, друзья, — произнёс Аурелио, оглядев нас, — как насчёт того, чтобы продолжить вечеринку в другом месте? Здесь становится слишком душно. Майлз задержался с Катаном, беседуя со старейшиной фейри, а мы с Ренеей уже обсудили каждый наряд в этом бальном зале.
— Я возьму фейское вино, — сказала Ренея.
— Отличная идея, — ответила я.
Когда мы вышли за богато украшенные двери бального зала, дыхание Дрейвина коснулось кончика моего уха.
— Ты восхитительно стойкая, моя королева, — прошептал он.
И румянец снова залил мои щёки.
***
— Её платье было персиковым! Бледно-персиковым! — стенал Аурелио, заходясь в смехе.
Глаза у меня слезились — и от смеха, и от боли в скулах и прессе. Фейское вино разливалось по венам, наполняя меня расслаблением, какого я не чувствовала с тех пор, как прибыла в Атлантиду.
— Оно её полностью поглотило. Ужасный выбор, — добавила Ренея.
— Как и её мерзкая душа. И я говорю это совершенно искренне. Однажды я предложил ей помощь, а она заявила, что у меня отвратительный вкус и что богиня явно ошиблась, когда наградила меня моим знаком.
— Не может быть! — ахнула я.
— Ведьма, — с жаром сказала Ренея, сжимая его колено. — Ты не слушай её.
Аурелио похлопал её по руке.
— О, дорогая, не беспокойся. Мне на нее все равно.
Рука Дрейвина покоилась на спинке кожаного дивана, его тепло приятно согревало меня. Я всё ещё чувствовала, как он вёл меня сюда, положив ладонь мне на поясницу, как его взгляд скользил по прохожим. Когда он ушёл в ванную, я едва сдержала румянец, заметив, как Ренея и Аурелио многозначительно приподняли брови. Я тут же одарила их предостерегающим взглядом.
— Прошло много времени, как ты был назначен в охрану Мелисы, да, Дрейвин? — задумчиво произнёс Аурелио.
Я удивлённо моргнула.
— Ты был её телохранителем?
— Хм. Да. Когда я был ещё рядовым, она была моим заданием. Видимо, считала, что я в её полном распоряжении.
— В каком смысле? — поинтересовалась Ренея.
Он вздохнул, отпивая вино.
— Сначала она просила принести ей вещи: сумку, блокнот… Я мотался туда-сюда, и мне казалось, что в этом и был её замысел. А потом просьбы начали странно меняться. Она велела мне стоять в определённых местах. Для меня это не было проблемой — стоять куда проще, чем, скажем, сражаться с трезубцем. Но что меня настораживало, так это её взгляды. Небрежные, но пристальные. И в какой-то момент всё стало ясно: как-то раз она велела мне встать на колени на подушку рядом с её столом. И тогда я понял. Я отказался наотрез. Она обращалась со мной, как с…
— Подчинённым? — выдохнул Аурелио, округлив глаза. — О богиня, Дрейвин, она будто…
— Готовила тебя к этому, — закончила я за него, вглядываясь в его лицо. Дрейвин нервно дёрнул плечом. — Ты имеешь в виду… доминирование? В сексуальном плане?
Он покачал головой.
— Неважно, что она там себе надумала. И чтобы ты знала, — его взгляд вспыхнул, пронзая меня насквозь, — мне всё равно, кто какие предпочтения имеет. Это личное дело каждого. И у меня, разумеется, есть свои.
О, богиня. Как бы мне хотелось провалиться сквозь землю.
— На следующий же день я всё рассказал Даксу, — продолжил он. — Как только другой рядовой, Кейн Руэма, узнал об этом, он сам вызвался быть её стражем. Что там у них происходит теперь — одному богу известно. Ходят слухи, что он счастлив быть её ручным пёсиком. А я счастлив быть…
— Аш? — поддела его Ренея.
Я цокнула языком:
— Перестань! Он не мой!
Дрейвин расхохотался, и я не смогла сдержать улыбку.
— В любом случае, это, несомненно, повышение в должности. Так ведь, Дрейвин? — спросил Аурелио.
Моё сердце дрогнуло, когда его рука притянула меня ближе.
— Без сомнения. Я получаю огромное удовольствие, наблюдая, как эта маленькая фурия ставит Мелису на место. И, конечно, этот вид куда приятнее.
Я шутливо хлопнула его по бедру, и мои пальцы зажгло болью, встретив твёрдые мышцы.
— Флирт.
Нас прервало скрипнувшее в прихожей дверь. В комнату вошёл Майлз, на лице которого отражалась смертельная усталость.
— Вот вы где, значит, — пробормотал он.
— Ты ужасно выглядишь, — встревоженно произнёс Аурелио, ставя бокал на поднос. Он тут же подскочил, помогая Майлзу снять пиджак. — Хочешь выпить перед сном?
Тот устало потянулся.
— Нет. Я уже достаточно выпил. Мне пора спать.
— Это наш сигнал, — улыбнулась Ренея, начиная собирать пустые бокалы и бутылки.
— Оставь, я уберу утром, — остановил её Аурелио.
— Всё в порядке, — отозвалась она. — Ты уже оказал нам гостеприимство, позвав к себе. Дай мне хоть чем-то помочь.
Дрейвин поднялся с дивана и протянул мне руку:
— Я провожу тебя до покоев.
Я легко вспорхнула, чувствуя себя невесомой, когда он с лёгкостью подтянул меня к себе. Моё лицо оказалось всего в нескольких дюймах от его груди.
— В этом нет необходимости.
— Напротив, есть, — вмешался Майлз, переводя на нас пристальный взгляд. — Он твой страж.
Я лишь кивнула.
— Хорошо.
Мы попрощались, и Майлз провожал нас взглядом, пока мы не закрыли за собой дверь. Коридор встретил нас тишиной. Я обняла себя за плечи и пошла вперёд.
— Замёрзла снова? — спросил он.
— О, нет. Всё хорошо.
Мы не проронили ни слова, пока он вел меня к моим покоям, и лунный свет, проникавший сквозь окна вдоль коридора, отбрасывал мягкие тени.
— Как думаешь, Мелисса скажет что-нибудь Даксу? — спросила я, наконец разрывая тишину.
Едва заметная усмешка тронула его губы.
— Это означало бы ослушаться прямого приказа своей королевы. И вообще, что она могла бы сказать?
Я пожала плечами.
— Что ты и я… ну, ты знаешь…
— Танцевали? — Мы поднимались по лестнице, ведущей на мой этаж, и тепло его ладони на моей пояснице заставило меня затаить дыхание. — Не думаю, что меня могут наказать за то, что я танцевал с тобой.
Мы остановились в коридоре перед моими покоями, где на посту стояла Майяна. Она едва заметно кивнула, приветствуя нас. Мое сердце забилось чуть быстрее, когда я повернулась к Дрейвину.
— Думаю, глупо переживать из-за танца, да?
Дрейвин мягко сжал мой подбородок двумя пальцами.
— Пусть думает, что это было больше, чем просто танец. Если честно, мне плевать, что она или кто-то другой при дворе скажут. — Лунный свет играл тенями на его лице, но не мог скрыть жар, вспыхнувший в его взгляде. — Ты — моя важнейшая задача, Ашера. Никто, кроме Дакса, не может меня перевести. Я не позволю отнять у меня этот пост.
У меня перехватило дыхание.