Скверная история — страница 14 из 18

— Вы невеста моего сводного брата, Кэти. Ваш ребенок — мой племянник. Скоро, невзирая ни на что, мы станем одной семьей.

— Но если Сержио посчитает, что я должна быть посвящена в вопросы ваших разногласий, он сам мне все расскажет, — предположила Кэти.

— Дорогая мисс Гэлвин, я пришел с добрыми намерениями. Я не собираюсь внушать вам мою версию событий прошлого, опережая откровенность самого Сержио, лишь надеюсь заручиться вашей поддержкой на пути примирения. Вы могли бы инициировать оное со своей стороны, потому как меня брат слушать не станет ввиду феноменального упрямства.

Малышка Элла в этот момент проснулась и напомнила матери о себе пронзительным криком.

Кэти забеспокоилась, услышав этот сигнал тревоги.

— Ничего не могу вам обещать, синьор Торренте, — проговорила девушка, вставая и давая этим понять, что аудиенция окончена. — Сейчас я крайне редко вижу самого Сержио, и мы очень заняты приготовлениями к церемонии бракосочетания. Возможно, после свадьбы я изыщу возможность переговорить с ним на сей счет. Это все, что в моих силах.

— Понимаю. И мне бы не хотелось, чтобы дела минувшего вызвали разногласия в молодой семье, — проговорил Абрамо, раскланялся и удалился, предоставив Кэти заняться дочкой и обдумать все услышанное.


— Посетители не дают тебе скучать в мое отсутствие? — в опасно возбужденном состоянии обратился к Кэти Сержио, вернувшись поздно вечером домой.

— Зачем спрашивать, если тебе и так все известно? — не самым довольным тоном проговорила Кэти. — Что, твои люди бдительно отслеживают все мои контакты?

— Тебя и Эллу Баттисту тщательно охраняют. Я должен быть уверен, что в мое отсутствие с вами двоими ничего дурного не произойдет! — резко ответил итальянец.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Галантный стюард сопроводил Кэти на борт самолета.

В компании дочери и двух знакомых Сержио, Марибел и Тильды, которые воодушевленно играли роль подружек невесты, Кэти направлялась в Тоскану, где располагалась одна из многочисленных резиденций Сержио.

— Давно хотели познакомится с тобой, дорогая! — воскликнула Тильда.

— Мы всегда думали, что предстоит кровавый бой за сердце Сержио. А все решилось так мирно. Просто удивительно, — заметила Марибел.

Кэти добродушно пообщалась с дамами, но от пространных комментариев старалась воздерживаться, опасаясь всевозможных провокаций.

Эти же дамы помогли Кэти расположиться в отведенной для нее в особняке комнате, где она должна была хорошенько выспаться перед запланированной на следующее утро свадьбой.

— Не думаю, что ты сможешь заснуть этой ночью, дорогая Кэти. Это же так волнующе — предвкушать свою свадьбу, — промурлыкала Марибел.

— Усну как убитая, — уверенно объявила невеста. — Я переволновалась, пока была беременна и рожала, не менее волнительным оказались и первые дни материнства. Осталось сделать последний шаг на пути к семейной жизни. И думаю, этот шаг не потребует от меня тех усилий, какие приходилось прикладывать ранее.

— У-у, как неромантично… — укоризненно протянула Тильда.

— Возможности человеческие не беспредельны. Не могу же я трепетать от волнения всю свою жизнь. Моей дочери нужна уверенная в себе мама, — пошутила Кэти.

— У тебя с Сержио много общего. Понимаю его выбор, — многозначительно проговорила Марибел.

В этот момент Сержио влетел в комнату. Итальянец бросился с поцелуями к Кэти, обласкал свою крохотную дочурку. Он был неподдельно рад приезду своей семьи.

— Поспели как раз к ужину, — сообщил Сержио. — Без вас я был словно потерянный, — проникновенно добавил он Кэти на ухо.

— Для начала мне нужно покормить Эллу, — объявила Кэти и выпроводила ненадолго своих компаньонок из комнаты, чтобы остаться с женихом и дочерью наедине.

— Они тебя не донимают? — заботливо поинтересовался Сержио, закрывая за женщинами дверь.

— Играют свою роль отменно, — ответила Кэти.

— Выдержишь званый ужин? Обещала приехать Бриджит Кёрк… Ожидается множество важных гостей моего круга. Без этого никак нельзя. Успеешь привести себя в порядок?

— У меня есть выбор? — рассмеялась Кэти.

— Полагаю, что нет. За Эллой присмотрит профессиональная няня, я уже договорился… Хочу чтобы ничто не мешало тебе блистать, — закончил напутствия Сержио, поцеловал дочь и невесту и вышел из комнаты.


После званого ужина, как и было запланировано, женщины отделились от своих кавалеров и направились в модный ночной клуб. Кэти никогда не бывала в подобных местах и плохо представляла себе, как следует себя вести. Но ее спутницы, похоже, не задавались этим вопросом, а просто веселились.

— Здравствуйте, — раздался возле ее уха мелодичный женский голос!

Кэти Гэлвин обернулась.

Рядом с ней остановилась высокая, чрезвычайно эффектная блондинка. Она стояла вполоборота к Кэти и наблюдала, как другие танцуют в быстрых лучах цветомузыкальных прожекторов.

— Я супруга Абрамо Торренте, Грация, — небрежно представилась красавица.

Кэти внимательно посмотрела на женщину, но предпочла не отвечать.

