Сесси усмехнулась с холодным знанием.
— Не похоже. Мне известно, что твой совет весьма настроен избавить тебя от трона. Какая дипломатичность, правда? Какое несоответствие воле богини, учитывая твой знак. Видимо, атлантийцы помнят о воле богини только тогда, когда это им выгодно.
Она откинулась на спинку кресла:
— В связи с этим прокламация не имеет силы, пока у королевства Атлантиды не появится королева.
— У них будет королева, — твёрдо сказал отец.
— Никто не давал вам права говорить, регент, — прошипела Сесси. — Но раз уж вы заговорили, объясните, почему мы никогда не слышали о вашей наследнице?
— Это было делом моим и Нелеи, а не вашим. Мы ведь не вмешиваемся в то, как вы воспитываете своих детей. Хотя, возможно, стоило бы посоветовать вам не прятать их от мира на всю их жизнь.
— Как ты смеешь —
— Нам действительно хотелось бы знать, почему вы это скрывали, регент, — мягко перебила Лайна. И я поклялась бы, в её тёмных глазах мелькнула тень обиды.
Отец мягко положил руки мне на плечи.
— Нелея и я сделали то, что, как мы верили, хотела богиня: чтобы наша дочь познала людей и их сущность, чтобы Ашера развила сострадание к ним до наступления ледникового периода. Ни один наследник прежде не воспитывался среди людей Верхнего мира. И теперь, когда Ашера выросла доброй, сильной девушкой с сердцем, вмещающим целый мир, я уверен — мы поступили правильно. И знаю, что Нелея сказала бы то же самое.
— Мы скрывали её существование лишь по одной причине — чтобы защитить её. И, судя по тому, что стоило лишь миру узнать о ней, как её жизнь оказалась в опасности, мы были правы.
— Как трогательно, — ядовито произнесла Сесси. — В любом случае, подождём, чем закончится ситуация с наследницей Атлантиды. Поскольку остальные вопросы повестки касаются наступающего ледникового периода, а мы зашли в тупик, я объявляю собрание закрытым.
Она резко встала, и кресло заскрипело по камню.
— Это было так же «приятно», как всегда. — Она собрала свои записи и направилась к выходу. — До следующего раза.
Я смотрела ей вслед, пока дверь не закрылась с глухим щелчком. Что-то внутри меня вспыхнуло с новой силой, зов становился всё яснее. Я не позволю этой породившей ненависть женщине забрать хоть одного человека в Коренатию. Я буду бороться до последнего вздоха.
Глава 17
— Ты ведь не ожидала, что она придёт на Совет королевств в форме фэйри, — сказал мне отец, когда мы вернулись в Атлантиду в тот день. — Она бы просто сожгла свою одежду!
Быть единственной, к кому применялись другие стандарты, чем к остальным королевам, — за эту правду я была готова бороться до конца. Но сейчас я решила оставить этот спор до лучших времён.
Сейчас были дела поважнее.
Я шла следом за Дрейвином, наблюдая, как напрягаются мускулы его обнажённой спины с каждым шагом длинных, покрытых чешуёй ног, пока мы приближались к сторожевой башне Фотуто. Он был воплощением того воина, каким его считали. Каждый Страж, которого мы встречали по пути от Шингу, отдавал командиру честь, скрещивая руку на груди. А когда их взгляды переносились на меня, их глаза расширялись, и они склоняли головы в поклоне.
Дрейвин предложил мне отправиться с ним на день в Фотуто — одну из трёх застав Атлантиды. Фотуто стояла на южной границе, Каличи — на севере, а Джимагуа, близнец Каличи, — на западе.
— Тебе будет полезно познакомиться со своей охраной, — сказал он после Совета королевств. — Им нужно тебя увидеть.
И, выйдя далеко за пределы своей зоны комфорта, я согласилась отправиться с ним через два дня, когда он навестил свой полк. В отличие от Каличи и Джимагуа, Фотуто была подводной заставой, расположенной вне купола, чуть выше уровня остальной Атлантиды. Её освещал естественный свет Верхнего мира — по крайней мере, так рассказывал Дрейвин, пока мы плыли по Шингу утром. Моё сердце билось в предвкушении.
Серый каменный портал возвышался у стены купола в конце мощёной дорожки, а сама стена купола под ним переливалась, пока Стражи входили и выходили из заставы. Один из Стражей вышел из караулки, приветствуя Дрейвина рукой на груди и улыбкой:
— Командир Элирон. С возвращением.
— Офицер Селирин. Рад снова вас видеть, — ответил Дрейвин и лёгким движением трезубца указал на меня. — Сегодня со мной принцесса Ашера.
Взгляд офицера метнулся ко мне, глаза расширились:
— Принцесса Ашера. — Он склонился в поясе. — Для нас большая честь.
Щёки мои вспыхнули — я никак не могла привыкнуть к подобной формальности.
— Мне тоже приятно познакомиться.
Селирин вновь посмотрел на Дрейвина:
— Стражи сейчас на тренировочном поле с майором Яралин.
— Отлично. Тогда начнём с них.
Трезубец Дрейвина исчез в яркой вспышке, и он положил руку мне на поясницу, вызывая в животе рой бабочек. Судя по его лукавой улыбке, он прекрасно знал, что делает.
— Сюда, принцесса.
Когда мы прошли сквозь стену воды, меня на мгновение охватила паника, как всегда, но я заставила себя преодолеть страх.
