Скрытые чувства — страница 11 из 59

— Вы считаете, что моя дочь глупа?

Ну и кто здесь кого читает, Лили?

— Я считаю, что вам стоило ей обо мне рассказать.

Берговиц нахмурился:

— Я сам в состоянии определить, что мне стоит делать.

— Несомненно. Но вы ей не игрушку подарили, а наняли человека, рядом с которым ей придется проводить большую часть времени. Спорим, если бы вам пришлось искать Майе замену и если бы кто-то сделал выбор за вас, вам бы это не понравилось?

Взгляд ящера стал жестким.

— Я работаю с тех пор, как мне исполнилось семь. Мой отец считал, что это хорошая школа жизни, и я благодарен ему за эту науку.

Да уж. Что-то мне подсказывало, что с сыном ящер провернет тот же номер. А вот с девочкой все сложнее.

— Если моя дочь не ценит то, что я ей даю, она лишится всех своих привилегий.

Я хотела сказать, что ему стоит быть с Фелисой помягче: не просто так она кричит о ненависти, да и обиды скорее всего не на ровном месте появились. Но я уже и так достаточно наговорила для первого рабочего дня.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы мы с Фелисой сработались, — твердо пообещала я.

— Не разочаровывайте меня, лисс Рокуш, — негромко произнес Берговиц, и в этих словах явно не хватало «еще больше». — У вас остались вопросы?

Видимо, это должно было придать мне ускорения в сторону двери, но сейчас, наоборот, напомнило кое о чем действительно важном.

— Почему Фелиса назвала меня шпионкой? — поинтересовалась я.

— Моя дочь считает, что я слишком ее опекаю.

— Может, так и есть?

— Это уже не ваше дело, лисс Рокуш.

Попытка от меня отмахнуться только разозлила.

Не мое? С какой стороны посмотреть.

— Меня действительно не касаются ваши отношения с дочерью, листер Берговиц, но лишь до тех пор, пока они меня не касаются. Надеюсь, вы не собираетесь добавить к списку моих обязанностей еще пару пунктов?

— Нет, — процедил он.

— Замечательно, — кивнула я. — Тогда хорошего дня.

Меня знатно потряхивало, пока я шла через кабинет. Смею надеяться, за дверь вышла не менее царственно, чем сюда входила Фелиса.

Я не собиралась разочаровывать Берговица, но прежде всего я не собиралась разочаровывать себя. Ну и что, что мой босс — избалованная девчонка? Будем учиться понимать друг друга!

Кого я точно никогда понять не смогу, так это ее отца.

Сумасшедшая мысль мелькнула при воспоминании о темном, гипнотическом взгляде, но я от нее отмахнулась. В конце концов, понимание Берговица в мои обязанности не входит, и чем реже мы с ним будем видеться, тем лучше.

Глава 4ТРУДОВЫЕ БУДНИ

Не знаю, сделал Берговиц это нарочно или нет, но благодаря тому, что он меня задержал, основная волна разрушительных эмоций Фелисы поутихла. Когда я вернулась в ее комнату (пару раз свернув не туда и покружив по этой части дома), то она сидела на стуле, сложив руки на груди, и буравила взглядом стол. В девочке по-прежнему тлело раздражение, но оно было мелочью по сравнению с ураганом в кабинете и больше не отдавалось болью в висках.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Лилиан Рокуш.

— Значит, Лили, — хмыкнула Фелиса, поднялась и подошла ближе.

В ее энергетике заиграли искорки предвкушения: то самое детское чувство, когда собираешься над кем-то пошутить или… поиздеваться.

Что уж говорить, новые эмоции мне совсем не понравились. Это означало, что от девочки можно ждать чего угодно, а я терпеть не могла неизвестность. Еще больше не выносила, когда малознакомые личности сокращали мое имя, но после всего, что я увидела и услышала, глупо было ждать смирения и понимания. Если исправлю сейчас — сделаю только хуже.

— Именно так, лисе Берговиц.

— Зови меня боссом. — Фелиса улыбнулась. — Да, это очень круто звучит. Запомнила?

Не удержалась и приподняла бровь: я-то могу называть ее хоть лакшаком, но на слух не жалуюсь. Видимо, мое выражение лица было достаточно красноречивым, чтобы закрыть тему знакомства.

Фелиса прошлась по комнате туда-сюда, будто тянула время. Последнего у меня как раз было предостаточно, хотя я бы предпочла начать работу.

— Раз ты теперь моя помощница, то начнем с начала, — выдала девочка. — С твоего внешнего вида.

Ах да, чем-то ей не понравился мой стиль. Но у всех свои причуды.

— У вас какие-то особые требования к дресс-коду? — невозмутимо поинтересовалась я.

— Ага! — Девочка улыбнулась шире, обнажая белые ровные зубы. — Очень особые.

Она подошла к диванчику, заваленному тканями, и вытащила из-под них толстенный журнал. Судя по обложке, с тинейджерской модой.

— Никаких деловых костюмов! — заявила босс. — У меня от них дергается глаз.

Фелиса принялась листать журнал, отчего задергался глаз уже у меня. Интуиция просто вопила о том, что вряд ли речь о джинсах, которые я ношу в свободное от работы время.

— Я бы отдала тебе что-то из своих вещей, — театрально вздохнула она, окинув меня ещё одним пристальным взглядом. — Все равно многое выходит из моды, прежде чем я успеваю его надеть. Но у нас слишком разные размеры.

Очень разные.

