Скрытая наследница — страница 62 из 77

, но я отразила удар. Я оттолкнула её назад и всадила древко ей в нос. Послышался отвратительный хруст.

Кровь потекла по её лицу. Мелиса, стиснув зубы, закрутила трезубец в воздухе, и следующий её удар — неожиданный — пришёлся мне в бок. Я задышала с трудом.

Удар за ударом. Порез за порезом. Моё тело начинало сдавать. У Мелисы было не лучше — дыхание сбивалось, а удары теряли силу.

Пора было заканчивать этот цирк.

Я провела остриём трезубца по нижней части её живота. Кровь заструилась по тем немногим чешуйкам, что прикрывали её бёдра. Мелиса схватилась за открытую рану, уставившись на меня в шоке.

— Это за то, что преследуешь меня.

Не дав ей опомниться, я развернулась и со всей силой ударила в живот. Она рухнула на пол с протяжным стоном.

— А это за то, что натравила на меня свою шавку.

Я подошла ближе. Её тело подрагивало, а взгляд полыхал яростью.

О, как же я хотела проткнуть её насквозь.

Но нет. Это не я.

Хотя… я вполне могу сделать вид, что готова.

Я подняла трезубец над головой, оскалившись:

— А это… это за то, что ты пыталась встать между мной и Дрейвином, будто ты хоть что-то для него значишь.

Но прежде чем я успела опустить оружие в притворном ударе, пальцы Мелисы дёрнулись — и боль, которую я не испытывала никогда в жизни, пронзила живот. Я опустила взгляд — три ледяных кинжала торчали из моего тела. Воздух вырвался из лёгких, я упала на колени, ощущая металлический вкус крови во рту. Когда она поднялась с земли, я сплюнула у её ног. Вид затуманился от усилия просто дышать.

Мелиса возвышалась надо мной — звёздочки в глазах лишь подчёркивали выражение торжествующей самодовольной мерзости на её лице.

— Для протокола: я испугалась за свою жизнь, — сладким голоском произнесла она. — По крайней мере, так я и скажу. А я ведь всего лишь хотела научить тебя драться. Какой неблагодарный способ отплатить мне.

Она присела рядом, когда моя голова беспомощно откинулась вбок.

— Знаешь, Дрейвин однажды встретил меня в Гуаке’тэ, — произнесла она, прикусив губу, а уголки её рта приподнялись в самодовольной ухмылке. — Ммм… Это было нечто. Я никогда не забуду, как он двигался, как его тело прижималось к моему… И тот взгляд. — Несмотря на то что мне не хватало воздуха, ярость во мне закипала, тяжёлой, почти осязаемой волной.

Мелиса на миг посмотрела куда-то в сторону.

— В тот вечер в его взгляде было нечто такое… нечто, что дало мне понять: я принадлежу ему. Несмотря на его слова. — Её глаза вернулись ко мне. — Я понимаю твою одержимость. Желание сделать его своим.

Она резко схватила меня за подбородок, ногти впились в кожу щёк:

— Но он не твой. Никогда не был. И никогда не будет. Так что, чтобы было ясно: ты не придёшь на церемонию соединения. Пока остальные атлантийцы будут находить своих пар, ты даже не подойдёшь близко к храму. Ты будешь надёжно заперта во дворце, вероятно, удовлетворяя себя, улавливая лишь остатки похоти, исходящей от ритуала. Но Дрейвина ты не увидишь. И знаешь почему?

Она ждала ответа, но мой голос подвёл меня. Вместо этого я сплюнула ей в лицо. Я ожидала пощёчины — и она пришла, оглушающей волной боли, отбрасывая меня вбок. Мелиса поднялась и призвала воду, чтобы умыться, но никакая вода не могла смыть выражение праведной злобы с её лица.

— Знаешь почему, Ашера? Ответь мне! — завопила она.

— Нет, — прохрипела я сквозь бульканье крови.

Улыбка, появившаяся на лице Мелисы, была искренним ликованием.

— Потому что я — настоящая атлантийка. Истинная водная фэйри. Я изучала тексты совета. Вдоль и поперёк. Ты не хочешь знать, как я умею мстить. Но самое главное — в моих планах для тебя нет места Дрейвину. Потому что однажды он выведет меня перед богити как свою избранную.

Я подумала, что это крайне маловероятно. Мир вокруг начал расплываться в темноте.

— Дрейвин — мой истинный. А ты здесь никто. Просто мелкая помеха, Ашера Дельмар.

Я закрыла глаза, но успела поморщиться от боли, когда последний ледяной кинжал вонзился мне в живот — и раздался её смех:

— Жалкая.

Мои глаза распахнулись в последний раз, когда Мелиса выдернула кинжалы из моего тела — и горячая кровь хлынула наружу. Она повернулась к выходу:

— Найдите Дакса. Сообщите ему, что его маленькая принцесса пострадала на тренировке.

Это были последние слова, которые я услышала… Прежде чем тьма накрыла меня.


***


Глухой гул голосов прорвался сквозь темноту моего сознания — знакомые интонации, обрывки разговора, которые мой разум начал складывать воедино ещё до того, как я смогла открыть глаза.

— Она должна была быть под охраной Беламо. Он сказал мне, что остаётся с ней, пока я разбирался с выходкой этой ведьмы из совета, — раздражённо прошептал Дакс.