Я не была готова к тому, что увижу по ту сторону.
Я резко вдохнула, поражённая увиденным. Это было как сцена из сказки.
Ярко-жёлтые и синие рыбы плавали стайками, скользя через арочные проходы круглого подводного комплекса. Глубокие зелёные водоросли покрывали выцветший серый камень, устремляясь вверх на четыре этажа. Коричневатые ленты водорослей украшали каждый уровень, древние колонны с высеченными узорами стояли ровными рядами, а красные морские веера украшали пространство от основания до самой вершины. Сотни водных фэйри плавали между открытыми проходами атриума, бросая на нас любопытные взгляды. Свет из Верхнего мира проникал сквозь центр купола, играя бликами на шпиле, пронзающем толщу воды и увенчанном огромной раковиной.
Дрейвин указал на неё:
— Это и есть Фотуто, в честь которого названа застава. Если нас когда-нибудь атакуют, магия в этой раковине пошлёт сигнал по всей Атлантиде. Многие историки считают, что именно здесь зародилась Атлантида, хотя учёные из Сибао до сих пор спорят об этом. Правда, никто не знает наверняка.
Я подняла взгляд к свету, льющемуся сверху:
— Мы так близко к Верхнему миру… Почему люди до сих пор не нашли это место?
Дрейвин улыбнулся, как мальчишка, готовый поделиться секретом:
— Множество и множество защитных чар, наложенных лучшими жрицами Атлантиды.
Он переплёл пальцы с моими — этот жест становился таким естественным, но всё равно заставлял сердце замирать.
— Пойдём, посмотрим на Маяну в деле. Сегодня она на дежурстве с фэйлингами.
— С фэйлингами?
— Сейчас увидишь.
Дрейвин потянул меня через арку слева от заставы, где слабый гул голосов наполнил моё сознание. Мы вышли на поляну, окружённую яркими кораллами, образующими большую арену. По периметру возвышались массивные каменные ступени. Десятки юных фэйри — не старше тринадцати лет на вид — стояли перед Маяной в идеальном строю в центре арены. Мы тихо проплыли вдоль стен арены, стараясь не отвлекать их.
— Ещё раз, — скомандовала Маяна.
И в тот же миг в руках детей появились трезубцы, которые они синхронно вонзили в песок перед собой, взметнув облако мелких песчинок со дна.
Маяна, паря над стеной песка, с сияющей улыбкой произнесла:
— Отличная работа! Теперь попробуем ещё раз. Сосредоточьтесь на расстоянии.
Её взгляд на секунду задержался на нас, уголки губ расплылись в широкой улыбке.
— Принцесса Ашера. Командир Дрейвин.
Фэйлинги развернулись к нам, некоторые вынырнули вперёд, чтобы лучше разглядеть нас. Кто-то стоял на перепончатых ногах, кто-то плавал на длинных, полностью покрытых чешуёй хвостах.
Я инстинктивно придвинулась к Дрейвину, когда он сказал:
— Не обращайте на нас внимания, майор. Я показываю принцессе Ашере заставу. Мы не помешаем.
Маяна махнула рукой:
— О, ничего страшного, правда, кадеты?
Дружное, разноголосое «Нет!» прозвучало в ответ, и я не смогла сдержать улыбку. Они были так молоды… И у меня в голове тут же возник миллион вопросов, которые я хотела задать Дрейвину.
— Хорошо, кадеты. Ещё раз.
Группа нехотя выстроилась в строй, некоторые бросали последние взгляды через плечо. И, к своему удивлению, я поняла — смотрят они вовсе не на меня, а на Дрейвина. Потом все вновь сосредоточились на следующем броске. Мы с Дрейвином молча наблюдали за тренировкой почти час, пока я впитывала всё, что видела перед собой. Такие юные… и такие многочисленные. И уже обладающие поразительными навыками. Я невольно восхищалась тем, как легко они метали трезубцы, с отточенной техникой, которой я могла только завидовать.
Моё внимание особенно привлёк один фэйлинг — юноша, лицо которого искажалось яростью всякий раз, когда он вонзал трезубец в песок, будто представляя перед собой кого-то. Или что-то. Я оглядела сотни таких же молодых фэйри, призванных служить нашему миру. В их возрасте я пыталась научиться держаться на серфборде в Верхнем мире. А эти дети уже готовились стать воинами. Почему?
— Какие вопросы крутятся сейчас в твоей прекрасной головке?
Я подняла бровь:
— Как ты догадался, что они есть?
Его губы тронула лукавая улыбка:
— Я бы удивился, если бы их не было.
— Ну что ж, раз уж ты спросил… — Я махнула в сторону фэйлингов. — Их здесь сотни. Так и должно быть?
Сквозь тёмные пряди, плавающие вокруг его лица, я заметила, как его улыбка померкла.
— Нет, принцесса. Обычно фэйлингов в тренировке намного меньше. Это…
Что-то неприятное кольнуло меня в груди. Мне не понравилось, как он вдруг замолчал. Я сжала его руку, пытаясь приободрить:
— Это что?
Дрейвин покачал головой:
— Просто их слишком много. Когда я получил свой знак, нас было, может быть, десять. А все эти дети? Они только что получили свои знаки. Это тревожный знак.
Я вновь посмотрела на тренировочную группу, изучая молодых воинов.
— И что ты об этом думаешь?