Сквозь страх — страница 57 из 105

Она немного помолчала и продолжила:

— Вот представь себе, Шамиль, такую картину: нашел ты, как следователь, на месте преступления оторванную пуговицу с клочком материи. Путем анализа и поиска ты установил по этому вещественному доказательству, что пуговицу оторвали от пиджака, принадлежащего гражданину Н. Теперь возьмем несколько другой вариант. Обнаружил ты на месте преступления не пуговицу, а целехонький пиджак, да еще с визитной карточкой этого же гражданина. Спрашивается: в каком случае ты больше будешь подозревать гражданина Н., в первом или во втором?

— Конечно, в первом, когда обнаружу пуговицу. Во втором случае вряд ли сам преступник, совершив, скажем, убийство, оставит свой пиджак, да еще со своим именем и адресом.

— Вот то-то и оно, — улыбнулась Брауде.

— Вера Петровна, вы полагаете, что в бумаге о вербовке Тенцером неизвестного нам человека специально не указывалось имя работника завода? А именно Аглетдинова.

— Вот именно! Ведь поиск и находка психологически укрепляют правильность выводов любого искателя. Если же ему стали известны данные, которые прямо — как, например, случай с пиджаком и визиткой, — проливают свет на кого-то, он обязательно постарается, если конечно же нормально мыслящий человек, проверить их, сопоставить по всем параметрам — времени, места пребывания подозреваемого, его характера, поведения, его личности и так далее. Иначе говоря, «готовые» доказательства менее убедительны, меньше им веришь, чем те, которые находишь своим трудом, своими усилиями. — Брауде махнула рукой. — А механизм формирования этого процесса я уж не буду разбирать. Это хлеб психологов. — Она потерла кончиками пальцев красивый лоб и продолжила:

— Итак, есть у нас отправная точка. Исходя из нее как из истины, можно сделать следующие выводы. Если резидент германской агентурной сети умен, а в этом трудно усомниться, то именно его идеи лежат в основе комбинации с этими архивными бумагами. То есть нам дали возможность самим вычислить, кого завербовал весной пятнадцатого года этот пресловутый Тенцер. Отсюда напрашивается вывод… — Брауде выразительно посмотрела на своего сотрудника, как бы приглашая к разговору. И Измайлов тут же выпалил:

— Эти бумажки не случайно обронены, а подброшены. Иначе говоря, они — это ложно расставленные бакены для нашего поискового судна, дабы мы сели на мель, если вздумаем погнаться за ним.

— Правильно, Шамиль. Видимо, так и было. Но предположим теперь, что резидент рассеянный, как склеротик, и недалекий человек. Тогда, выходит, найденные бумаги — высшая правда, как библия или коран для религиозных фанатиков. А коль так, то впору нам сейчас назвать и начальника кайзеровских дьяволов, и наших местных падших душ-угодников. Тут он, как говорится, виден через слабую лупу. Все сходится к тому, что это жандармский ротмистр Казимаков. Против него в этих бумагах много улик. Даже слишком.

— Наверное, они, оставляя эти своеобразные намеки и полунамеки, рассчитывали, что мы их примем за истину в последней инстанции, когда допетрим до тех положений, за которыми, как за полупрозрачными занавесками, прячется германский резидент, — высказал предположение Измайлов. — Да еще рассчитывают, что мы загружены до отказа, до предела, как баркасы с затонувшего ночью корабля. И это действительно так. Что при такой ситуации мы, не теряя ни минуты, будем обязательно грести к тому берегу, к тому месту, которое они нам подсвечивают, делают видимым.

— В принципе мы так вроде и должны бы поступить, — проговорила Брауде, доставая из пачки папиросу. — Но наши сомнения, как железные цепи, преграждают нам этот путь. Конечно, найти бы этого Казимакова, тогда во многом прояснилась бы ситуация. — Хозяйка кабинета зажгла спичку и прикурила. — А так слишком много в нашем баркасе дыр.

Брауде не спеша прошлась по комнате, держа папиросу двумя пальцами на уровне губ. Она глубоко не затягивалась, а лишь слегка, как начинающая, попыхивала папиросным дымком и то только для того, чтобы как можно больше сосредоточиться. Во всяком случае так казалось Измайлову.

— А эти дыры, — продолжала Вера Петровна, — нам сейчас не залатать. Их можно заделать только пластырем конкретных сведений. Мы ими, к сожалению, не располагаем. Главная прореха в наших познаниях заключается в том, что мы не знаем, когда эти бумаги, проливающие свет на действия немецкой агентуры, были оставлены. Как не знаем и того: оставлены ли они госпожой неразберихой, пришедшей к нам сюда вместе с вьюжной февральской революцией, или подброшены. Видишь, в своих суждениях я опять пришла на круги своя. Одним словом, повторяюсь. Но ведь нельзя не учитывать и то обстоятельство, что все бумаги, которые мы здесь обнаружили, за исключением дела, которое вел Мулюков, свидетельствуют о событиях до февраля семнадцатого года. Вполне возможно, что и сами эти бумаги родились на свет до февраля месяца…

— Но это, Вера Петровна, не опровергает предыдущую нашу концепцию, — заявил Измайлов. — Конечно…

— Погоди, погоди, Шамиль. Я сначала закончу свою мысль. — Брауде потушила окурок и присела на стул. — Если все же бумаги были утеряны или их специально оставили в февральские дни, то это значит, они предназначались не для нас, не для ЧК. А для контрразведки Временного правительства. Зачем? Возможно, для того же самого, что мы собираемся делать. А может, преследовали одну цель — вывести из игры этого Казимакова. Быть может, он кому-то очень мешал. Но эти мои суждения верны, если опять-таки считать, что эти бумаги были подброшены. Если же их забыли — это уже другой табак. — Она немного помолчала и спросила:

— Так что ты хотел сказать?

