Теперь этот человек показался мне знакомым, однако я никак не мог вспомнить, где же его видел. Или он мне кого-то напоминал? Так или иначе, в его чертах, во взгляде было нечто неуловимое, что тревожило мою память.
Мы перекинулись парой слов, и мой язык странным образом развязался.
– Бедной Элоизе придётся выйти за человека, считающего, что жену нужно объезжать, как лошадь.
– Вижу, вы хоть и недавно в Ролоне, но господина Лафета знаете хорошо. И боюсь, ваша оценка этого человека верна. Бедная Элоиза! Но вы не должны строго судить её жениха. Он, увы, не получил воспитания, которое подобает носителю столь знатного имени и высокого титула. Люди винят в этом его отца, и впрямь неудачника – заядлого игрока, скверного поэта, даже пьяницу.
– О, я тоже слышал, что этот человек – плохой отец. Но это не служит извинением его сыну. Среди нас немало таких, кто рос в гораздо худших условиях и на чью долю выпали куда большие испытания и невзгоды, чем легкомысленный и беспутный отец, – заявил я.
– Разумеется, вы имеете право так говорить. Элоиза рассказывала мне о вашем благородстве…
– О, так вы знакомы с Элоизой?
– Я тоже пишу стихи и немного рисую. Правда, в отличие от Элоизы и то и другое делаю намного хуже. Но мы знакомы много лет и, имея общие интересы, не раз вели долгие беседы. В определённом смысле я даже могу считать её своим другом.
– Ну, если вы друг, то скажите, как можно предотвратить её брак с этим мерзавцем Лафетом?
– Сразу видно, что вы новый человек в этом городе. Пробыв здесь подольше, вы поняли бы, что, если Лафет чего-то хочет, он это получает. Элоиза отказывала ему не раз и не два, но маркиз не сдался и, чтобы добиться её руки, оказал королю множество весьма ценных услуг. Теперь, боюсь, сделать уже ничего нельзя. Я надеюсь лишь, что после свадьбы Элоизе хватит упорства и отваги отстоять своё право писать стихи, рисовать и обучаться наукам.
– Если свадьба вообще состоится, – мрачно обронил я.
Новоявленный друг Элоизы потрепал меня по плечу.
– Вам не следует так говорить. Если ваши слова дойдут до Лафета, он должен будет послать вам вызов. Да, на дороге в Ролон вы проявили великую доблесть, но дуэль – это, знаете ли, не война, это особого рода состязание. Мало того что Лафет отменный фехтовальщик, он ещё и подлец, не брезгующий никакими средствами. Если он не сможет одолеть вас в честном поединке, то наймёт убийц.
– А вы, похоже, хорошо знаете и Лафета?
– Уж мне ли его не знать? Я его отец.
Я нервно отпил вина, глядя на танцующих. Спустя мгновение повернулся к нему.
– Не надо меня осуждать, – промолвил он. – Я действительно друг Элоизы. Я люблю её, как дочь, которой у меня никогда не было. Люблю, как сына, которого хотел бы иметь вместо того, который достался мне по заслугам. – В его словах звучала горечь, но не жалость к себе, а скорее что-то вроде покаяния. – И с вами, граф, я говорю как друг, ибо знаю, что Элоиза испытывает к вам дружеские чувства. – Он заглянул мне в глаза и продолжил: – А возможно, хотя об этом лучше не говорить вслух, и не только дружеские. Несомненно, из-за того вина, которое я сегодня выпил, у меня чересчур развязался язык. Показалось, что я могу поделиться с вами тем, что тяготит моё сердце. Поверьте, мне самому хотелось бы, чтобы эта свадьба почему-либо сорвалась, но, увы, это невозможно. И я не смею винить Лафета за то, каким он стал. Не я его воспитывал, а мой отец… Хм. Пока я проводил время за кубком и карточным столом, мальчик впитывал алчность и беспощадность деда. С каждым годом я становился всё слабее, а Лафет, наоборот, всё сильнее.
И тут меня осенило:
– Это Элоиза просила вас поговорить со мной? И она сказала вам, что любит меня?
Но ответить он мне не успел.
– О, смотрите, мой отец обратил внимание на нашу беседу. Пойдёмте, я представлю вас ему.
Он взял меня под руку и повёл к пожилому мужчине, сидящему в кресле по другую сторону залы.
– Проведя с ним несколько минут, вы узнаете о Лафете больше и поймёте его лучше, чем если бы размышляли о нём целый год.
Я рассеянно следовал со своим новым знакомым, поскольку моё внимание было приковано к Элоизе. Пусть она танцевала с моим врагом, но, когда пара проплывала мимо, я успел послать ей улыбку. Она слабо улыбнулась в ответ и быстро отвернулась. И только после этого ко мне возвратилась некоторая ясность мысли. Я с ужасом понял, что отец моего нового знакомого и есть тот самый старик, который добивался моей смерти!
Мы приблизились к нему, и глаза старика встретились с моими, в которых всколыхнулась волна ярости – ведь именно этот злодей послал Корина убить Пипуса, а потом меня.
Одолеваемый гневом, я вырвал руку у отца Лафета в тот самый миг, когда старик вдруг в изумлении охнул и приподнялся.
– Что такое… В чём дело? – не понял мой новый знакомый.
