Сквозь паутину лжи — страница 10 из 23

Доктор посмотрел на Лекси, будто ждал от нее подтверждения готовности позаботиться о его пациенте. Она собралась было возразить, но, бросив быстрый взгляд на Франко, увидела напряженность в его взгляде. Она вспомнила о Марко, и ее сердце сжалось от боли и жалости. Лекси молча кивнула в ответ на немой вопрос Кавелли.

Напряжение, державшее Франко, растворилось, едва не сбив его с неокрепших ног. Что бы ни сказал ей Дейтон, он не смог достаточно сильно дернуть за веревочки, а Франко смог. Мрачное удовлетворение помогло ему удерживаться в вертикальном положении, пока доктор давал ему рекомендации о режиме восстановления.

К тому времени, как приехал Пьетро, Франко поручил ему собрать вещи, не обращая внимания на испуг старика, когда тот понял, что происходит.

Дойдя до машины, Франко едва не рухнул на сиденье лимузина от изнеможения. Лекси сидела рядом с ним, то беспокоясь, то снова раздражаясь. Она видела, как он смертельно побледнел и прикрыл глаза, одна его рука прижимала саднящие ребра, а вторая безжизненно лежала на кожаном сиденье между ними. Лекси видела на его руке следы от катетера, но что ее беспокоило больше всего, так это его поверхностное дыхание.

– Если у тебя сейчас разойдутся швы, это послужит тебе хорошим уроком, Франко! Зачем эта глупая ложь? – Вспыльчивый нрав Лекси начал прорываться наружу.

– Оставим глупую ложь на совести Марко, – безо всякого выражения ответил ей Франко.

Глава 5

– Марко? – Лекси с опаской посмотрела на Франко, ожидая снова увидеть ужасную серую тень на его лице, но проблема заключалась в том, что он и без того был бледным как смерть.

– Пьетро, папарацци едут за нами? – И снова он ушел от темы.

– Да, – подтвердил пожилой мужчина. – Хотите, чтобы я оторвался от них?

– А сможешь?

– Конечно, синьор.

– Какие папарацци? – Лекси обернулась назад, чтобы посмотреть в окно, когда Пьетро резко свернул влево.

– Они следуют за нами с тех пор, как мы выехали из больницы, – сухо сказал ей Франко, стараясь не морщиться от боли, которую ему доставил резкий маневр автомобиля.

– О. – Она снова села в кресло. – Я не обращала на них внимания с тех пор, как перестала играть.

– А почему ты перестала играть? – Франко открыл глаза и посмотрел на нее. – Предполагалось, что ты сделаешь блестящую карьеру в Голливуде, после того как сбежала от меня.

Лекси пожала плечами, проигнорировав его последнее замечание. Можно подумать, она ушла от него ради того, чтобы стать голливудской звездой.

– Я никогда не мечтала о славе, это была мечта моей матери. Я попала в киноиндустрию случайно, когда дурачилась со сценарием во время одного из маминых прослушиваний. Кто-то услышал меня, потащил на съемочную площадку и заставил прочитать тот же кусок снова. Я прочитала и получила эту роль. – Лекси посмотрела на Франко и поймала какой-то тревожный отблеск в его глазах.

– Ты никогда мне этого не рассказывала.

– Возможно, потому, что ты никогда не спрашивал. Что за недобрый взгляд? – с подозрением спросила она.

– Никакой он не недобрый. Так о чем ты мечтала?

Лекси не ответила. Ее мечта была слишком приземленной для такого человека, как Франко. Дом с садом, дети и муж, который каждый вечер приходит с работы домой.

Лекси выросла в городской квартире с одной только мамой, которая трудилась не покладая рук, чтобы обеспечить себя и дочь. В детстве Лекси играла на съемочных площадках сериалов и низкобюджетных фильмов или в тесной гримерке матери. Нет, Лекси не видела ничего романтичного в актерской карьере.

– Моя мама мечтала, что я стану великим пианистом. – Франко поднял свои руки с длинными музыкальными пальцами. – А все, чего я хотел, – возиться с лодками и моторами.

Но он все еще играл на фортепиано, как никто другой, Лекси знала это. Его слушали, в благоговении затаив дыхание, вне зависимости от того, что он играл: будь то классическая музыка или попурри из джаза или рока.

– Твоя мама была очень красивой, – пробормотала Лекси, вспомнив портрет, висевший в гостиной над камином.

– Как и твоя. – Он опустил руки на колени, и понимание, мелькнувшее на миг между ними, болью прошло сквозь его сердце. – Мне жаль, что я не успел с ней познакомиться.

Лекси тоже было жаль. Грейс была бы в восторге от Франко – высокого темноволосого итальянца с бездной мужского обаяния. Правда, Лекси подозревала, что мать Франко вряд ли пришла бы в восторг от нее самой. Изабелла Толле была сделана совсем из другого теста, нежели Лекси и ее мать. Грейс была вечной мечтательницей, а мечты Изабеллы были уже распланированы за нее.

И последнее, чего бы она хотела для единственного сына, – это поспешная женитьба на восходящей звезде одного фильма, которая заманила его в ловушку. Лекси быстро пресекла эти мысли. Она никогда не собиралась заманивать его в ловушку!

– Мы едем в квартиру или в Монфальконе? – спросил Франко.

Лекси дважды моргнула, возвращаясь в настоящее. Вспомнив утренний разговор с Сальваторе, она пробормотала: «Монфальконе», хотя сама эта мысль ей страшно претила.

