Скуф. Маг на отдыхе 4
Глава 1
Сингапур
1831 Год
— Отпустите меня! — кричала девушка. — Отпустите, пожалуйста!
— Хватит мяукать, косоглазая сука, — лишь рассмеялся в ответ мужчина. — Хочешь что-то сказать, говори по-английски. Ничего ведь непонятно!
— А вкусно! — сказал второй, выпив устрицу. — И говорят, полезно для потенции, — и снова взрыв хохота.
— Вот сейчас как раз и проверим!
— Можете не платить! — продолжала умолять девушка. — Только отпустите!
— Заткнись, я сказал!
— Пожалуйста!
— Скрути-ка ей руку, а? Да побольней. Ну не понимает косоглазая по-хорошему, ну вот что с ней теперь делать?
За десять с лишним лет под протекторатом британской короны город изменился до неузнаваемости. Как и раньше, его сердцем был порт, однако теперь он разросся до каких-то неадекватных размеров.
Сингапур и ранее был местом, где встречались индийские и китайские торговцы, что само по себе интересно и прибыльно, ну а теперь воистину стал главным торговым узлом Юго-Восточной Азии. Дельцы, инвесторы, одарённые искатели приключений, пираты, да и просто отчаявшиеся люди в поисках шанса на новую жизнь — все потянулись сюда.
В городе начали возводиться каменные здания, в том числе и укреплённый английский форт. Из-за резко выросшего населения застройка стала сильно плотнее, и каждый клочок пространства теперь ценился на вес золота. Пристройки, надстройки и пристройки к надстройкам — трущобы не заставили себя ждать.
Сам порт постепенно разросся в эдакий город в городе, и уже даже подросло первое поколение ребятишек, которые никогда его не покидали. Жили на воде, работали на воде и кормились тоже на воде. Работали преимущественно грузчиками или ворами.
Размышлять о том, хорошо ли всё это было для самого города или плохо, можно до бесконечности. Однако местное население хлебнуло горя.
Командированные за тридевять земель английские солдаты чувствовали свою силу и безнаказанность, а потому вели себя, мягко говоря, отвратно. Опять-таки, не все. Хорошие и плохие люди есть везде, но факт остаётся фактом. Многие красные мундиры жили в Сингапуре по принципу: твори бардак, мы здесь проездом.
Вот и сейчас, например, группа подвыпивших мужчин после своего дежурства в форте вышла в город поразвлечься. Алкоголь и чувство вседозволенности ударили в голову.
Шлюх хватало, но все они, как одна, хотели деньги… а зачем платить, когда есть вариант не платить? Да и поднадоели они уже, если честно. Не они сами, а связанная с ними побочка…
Если говорить коротко, то английские целители уже давным-давно прокляли это место и ехали сюда либо по принуждению, либо за очень большие деньги, потому как вместо настоящей работы для мага-хилера им приходилось день и ночь трудиться над срамными болячками солдат.
Так вот.
Ночь, огромная луна, солёный океанический воздух. Шумная улица близ порта, сразу же за вытянутыми зданиями складов; жизнь здесь бурлит без перерыва на сон и обед. Четверо английских солдат, перебрав рома, тащили девушку за руки.
Девушка была столь красива, что какие мерки к ней не приложи, а она всё равно будет эталоном. Попалась она им совершенно случайно, торговала устрицами с лотка и, по сути, сама первой подошла к солдатам.
Мысль родилась мгновенно.
Договориться с девушкой по-хорошему не удалось, а потому решено было действовать силой. Под немым укором других лавочников и просто прохожих красные мундиры тащили девушку в местный бордель, ну не на улице же им сношать такую прелесть, верно?
Но вот, истошно визжащая девушка умудрилась выскользнула из рук обидчиков и со всех ног втопила вдоль по улице.
Нехорошо.
Неприемлемо.
Пускай сучка была в родной стихии и знала город куда лучше солдат, но мужчины не отставали. Плюс ко всему эта дура додумалась убегать от них в традиционных сандалиях на высоком каблуке. Перепрыгивая мусорные кучи, продираясь сквозь паутину бельевых верёвок и петляя среди лачуг, они преследовали свою жертву.
В их понимании — наглую мерзавку, которая посмела отказать солдатам Его Величества, которые вообще-то защищают её город.
От кого?
Да не суть важно.
Погоня порядком затянулась. Как теперь отсюда выбираться солдаты не знали, да и не особенно об этом думали. Залезут потом чуть повыше, разглядят, в каком направлении находятся башни форта, да и всего-то делов.
Но стоит отметить, что здесь они никогда раньше не бывали. И не видели город таким — по-прежнему плотным и нагромождённым, но при этом тёмным, тихим и безлюдным. Девушка завела их в настоящие дебри, в самый что ни на есть «спальный район».
— Туда! Туда! — заорал один из солдат и засмеялся чисто из охотничьего азарта.
Девушка только что шмыгнула за угол.
— Ах-ха-ха-ха! Попалась, сука! — заорал первый из преследователей, забежав следом. — Давайте сюда, парни! Тут тупик!
И парни поспешили в тупик.
Там и остались…
Крики ужаса, треск костей и рвущихся мундиров, грохот падающих на мостовую тел, а после тишина. Лишь глухой шум порта где-то вдали, ночной стрёкот цикад и мерное цок-цок-цок каблуков девушки.