Столкнувшись с неожиданной холодностью, Грация Торренте повернулась к Кэти и, глядя той прямо в глаза, проговорила с фальшивым восторгом:

— Я умирала от желания познакомиться с вами с тех самых пор, как впервые услышала о вас! — Грация взяла Кэти за руку и потянула в сторону со словами: — Пойдемте же, присядем и поговорим.

Кэти бесстрастно проследовала за ней. Сейчас ей было гораздо неуютнее, чем когда Абрамо Торренте знакомил ее со своей версией разлада в династии Аззарини.

— Как только я вас увидела, так сразу и поняла, что именно вы — невеста нашего Сержио.

— Вы сделали такой вывод, доподлинно зная, женщин какого типа предпочитает ваш Сержио? — холодно осведомилась Кэти Гэлвин.

Грация Торренте, видимо, не ожидала такой откровенности от новой знакомой и озадаченно улыбнулась, но тотчас беспечно рассмеялась.

Кэти внимательно наблюдала за этой обольстительной итальянкой. Она детально оглядела ее и нашла, что во внешности Грации нет ни одного изъяна.

— Буду с вами столь же откровенна, — сменив тон на деловой, начала Грация. — Сержио использует вас.

— Ну, да. А я его… Мы оба бесстыдно используем друг друга. И расплачиваемся за это соответственно. Я подарила ему дочь за то, что он обещал подарить мне фамилию, — ехидно заметила Кэти.

— Вы не поняли меня, дорогая. Сержио использует вас, чтобы наказать меня за измену… Он не из тех, кто забывает обиды, Кэти. Дело в том, что в свое время я отвергла Сержио и вышла замуж за его брата. Теперь Сержио привез вас сюда, чтобы я видела, что он нашел мне замену. Примитивная месть, не более.

— Это вы так говорите, — спокойно отозвалась на ее доводы Кэти, стараясь ничем не выдать волнения.

— Я знаю Сержио много дольше вашего, дорогая. Ему необходимо ощутить вкус мести. Он знает, что я искренне сожалею о своем поступке. Но ему мало принять меня назад — он должен заставить меня страдать прежде, чем щелкнет пальцами и позволит мне прийти к нему на этот раз навсегда, — доверительно произнесла Грация, глядя Кэти прямо в глаза.

— Мне очень жаль. Похоже, вам никогда не излечиться, дорогая, — имитируя снисходительный тон Грации, проговорила Кэти и поднялась с тем, чтобы уйти.

Но Грация встала одновременно с ней и злобно зашипела:

— Ты предупреждена. И сойдешь за умную, если не станешь переходить мне дорогу. Я ломаю маленьких английских девочек, как зубочистки. Я их раскусываю и выплевываю, дорогуша. Сержио никогда не сможет разлюбить меня, потому что я его идеал.

— Вы замужняя женщина. Не стыдно вам?! — гневно воскликнула Кэти, надеясь отделаться от дешевых угроз меркантильной итальянки.

— Я развожусь с Абрамо, — дерзко объявила Грация. — Сержио поставил мне такое условие, когда мы в последний раз виделись с ним. Я пришла к нему, но он отказался принять меня обратно, потребовав сначала развестись с его братом. Как ты не можешь понять, Кэти? Ты лишняя в наших многолетних отношениях. Тебя никогда не будет связывать с Сержио то, что связывает с ним меня…

— Вы правы. Нас будут связывать брачные узы, а не адюльтер, — надменно произнесла девушка.

— Он женится на тебе только из-за дочери. Неужели это так сложно понять, глупая? — насмешливо возразила красотка. — Он намерен дать дочери свое имя, а потом, разведясь с тобой, отсудить единоличную опеку. Не сомневаюсь, что у него это отлично получится, учитывая, что ты безродная и нищая!

Кэти стремительно удалилась. Она не была склонна поддаться безотчетной панике, но в последних доводах этой ядовитой женщины было рациональное зерно.

Кэти вернулась в особняк и поспешила к своей дочери. Та мирно спала под присмотром нянечки. Кэти отпустила женщину и осталась с Эллой.

Через некоторое время вернулся и Сержио со своего мальчишника. Он был в легком подпитии, но вполне вменяем.

Он тихо прошел в комнату Кэти и Эллы и застал свою невесту в смятении.

— Марибел и Тильда сказали, что ты рано ушла с вечеринки. Устала? Хотя что в этом удивительного. В последнее время у тебя так много забот помимо предстоящей свадьбы, — проговорил он, сев на край кровати.

— Мне вообще не следовало отправляться в этот ночной клуб, — сухо отозвалась Кэти.

Сержио пытливо посмотрел на невесту, стараясь понять, чем вызван этот чрезвычайно сдержанный тон, затем поднялся и проговорил:

— Лучше я оставлю тебя. Отдыхай. Завтра будет трудный день… Для нас обоих.

Сказав это, он посмотрел на спящую Эллу, поцеловал Кэти и вышел.

Девушка хотела бы остановить его, но не представляла, что может ему сказать.

Предостережение Грации казалось ей с каждой минутой все более и более обоснованным.


В день своей свадьбы Кэти испытывала неподдельную радость.

Она заставила себя забыть предшествовавшие этому треволнения, списав их на банальный мандраж, которым не преминула воспользоваться хитроумная Грация Торренте.

Утром в комнату Кэти аккуратно внесли инкрустированную шкатулку со старинным ювелирным гарнитуром, который традиционно надевали в день своего бракосочетания многие поколения невест семейства Торренте.