Дакс изобразил обиду:
— Я тебе не идиот. Я вообще-то слежу за новыми технологиями, жаргоном и терминами из Надмирья… бро.
Дрейвин фыркнул.
— Всё, хватит спорить, вы двое, — Ренея вздохнула, махнув рукой в сторону двери. — Дайте Ашере отдохнуть. — Она перевела взгляд на меня. — Я скажу целителю, что ты очнулась. Думаю, тебе будет гораздо комфортнее выздоравливать в своей постели. Узнаю, когда тебя можно будет перевезти.
— Спасибо, Ренея.
С мягкой улыбкой она вышла вслед за отцом и Даксом, оставив меня с Дрейвином наедине. Он придвинул стул ближе к кровати, аккуратно заправил выбившуюся прядь за ухо.
— Прости, — сказал он тихо.
Я коснулась его руки, прижимая её к своей щеке, впитывая тепло:
— Пожалуйста, не говори так. Это не твоя вина.
— Это именно моя вина. Всё из-за меня. И её одержимости.
Я усмехнулась:
— Не хочу задеть твоё эго, но дело тут не только в тебе. Она считает, что я недостойна быть королевой.
— Возможно. Но она всегда оспаривала твоё право на трон. А вот насилие началось после того, как она увидела нас вместе.
Я наклонила голову и поцеловала его ладонь:
— Верно. Но то, что между нами есть — это не твоя вина. Если уж на то пошло, это наша общая ноша.
Его взгляд стал серьёзным:
— Что она тебе сказала, Аш? И только не лги мне. Мне — нельзя.
Я помолчала немного, прежде чем признаться:
— Она не хочет, чтобы мы прошли обряд соединения.
— Чёрт.
— Она уверена, что вы с ней — истинные пары, а я недостойна быть твоей.
Я колебалась, стоит ли говорить дальше. У меня были другие мужчины в Надмирье. Никто из них и близко не сравнится с Дрейвином. Я никогда не упоминала о них, потому что это не имело значения. И кто был у него до меня — тоже. Всё, что было раньше, — это Д. Аш. — до Ашеры. Но меня всё же терзало любопытство: почему он вообще лёг с Мелисой, если по всем его словам о ней было понятно, что он её презирает?
Любопытство взяло верх.
— Она сказала, что вы встречались на Гуаке’те.
Губы Дрейвина сжались:
— Это ложь.
— Не по её словам.
— Ашара, — его взгляд стал жёстким, — я когда-нибудь тебе лгал?
Я покачала головой.
— Тогда позволь мне рассказать правду. Пожалуйста.
— Прости. Я не хотела обвинять тебя ни в чём.
— Я знаю. Меня просто злит, что она намекает на то, чего не было. Я туда с ней не ездил. И я не буду врать тебе — между нами действительно что-то было. Я тогда не жалел об этом, потому что не знал, кто она на самом деле. Она тогда ещё даже не была назначена в совет. Все знали, что она рвётся наверх, как и я в Стражи. Наверное, именно это её и делало привлекательной в тот момент.
— Но даже с той энергией, что даёт обряд соединения, даже когда я провёл с ней ночь — и с другими тоже — это ничто по сравнению с тем, что я чувствую рядом с тобой. Ничто.
Сердце моё дрогнуло, но внутри всё ещё гудело от вопросов.
— И ты ни разу не хотел представить её перед Бохити?
— Ни разу. Клянусь. Я бывал на этом фестивале десятки раз за века. Никогда не было желания представить кого-либо. А вот сейчас — есть. Потому что я знал…
Я ждала, что он продолжит. Но он замолчал. Тогда я спросила:
— Знал что?
— Поедешь со мной кое-куда? Когда поправишься.
Я кивнула.
Он вздохнул, как будто принял важное решение:
— Хорошо. Это правильно. — Он чуть улыбнулся. — Так мне будет проще всё объяснить.
Я гадала, что же он задумал, но его ответы уже вселили в меня уверенность: чувства Мелисы остались без ответа. Он сказал, что хочет пройти обряд соединения со мной. Я жаждала этих меток, чтобы мы наконец оставили всё это позади.
Но в голове всё ещё звенел её голос:
«Дрейвин — мой спутник. Тебе здесь не место. Ты ничто, Ашера Дельмар. Всего лишь мелкая помеха.»
Глухое беспокойство поселилось в груди. Я не знала, какие планы строит Мелиса, но скоро мы это узнаем. Ни она, ни кто-либо другой не помешают нам пройти обряд соединения.
Глава 34
Мы плыли сквозь сверкающие бирюзовые воды, поднимаясь к Верхнему миру. Сердце гулко забилось в груди. Мне казалось, я почти чувствую запах морского бриза и пульсирующую энергию мира наверху. Прошло слишком много времени с тех пор, как я была здесь. Я не хотела, чтобы очередное стихийное бедствие стало единственным поводом для визита.
Но более важный вопрос был…
Что задумал Дрейвин?
Будто почувствовав мой немой вопрос, он обернулся с улыбкой — свет сверху отражался от его зелено-синих чешуек.
— Расслабься, принцесса. Мы почти на месте, — он переплёл пальцы с моими. Свет становился всё ярче с каждым движением наших ног. Солнечные лучи дрожали на поверхности океана, заставляя их танцевать туда-сюда. Я не смогла бы не улыбаться, даже если бы попыталась.
Морское дно начало подниматься, и Дрейвин замедлил темп.