— Ну да, он и остался, как ты просил. Просто не знал, что Кейна отстранили от охраны Ашеры, когда тот пришёл на смену, — ответил отец со вздохом. — В любом случае, Майлз уже наверняка докопался до сути. Я почти уверен, что сейчас он отчитывает её так, что мало не покажется. В своём, конечно, фирменном стиле.

— Она что, ни перед чем не остановится? — возмущённо спросила Ренея.

— По всей видимости, нет, — отозвался Дрейвин. После короткой паузы он добавил: — Я не могу отделаться от чувства, что это моя вина.

Со всех сторон раздалось хоровое:

— Нет.

Я собрала все силы и попыталась открыть глаза. Свет фей начал слепить, прежде чем формы начали обретать очертания. Я моргнула несколько раз, прогоняя сухость. Каменная палата лазарета — последнее место, где я ожидала очнуться. Мой взгляд остановился на Дрейвине, сидящем на деревянном стуле с лицом, спрятанным в ладонях.

— Это не твоя вина, — прохрипела я, голос был сухим и надтреснутым.

Четыре пары глаз повернулись ко мне, на лицах — тревога. Дрейвин передвинул стул ближе и сел рядом.

— Как ты себя чувствуешь, наничи? — спросил он, устроившись рядом.

Я тут же метнулась взглядом к отцу. Он никогда раньше не слышал, чтобы Дрейвин так меня называл. Ну всё, теперь уж не скрыть. Мой взгляд вернулся к Дрейвину.

— Как будто проиграла очень хорошую тренировочную схватку.

— И это действительно то, что случилось? — спросил Дакс, в его взгляде читалась мольба о правде.

Я ненавидела врать тем, кого люблю и кому доверяю, а Дакс как раз входил в их число. С тех пор как я оказалась в Атлантиде, он стал моим наставником и человеком, с уважением заботившимся об отце. Поэтому, когда я произнесла:

— Да, именно это и случилось, — чувство вины с новой силой обрушилось на моё измученное тело. Один взгляд на Дрейвина дал понять — он не верит ни единому слову.

Я попыталась приподняться на кровати, но боль заставила меня поморщиться. Руки Дрейвина мягко подхватили меня под мышки, помогая сесть.

— Сколько я была без сознания? — спросила я.

— День, — ответил отец, оглядывая меня сузившимися глазами. — Ты знаешь, что можешь рассказать нам всё, Шер? В зале что-то случилось, чего не должно было быть?

Ренея протянула мне чашу с водой и поправила подушку за спиной.

— Мне кажется, эта сучка нанесла пару ударов исподтишка, — хладнокровно заметила она.

Я хмыкнула безрадостно:

— Возможно. — Я вскинула взгляд на всех присутствующих. — Но мы не будем подавать на неё жалобу.

— Почему, чёрт возьми, нет?! — вспылил Дрейвин, в голосе слышался гнев.

— Потому что мы не опустимся до её уровня.

— Но она нарушила все границы, — настаивал Дакс. — Мы видели твои раны, Аш. Мы нашли тебя истекающей кровью на полу. Если бы ты не была фэйри, ты бы умерла. Я насчитал четыре рваных раны. Это не тренировка. Это попытка убийства.

Я уставилась на чашу в руках.

— Ну да. Зато она не выиграла, верно? — Я пожала плечами.

— Шер, — отец поймал мой взгляд. — Тебе не нужно быть храброй. Все в этой комнате и так знают, какая ты. Если она сделала хоть что-то, что нарушает наши законы, она должна понести наказание. Она не имеет права так обращаться с нашей королевой.

— Но я не ваша королева. Для Мелисы и тех водных фэйри, что мыслят как она, я даже не принцесса.

Я не могла не заметить, как все в комнате переглянулись — тревожно и молча.

Дрейвин взял чашу из моих рук, поставил её на прикроватную тумбу и обхватил мои ладони.

— Хочу, чтобы ты очень внимательно послушала то, что я скажу. Когда ты имеешь дело с таким огромным миром, как Атлантида, всегда найдутся те, кто узколоб и предвзят. Те, кто не поддержит тебя, твои решения или твоё руководство — будут всегда. Просила ты об этом или нет — это часть роли, твоей роли, как королевы Атлантиды. Так что всякий раз, когда те, кто выступает против твоего правления, начинают привлекать к себе внимание, запомни одну вещь. Только одну. Мнение других людей о тебе — не твоё дело.

У меня приподнялась бровь до линии волос:

— Как это — не моё дело?

Дрейвин пожал плечами:

— Потому что это не твоё дело. Единственное мнение, которое действительно важно — это то, что ты думаешь о себе сама. Всё. — Он обвёл комнату жестом. — Даже мнение тех, кто сейчас здесь, не имеет значения.

— Моё мнение о её владении трезубцем имеет значение, — пробормотал Дакс.

Дрейвин метнул в него взгляд.

— Суть в том, — продолжил он, — тебе придётся стать крепче. Всё только начинается, и дальше будет куда хуже.

Я вздохнула и кивнула с решимостью:

— Ты прав.

— Вот она, наша девочка, — просияла Ренея.

— Итак, — вмешался отец, — если с этим покончено, нам нужно заявить на Мелису?

— Этого она и добивается, — решительно ответила я, встречаясь с ним взглядом. — И я не доставлю ей такого удовольствия.

Я невольно взглянула на Дрейвина — уголки его губ изогнулись в самодовольной ухмылке.

В комнате повисла тишина, пока Дакс не пробурчал:

— Она как тефлоновая сковородка, всё с неё скатывается.

Брови отца сдвинулись:

— С каких это пор ты знаешь, что такое тефлон?