Если она рассчитывала меня задеть, то ничего не получилось — меня устраивала собственная фигура. А вот Фелисе явно не хватало объемов в нужных местах, к тому же она была выше ростом.

— Это у отца все ходят как клоны, а ты должна подчеркивать мою индивидуальность… Ага!

Судя по победному блеску в глазах и чрезмерной радости, она наконец-то нашла, что искала.

— Вот! — Мне продемонстрировали разворот журнала, и я по-настоящему зависла.

Наверное, забыла и про контроль, и про то, что нужно держать лицо. По ощущениям глаза раскрылись на половину лица, хорошо хоть нижняя челюсть осталась на месте.

На фотографии была девушка в розовой юбке-пачке ниже колен и токсично-желтом топе, обнажающем живот. Все это безумие дополняли цветастый платок и черные кеды. Ах да, еще фиолетовая сумочка.

— Сегодня, так уж и быть, — невозмутимо продолжила Фелиса, хотя я чувствовала, что она едва сдерживает смех, — я потерплю этот прикид и отпущу тебя пораньше. Чтобы ты могла пробежаться по магазинам и найти такой образ. Только давай без серого или бежевого, все должно быть как здесь. Иначе рассержусь.

— Лисс Берг… — Я осеклась под гневным взглядом темных глаз. — Босс! Мне нужно выполнять свою работу, а не подчеркивать вашу индивидуальность.

— Это тоже часть твоей работы!

Выглядеть как пугало или нарушить образовавшийся хрупкий мир между мной и девчонкой?

Ответ больше не казался мне очевидным.

— Хорошо, — согласилась я. — У меня есть белые кеды. Как думаете, если надену их, образ ничего не потеряет?

Замешательство босса дорогого стоило: видимо, она рассчитывала, что я побегу жаловаться ее отцу или вообще побегу из этого дома, теряя туфли.

И я поздравила себя с маленькой победой.

Впрочем, мой триумф длился недолго. Фелиса приказала (по-другому и не назовешь) мне изучить модный журнал от корки до корки, а сама отправилась «делать свою работу». Поэтому меня ждал фиолетовый пуф и яркое разнообразие юбок-пачек на страницах модных коллекций.

Чем занимался мой несносный босс сейчас, она не показала, но по хаосу в комнате догадаться было несложно. Точнее, по деталям этого хаоса. Я не зря сравнила спальню Фелисы с мастерской, это и была мастерская модельера. Она ничем не напоминала потуги девочки сшить платье для кукол, хотя куклы-манекены здесь тоже присутствовали. Но совсем не они притягивали взгляд, а то, во что они были одеты.

Наряды ничуть не напоминали тот кошмар в журнале. Яркие — да, смелые — да. Но мой босс знала, что делает, и делала это хорошо.

— Красиво, — призналась я, кивнув на ближайший завершенный «образ»: темно-синие брюки с белой вышивкой с внешней стороны и свободная, приспущенная на одно плечо, блузка из жемчужной ткани. Эффектно, элегантно и идеально для молодой женщины.

Фелиса только пожала плечами и презрительно хмыкнула, хотя в ее энергетике я уловила смущение.

— Почему бы мне не надеть это?

— Ты что? — Она оторвалась от эскиза и гневно сверкнула глазами. — Это моя первая коллекция, ее никто не должен видеть! Слышишь? Не вздумай никому рассказывать!

Меня обдало такой волной страха, что щиты контроля едва устояли, и пришлось сжать зубы.

— Ваши тайны — моя работа, босс, — сообщила со всей серьезностью. — Вам не о чем волноваться.

Прищурившись, девочка кивнула.

— Не нужно мне льстить, — высокомерно заявила она. — Ты здесь не для этого.

— А для чего вам нужна помощница?

— Чтобы я ни на что не отвлекалась во время работы.

Так я поняла, что тема нарядов под запретом.

Фелиса еще что-то почиркала на листке бумаге, но прежде, чем я успела перелистнуть страницу журнала, отбросила карандаш в сторону и поднялась. А затем без объяснений скрылась за дверями в дальней части комнаты, чтобы спустя минут двадцать появиться преображенной: в темно-синих джинсах, изумрудном топе и туфлях на танкетке. Волосы она забрала в высокий хвост, и чешуйки на скулах стали видны отчетливее.

— Пойдем, — раздраженно бросила она мне.

— Куда?

— Искать место для моего праздника.

Я с облегчением отложила журнал и сделала себе пометку, что придется привыкнуть к резким переменам в настроении босса и разобраться с ее расписанием. Если ничего не выясню у Фелисы, спрошу у Майи или у самого Берговица. В конце концов, это он меня нанял, но нужных инструкций так и не выдал. А ведь его дочь — тот еще ребус!

Фелиса водила сама, но водила так, что лучше бы я отправилась следом на такси. Пусть даже мы бы прилично отстали. Очень-очень прилично. Зато мой желудок не прилипал бы к спине от такой скорости, когда стальной спортивный «дракон» летел по трассе под рокот музыки, все дальше и дальше от центра.

— Вы хотите что-то особенное? — спросила я громко, чтобы перекричать музыку и отвлечься от поездки.

Я абсолютно ничего не знала о вкусах своего босса, пора было восполнить этот пробел. Судя по энергетике, поездка успокаивала девочку, растворяя раздражение и неприязнь. И я расслабилась вместе с ней (насколько вообще можно расслабиться, когда фиолетовая листва деревьев и вид за окном смазываются в единое пятно).