— Придётся подниматься медленно и осмотреться. Иначе чешуя может слегка их шокировать, — на его лице появилась дьявольская ухмылка. — Хотя… мы всегда можем вынырнуть голыми.
— Собираемся на нудистский пляж, да?
Хотя я и не слышала его смеха, плечи выдали его — они затряслись от сдерживаемого хохота.
На горизонте появились очертания высоких, ярко-зелёных деревьев, возвышающихся за полосой кремового песка. Когда наши головы медленно показались над водой, я сразу узнала этот крошечный остров. Один из тех малюсеньких клочков суши, разбросанных по всему архипелагу Кис — слишком удалённых, чтобы на них кто-то жил, но идеально подходящих для уединённого отдыха с тропическим настроением.
Дрейвин медленно обернулся, его тёмные волосы расплывались по поверхности воды, пока он окидывал местность взглядом. Я тоже огляделась, убедившись, что поблизости нет ни одной лодки.
— Быстро. Сюда.
Мы выбежали на берег, мои пальцы ног утонули в грубых зёрнах песка. Вскоре появился едва заметный тропический путь, ведущий вглубь деревьев. Ветки и заросли выступали на дорожку, словно никто не проходил тут уже долгое время.
— Где мы? — спросила я.
Лицо Дрейвина сияло от радости, энергия возбуждения исходила от него настолько сильно, что её можно было почувствовать на расстоянии.
— Моё секретное убежище в Верхнем мире, — сказал он, легко раздвигая заросли и ведя нас по тропе. — Оно у меня уже давно.
Мои брови нахмурились.
— А тебе вообще разрешено иметь секретное убежище?
— Нет. Ходить в Верхний мир запрещено без прямого разрешения совета или стражи.
Я отодвинула нависшую ветку, солнечные лучи едва пробивались сквозь густой полог высоких деревьев.
— Ну, считай, что твой секрет в безопасности со мной.
— Очень на это надеюсь, — сказал он, когда мы достигли конца тропинки. Его лицо озарилось чистым озорством. — Потому что ты единственная, кто о нём знает.
— И что это вообще такое? — спросила я… и тут же ахнула.
Мы вышли в небольшую поляну. Один огромный дерево с ветвями, тянущимися к небу, удерживало на себе деревянную постройку — её выцветшее дерево почти сливалось с тенью. Из проёма свисала верёвочная лестница, достигающая проплешины на травянистом полу. Я едва могла разглядеть оконные вырезы за входом.
— Это… домик на дереве, — я уставилась на него широко раскрытыми глазами. — У тебя в Верхнем мире есть домик на дереве.
Он рассмеялся.
— Ты бы видела своё лицо.
Я подошла ближе, прикрывая глаза от случайного луча солнца.
— Как он вообще пережил ураган?
— Он защищён той же магией, что и твой дом, — его мускулистое плечо слегка дёрнулось в невесомом пожатии. — И, возможно, я проверял его в последний наш визит сюда.
— А туда вообще безопасно подниматься? — спросила я, всё ещё уставившись на крошечную постройку, уютно устроившуюся в кроне, на высоте минимум трёх этажей.
Рука Дрейвина легла мне на поясницу.
— Есть только один способ узнать, — сказал он с интонацией ребёнка, которую я раньше никогда за ним не слышала. Его возбуждение было заразительным. Он резко дёрнул за верёвочную лестницу и начал подниматься. Я не могла не полюбоваться округлыми линиями его ягодиц, которые великолепно подчёркивались чешуёй — настоящее удовольствие для глаз.
На полпути он обернулся, одна тёмная бровь поднялась вверх:
— Ты идёшь?
— Хмм, не знаю… Вид с этой точки довольно приятный.
В его взгляде вспыхнул жар, и он тихо застонал:
— Поднимайся, маленькая искусительница. У меня на тебя планы.
Я прикусила губу и подчинилась. Верёвка грубо тёрлась о мою ладонь, пресс и бёдра жгло от напряжения, пока я подтягивалась вверх. С каждым перекладиной дышать становилось всё труднее. Дрейвин стоял на коленях у входа с предвкушающим блеском в глазах. Когда я наконец добралась до верха, его руки скользнули под мои подмышки, помогая подняться внутрь. Домик на дереве был достаточно просторным, чтобы мы могли стоять, но не больше того. Пять шагов в любом направлении — и ты уже на другой стороне.
Я подошла к одному из оконных проёмов, и зрелище за ним перехватило дыхание.
Над кронами деревьев открывался вид на побережье Кис — с его ослепительно белыми пляжами и ярко-зелёными пальмами, качающимися на ветру. Картина напоминала акварель, слишком красивую, чтобы быть настоящей. И при этом — такую знакомую. Сердце болезненно сжалось. Это мой серф-спот, тот самый, где я бывала каждое утро.
Я обернулась и увидела, как Дрейвин копается в большом деревянном сундуке на другой стороне домика, доставая оттуда большое красное фланелевое одеяло.
— Именно он, — сказал он, отряхивая его. Пылинки закружились в луче света, когда он расстелил одеяло на выцветшем деревянном полу.
Я снова уставилась на то самое место, хранящее столько прекрасных воспоминаний.
— Сколько времени он здесь, Дрейвин?
Его руки обвились вокруг моей талии, прижимая меня к себе.
— Пару десятилетий.
Всю мою жизнь.
У него было тайное убежище всего в нескольких сотнях метров от моего дома — всю мою жизнь. Сколько раз мы были буквально рядом друг с другом?