— Да, собственно, ничего особенного. Просто мне подумалось, что эти бумаги, хотя и с бородой, правда, маленькой, но они могли быть оставлены после прихода Советской власти и предназначались для ЧК.

— Может быть, и так, а может, и нет. Ясно одно: ни одна наша версия пока что не перевешивает чашу неизвестности. Эти неясности и есть дыры, которые нужно залатать, и чем быстрее, тем лучше. А силенок-то у нас не хватает. Все наше ЧК — десяток человек. Вот и приходится каждому из нас, как ежу, наваливать на себя всякую всячину, насколько хватит сил.

Брауде быстро встала и сняла трубку телефона, потом снова ее положила на никелированный металлический рычажок и проронила:

— Еще каких-то два-три дня назад с трудом верилось, что в Казани существует, вдобавок ко всему, еще и германская агентурная сеть. Но после того как всплыли Тряпкин-Двойник, Серадов, да еще эти архивные бумаги — все стало реальностью. Печальной, тревожной реальностью, полной опасности. И неизвестно, кого надо искать в первую очередь, кто из них важнее.

Брауде сняла трубку. Но на другом конце провода никто не отвечал.

— Правомернее, наверное, ставить вопрос иначе, — произнесла она с досадой на лице, — кого из них легче найти: Серадова, Тряпкина или Казимакова. Я уж не говорю пока о Дардиеве.

Измайлов низко склонил голову над столом, словно согнулся под тяжестью сложного вопроса, ответил:

— Казимакова, пожалуй, легче всего отыскать. Его ведь видели в Суконной слободе. Да и через жандармских осведомителей можно попытаться…

Брауде молча погладила ладонью черную телефонную трубку, будто искала шероховатости, и покачала головой:

— Мне все-таки кажется, что надо начинать с Серадова.

— С Серадова? — несколько удивился молодой чекист.

— Да, с Серадова. Вот пытаюсь дозвониться в управление коммунального хозяйства, но безуспешно.

Тем временем Шамиль догадался, почему Вера Петровна названивает в это управление. Ипподром-то подчиняется горкомхозу. Следовательно, директором-то Серадов назначен управлением коммунального хозяйства. Ведь кто-то его рекомендовал! Конечно же Брауде права. Это ж реальный ход.

Измайлов, не мешкая, поехал в горкомхоз. Там он выяснил: Серадов оказался во главе ипподрома благодаря стараниям Иванова, ответственного работника управления коммунального хозяйства. Но самого Иванова на работе не оказалось — заболел. Юноша почувствовал недоброе: сбежал или… Он старался не думать об этом, пока ехал к тому домой на Кабанную. Шамиль быстро нашел нужный дом. Дверь открыла молодая женщина с желтыми послеродовыми пятнами на лице. Она оказалась женой Иванова.

— Ваш муж дома? — спросил ее Измайлов, доставая из нагрудного кармана чекистский мандат.

— Он на работе… — ответила та, даже не взглянув на его документ. — Володя с утра ушел, как обычно.

Женщина нервно облизала языком тонкие губы и негромко осведомилась, бессильно опускаясь на ступеньку крыльца:

— Что-нибудь случилось? Зачем вам Володя?

— Когда он ушел? — вместо ответа быстро спросил ее чекист.

— Утром. Половина восьмого. Как обычно.

— За ним никто не заходил?

— Нет.

— А он вам не говорил, что куда-нибудь заедет по дороге?

Женщина как-то отрешенно покачала головой:

— Ничего не говорил. А вы на работу заходили?

— На работе его нет и сегодня не было вообще.

— Как? Как не было? Не может быть! — Хозяйку начало трясти словно при лютом морозе. — Он, Володя, всегда меня предупреждал, если куда-то собирался. Боже мой! — Побелевшая, как снег, женщина схватилась за сердце. — О боже мой, чует мое сердце, что пришла беда.

Измайлов не пытался разубеждать несчастную женщину. Он помог ей встать и проводил в дом. В темноватой комнате стояла детская кровать с деревянным ограждением, стол, обшарпанный комод да большая железная койка, на которой лежал грудной ребенок, покрытый старым серым одеялом.

«Похоже, хозяин взяток не брал, — подумал чекист, — иначе б не была обстановка такой убогой».

Измайлов еще немного поговорил с хозяйкой и вышел на улицу. Обошел дом, потом прошел около забора соседнего дома и остановился.

Солнце исчезло за огромными белыми кучевыми облаками, и бесчисленные яркие блики вмиг пропали с поверхности озера Кабан. Умеренный ветер слегка рябил воду; волн не было совсем. Рядом, за резными оконными наличниками деревянного дома, гнездились воробьиные семейства. И оттуда то и дело радостно подавали голоса их птенцы. И Шамиль впервые в жизни позавидовал птичьей жизни. «Вот ведь, живут же разные живые существа на земле тихо-мирно. А тут…» Он вспомнил причитания жены Иванова, ее глаза, налившиеся горькими слезами.