Из-за угла она появилась вся с ног до головы в крови, но… не в своей. Девушка улыбалась. Торговля устрицами была не основным её родом деятельности, а звали эту девушку…
— Сю, — Лилю аж передёрнуло. — Почему мне рядом с ней так жутко?
— Всё правильно, — кивнул отец. — Так и должно быть. Доверяй своим инстинктам, доченька, доверяй. И следи за языком. Я почти уверен в том, что она знает русский лучше нас с тобой вместе взятых…
— О чём болтаете? — а вот и Сю.
Азиатка вошла в кухню, брезгливо осматриваясь по сторонам. В прошлом она успела пожить в куда более плохих условиях — за долгую жизнь с ней вообще много чего происходила, а жизнь и впрямь была долгой — но… к хорошему быстро привыкаешь.
Свои покои на семнадцатом этаже стекляшки в Сингапуре Сю обставляла с роскошью. Любила коллекционировать китайские вазы различных эпох. Любила-любила, а потом в один прекрасный день какая-то звиздючка их взорвала.
Не самый главный повод для мести, но явно что один из…
— Мы планируем, как быть дальше, Лунтоу, — ответил Верзилин на китайском, вскочив со стула и поклонившись.
Для поддержания легенды и на глазах у всех ему было разрешено вести себя обычно и даже немножечко фривольно, если того потребует ситуация. Как муж с женой, ни больше и не меньше. Но здесь, наедине с боссом, следовало соблюдать субординацию.
А «Лунтоу» — это вовсе не фамилия. К фамилиям Сю относилась очень легко, поменяла их за жизнь не один десяток и не требовала добавлять её к имени при обращении. «Лунтоу» — означало «Голова Дракона», то бишь Глава Клана.
— Ты молодец, Гор-Дей, — похвалила главу российского филиала Сю. — Правда, молодец. Не думай, что я не оценила твои методы. Осторожность превыше всего. Если этот Скуфидонский хотя бы вполовину силён так, как ты о нём сказываешься, нам нужно действовать исподтишка. Травить и ждать. Как и подобает сколопендре.
— Спасибо, Лунтоу, — ещё раз поклонился Верзилин.
— А планировать можешь перестать…
Цокая каблуками, Сю прошла в кухню, взяла кружку с надписью «Любимой Бабушке» и с явным неудовольствием заглянула внутрь.
— Надо бы нанять уборщика, — сказала она и продолжила основную мысль: — Можешь больше не планировать. Планировать теперь буду я. Если Скуфидонский и впрямь силён, то не будь дураком окружает себя сильными людьми. О нём ты более-менее разведал, но хотелось бы побольше узнать о его команде. Кто такие, что умеют, какие взаимоотношения между собой.
— Как скажете, Лунтоу, — послушным болванчиком кивнул Верзилин.
— Значит так, — Сю присела за стол к своим подопечным. — Ва-Ся завтра по утру покинет дом. Члены клана задержат его минимум на пять-шесть часов. Дружеская встреча, угощения, обмен традициями. Инструкцию брататься со Скуфидонским клановцы уже получили.
— Поражаюсь вашей мудрости, Лунтоу.
— Верзилин! — ударила кулаком по столу Сю. — Мы, видно, очень мало с тобой общались. Не разговаривай со мной, как с идиоткой. Не терплю.
— Простите, Лунтоу.
— Так о чём я? О том, что пока Ва-Ся отсутствует, у нас есть отличная возможность познакомиться с его командой. В приглашении указано «плюс один», и, если я не ошибаюсь, он возьмёт с собой сестру. Зато все остальные останутся. Придумайте, как попасть к ним в дом. По-дружески. Но! Не в лоб. Просто зайти в гости по-соседски — не вариант.
— М-м-м-м, — задумалась Лиля. — Я знай! — сказала она на ломаном китайском. — Чубака пропадает, я ребёнок плакать, просить помощь искать, потом спасибо пирог приносить мама.
— Девочка, — Сю перешла на русский. — А теперь всё то же самое, только подробно и доходчиво. Особенно меня интересует, что такое «Чубака».
— О, — Лиля стрельнула глазами на отца. — Да… Простите. У отца есть кот, его зовут Чубака.
— Он лысый, — неловко улыбнулся Верзилин. — Мне показалось, что будет смешно, если…
— Не перебивай! — рявкнула Сю. — Рассказывай дальше, дитя.
— Эээ… да. Так вот. Спрячем Чубаку где-нибудь в лесу, а я подойду к дому Скуфидонского и стану безутешно рыдать о том-де, что котик пропал. Ой-ой-ой, ай-ай-ай, как жить дальше? Кто-то из команды Скуфидонского обязательно решит помочь ребёнку. Мы вместе найдём кота, а потом в знак благодарности принесём им что-нибудь вкусное и останемся в гостях. Ну не станут же нас прогонять в таком случае, верно? Пригласят попить чай…
Сю скептически подняла бровь.
— Общее дело объединяет, Лунтоу. Лучший способ втереться в доверие — это сделать что-нибудь вместе. Даже постоять покурить вместе, и вот, психологически человек уже воспринимает, что вы с ним заодно. Общее дело, так сказать, осилили. Да и потом…
Лиля опасливо глянула на отца, как бы пытаясь уточнить, не слишком ли она разговорилась. В