– Едем домой, Пьетро, – сказал он водителю.

– Да. – Пьетро одобрительно улыбнулся. – Прекрасно, синьор. Это действительно прекрасно…

– Ну, хоть один человек нас одобряет, дорогая, – растягивая слова, проговорил Франко.

Лекси беспокойно поерзала на сиденье, ей совершенно не нравилось, как на нее посматривал Франко.

– Нет никаких «нас», Франко, – решила уточнить она на случай, если Франко имеет на нее какие-то виды.

– Тогда что есть?

Лекси открыла было рот, чтобы ответить, но промолчала: она не знала, что ответить на этот вопрос. Разведенные супруги? Уже чуть больше, потому что она возвращается в Монфальконе вместе с ним в качестве его жены. Значит, друзья? Тоже нет. Когда-то давно Франко был ее самым близким другом, пока она не выяснила, что он был с ней только ради секса и веселья. Значит, дело в Марко. Лекси сейчас с Франко, потому что он только что потерял самого близкого друга, но он не дает ей даже упоминать об этом.

Нахмурившись, она покачала головой и отвернулась к окну, оставляя вопрос висеть в воздухе. Франко молча изучал ее профиль и чувствовал тупую боль в груди: он напирает на нее, как таран, пытаясь преодолеть лежащую между ними пропасть, но делает только хуже.

– Что тебе сказал Дейтон? – бесстрастным тоном спросил он.

То, как он произнес фамилию Брюса, о многом сказало Лекси. Франко всегда терпеть не мог Брюса ровно настолько же, насколько Брюс не выносил его.

– Я на него работаю.

– Это мне известно.

Его заявление немало удивило Лекси. Она думала, что он выкинул ее из своей жизни.

– Ну, поскольку ты и сам работодатель, то прекрасно знаешь, что это такое, так что не задавай глупых вопросов, – натянуто ответила Лекси и снова отвернулась к окну.

Лекси совершенно не хотелось обсуждать с Франко Брюса, потому что она всегда была лояльна к людям, которых любила. Лекси подвинулась на сиденье подальше от Франко, чтобы хотя бы физически немного отгородиться от него. Кажется, она тоже начинает блокировать то, чего не хочет признавать.

Поездка продолжалась в тягостном молчании. Лекси откинулась на мягкую спинку сиденья и угрюмо смотрела на пейзаж за окном. Она отстраненно думала, что эта часть Италии – одно из самых красивых мест на земле. Послеполуденное солнце окрашивало улицы в теплый золотистый цвет, и столетние оливковые деревья, растущие по обе стороны дороги, словно сошли с полотен великих итальянских живописцев. Знакомые запахи пробуждали в ней воспоминания.

Искоса взглянув на Франко, Лекси обнаружила, что он уснул. Сердце ее сжалось. Даже во сне он выглядел слабым и нездоровым, лицо его было напряжено, уголки губ опущены. Одна рука лежала на ребрах, а вторая – на поврежденном бедре. Лекси напряженно думала: может, стоило поехать в его квартиру и не тратить лишних полчаса на дорогу до Монфальконе? Или стоило сильнее настаивать на том, чтобы он остался в больнице?

– Осталось уже недолго, синьора, – сказал Пьетро, и Лекси поймала в зеркале заднего вида его взгляд. Темные глаза водителя выдавали то же беспокойство, которое терзало и ее.

Лекси слегка кивнула ему в знак признательности.

– А репортеры? – прошептала она.

– Они отстали, как только поняли, куда мы едем.

Лекси поняла, что папарацци не рискнут приблизиться к огромному дому, окруженному акрами земли. Она снова посмотрела в окно. Примерно через милю они свернут с главной дороги в сторону холма, вершину которого она уже видела из окна автомобиля. Спустившись с холма, они попадут в невероятно красивую долину с зелеными пастбищами и полями, лежащими по обе стороны реки, впадающей в море. После того как они пересекут узкий каменный мост, насчитывавший не одно столетие, они попадут на территорию Монфальконе.

Когда машина въехала на холм, на Лекси нахлынули невеселые воспоминания об одиноких днях, проведенных ею в этом невероятно красивом, но негостеприимном месте. Когда машина подъехала к мосту и немного замедлила ход, Франко открыл глаза. От взгляда Лекси не укрылось, как он всем телом вздрогнул от боли, попытавшись изменить положение, в котором уснул.

– Ты в порядке? – охрипшим голосом спросила Лекси.

– Да, – солгал он и улыбнулся, и Лекси вновь почувствовала острый укол в сердце. Кажется, эта боль нескоро ее покинет.

Переехав мост, они свернули на узкую асфальтированную дорогу, обрамленную двумя рядами стройных кипарисов. Они продолжали двигаться по подъездной дороге. Все внимание Лекси было приковано к открывавшемуся виду. Она знала, что дом производит колоссальное впечатление, в какой-то момент даже перестаешь следить за дорогой.

Именно это и произошло с ней, когда она покидала этот дом в слезах отчаяния. Переднее колесо автомобиля попало в одну из неглубоких сливных канав, и машина съехала в кювет. Она так и не смогла объяснить себе, как ей удалось избежать лобового столкновения с деревом. Наверное, ей просто повезло. Франко был в ярости. Он называл Лекси безрассудной идиоткой, вытаскивая ее из покореженной машины.