Задыхаясь, с болезненным стоном старик шагнул вперёд. Его лицо побелело, глаза расширились, он попытался что-то сказать, но пошатнулся и упал ничком на пол. Его сын с криком бросился к отцу, а спустя мгновение рядом с ними уже оказался Лафет. Вокруг упавшего старика тут же образовалась толпа. Старику хотели помочь, но он отказался и лишь жестами подзывал ближе сына и внука. Когда те склонились над ним, он прошептал что-то дрожащими губами, после чего оба – отец и сын – воззрились на меня. С тем же невероятным изумлением, что появилось в глазах старика, когда он узнал меня.
Я встретил их взгляды с вызовом, ибо, даже не слыша последних слов старика, понимал, что он поделился с сыном и внуком какой-то страшной тайной, той самой, которая отравляла мне жизнь с первого дня в этом мире.
Мой взгляд перебежал с тех двоих, что стояли на коленях рядом со стариком, на зеркало позади них. В нём я увидел своё отражение.
И понял всё.
Глава 38. Отец
Воспользовавшись суматохой, пока все судачили о кончине старика, я стал проталкиваться сквозь толпу. Элоиза попыталась задать мне вопрос, но ответа не получила. Я проигнорировал её.
На постоялом дворе меня ждало сообщение, что мой друг отбыл «утешить» чью-то дочь.
Образы покойных наставников – Пипуса, целителя и господина Фируза преследовали меня всю ночь, вторгаясь в мои тревожные сны и то и дело заставляя пробуждаться. Один лишь целитель покоился с миром. Остальные не находили упокоения, ибо оставались неотомщёнными.
Но чаще всего мне являлся зловещий старик. Круг судьбы замкнулся: я опять встретился с тем самым человеком, который когда-то давно положил всему начало.
Я никогда не понимал той звериной ненависти, которую испытывал ко мне дед Лафета, но теперь всё прояснилось. Когда я увидел всех троих вместе – умирающего старика, его сына и внука, на меня вдруг снизошло озарение, пролившее свет на тайну всей моей жизни. И когда это произошло, я почувствовал, как земля уходит у меня из-под ног.
Рано поутру ко мне явился слуга, сообщивший, что маркиз Амадей ожидает меня в своей карете и просит составить ему компанию на прогулке, ибо у него есть ко мне разговор.
Не могу сказать, что я ждал этого приглашения, но и особым сюрпризом для меня оно не стало.
Я вышел с постоялого двора и сел в карету.
– Ты не против, если проедемся? – спросил маркиз. – Люблю прокатиться за город поутру, наслаждаться прохладой, тишиной и безмятежностью. Город – это всегда шумная толпа, сплошная суета и тщеславие.
Я сидел, прислушиваясь к перестуку колёс, специально не глядя на своего спутника, но и не избегая его взгляда. После столь мучительной ночи меня охватило странное спокойствие. Такого я, пожалуй, не ощущал с тех самых пор, как полжизни назад стал беглецом в Ролоне.
– Ты не выразил соболезнования в связи с кончиной моего отца, чего можно было бы ожидать, – промолвил маркиз Амадей.
– Этот старик воплощал в себе зло и теперь прислуживает Тёмному, – заявил я, посмотрев ему прямо в глаза.
– Боюсь, Амадеус, нас, меня и Лафета, ожидает та же участь. Но да, в отношении усопшего ты прав. Признаюсь, я и сам его ненавидел. Предполагается, что каждый человек любит и чтит своего отца, но, увы, у нас в семье всё было иначе: ни я никогда его не любил, ни он меня. Он ненавидел меня за то, что я удался не в него, а в свою мать, человека мягкого, с его точки зрения – никчёмную мечтательницу. Он привёз её в Калион, потому что в Ренивьеде они почти разорились, и он своей злобой раньше срока свёл мою мать в могилу. Когда же понял, что я ещё более никчёмный человек, он вычеркнул меня из сердца и отстранил от дел, крепко взяв управление фамильным состоянием в свои руки. Будь у него хоть малейшая возможность избавиться от сына, уж он такой возможности не упустил бы.
– Убил бы тебя, как пытался убить меня? – произнёс я с неожиданно охватившей меня горечью.
– Я всегда был слаб, – вздохнул мой собеседник, глядя в открытое окно кареты.
– Но почему для него было так важно убить меня? Настолько важно, что из-за меня погиб Пипус?
– Лекарь Пипус был хорошим человеком, – покачал головой маркиз. – Я понятия не имел, что мой отец причастен к этому преступлению. Мне ведь сказали, что его якобы убил собственный воспитанник, и я это принял как данность.
– Ты поверил в это? И не понял, что за этим таится?
– Я уже говорил тебе, что не был хорошим отцом. Даже для Лафета, а уж тем более для тебя.
Я осознал, что маркиз Амадей – мой отец, в тот самый момент, когда увидел своё отражение в зеркале, в то время как они с Лафетом стояли на коленях возле умирающего старика. Стоило увидеть наши лица одновременно, и всё стало на свои места – я понял, что за странное ощущение не давало мне покоя, когда я смотрел на кого-то из них.
– И всё равно я не вижу в его мести никакого смысла. Пусть ты сто раз мой отец, но я всего лишь один из множества бастардов-полукровок в Калионе, где такого люда полным-полно. Ну спал ты с моей матерью и зачал с ней ребёнка – так поступают тысячи имперцев. Чем может ничтожный ублюдок заслужить ненависть, доводящую до убийства?