Сквозь время — страница 49 из 129

Это расстроило Вили. Полом вновь овладела нерешительность. Каждую следующую ночь он казался немного более уставшим.

Эллисон Паркер закончила возиться с лошадьми и присела рядом с друзьями. Она сняла свою шляпку, и ее светлые волосы заблестели в свете маленького костерка.

– Ну, какие проблемы нам предстоит решить? Все оставшиеся на побережье Мастеровые готовы устроить отвлекающие диверсии. Мы точно знаем, где находится генератор Мирной Власти. Разведывательная сеть и система связи врага находится под нашим контролем – ни один из генералов прошлого не имел подобных преимуществ.

Ее голос был спокойным и уверенным. Она не просто успокаивает их, а приводит конкретные факты, подумал Вили.

Наступило долгое молчание. Стало слышно, как лошади жуют сено в нескольких метрах от костра. Какая-то тень промелькнула над головами путников.

– Может быть, у вас возникли сомнения в том, что мы продолжаем держать их связь под контролем? – после долгой паузы осведомилась Эллисон. – Вы начали сомневаться, доверяют ли они, как и прежде, спутниковой системе наблюдения?

– О, тут все в порядке. Мирная Власть вынуждена растянуть свои силы. Единственное, что они смогли сделать, – это восстановить старый китайский стартовый комплекс в Шуанчэне. У них есть данные ближней и дальней разведки со спутников и средства связи – как компьютерной, так и радио.

Вили кивнул. Он лишь краем уха следил за разговором, одновременно управляя и корректируя сотни мелких уловок, которые должны слиться в один большой обман. Особенно важно было свернуть фальшивые перемещения Мастеровых в Большой долине, но с максимальной осторожностью, чтобы враг не заподозрил, что напрасно перебросил сюда тысячи своих людей.

– По словам Вили, Власть не слишком доверяет сведениям, поступающим из наземных источников, – продолжал Пол. – Почему-то они прониклись уверенностью, что если машина находится в космосе, на расстоянии тысяч километров, то с ней ничего нельзя сделать. – Он коротко рассмеялся. – В каком-то смысле эти старые ублюдки страдают таким же отсутствием гибкости, как и я. Они будут идти на звон колокольчика у себя в носу, пока несоответствия не станут слишком очевидными. А к тому времени мы уже должны победить. Но есть еще много вопросов, которые нужно решить прямо сейчас.

В его голосе снова прозвучала неуверенность.

Майк поднялся на ноги.

– Ладно. Давайте начнем с самого трудного: как добраться от передней двери до генератора куполов.

– Передней двери? А, ты имеешь в виду Перевал Миссии. Да, вопрос трудный. За последнюю неделю гарнизон основательно усилили.

– Ха. Если порядки у них там такие же, как везде, это приведет только к еще большей путанице – по крайней мере, поначалу. Послушайте, к тому времени, когда мы там окажемся, Мастеровые Залива начнут отвлекающие операции. Вы сказали, что некоторые из них обошли Ливермор с севера и востока. У них есть генераторы. Там возникнет такая суматоха, что у нас будет много способов проникнуть в долину вместе со своим генератором.

Вили улыбнулся в темноте. Всего несколько дней назад именно Росас был противником этого плана. Теперь же, когда они подошли совсем близко…

– Назови хотя бы несколько.

– А чем плохи простые продавцы бананов? Мы же знаем, что они ввозят подобные вещи.

– Только не в разгар войны, – фыркнул Пол.

– Возможно. Но именно мы контролируем тот момент, когда начнется настоящее сражение. Готов признать, шансов немного, однако, если вы не хотите полностью положиться на импровизацию, следует заранее подумать о различных вариантах. Например, мы можем закатать весь гарнизон в пузырь, передать оставшееся оружие в руки нашим людям и спуститься в Ливерморскую долину, пока Вили будет нас прикрывать. Я знаю, вы сами думали об этом – я целый день просидел на соединительных кабелях, которые вы привезли.

Пол, – продолжил Росас уже немного более спокойно, – вот уже несколько недель вы вдохновляете тысячи людей. Эти ребята готовы рискнуть своей шкурой. Мы все поставили на карту, сейчас вы нужны нам больше, чем когда бы то ни было!

– Или, если отбросить всю дипломатию, раз уж я поставил всех в такое положение, значит мне нельзя сдаваться.

– Что-то в этом роде.

– Ладно. – Пол немного помедлил. – Может, нам удастся организовать все так… – Он снова замолчал, и Вили сообразил, что старый Пол заставляет себя собраться. – Майк, ты представляешь себе, где в данный момент может находиться Лу?

– Нет. – В голосе помощника шерифа вдруг появилось напряжение. – Но она играет весьма важную роль. Это мне известно. Не удивлюсь, если сейчас она в Ливерморе.

– Ты не переговоришь с ней? Ну, знаешь, сделай вид, будто хочешь предать изготовившиеся к атаке силы Мастеровых.

– Нет! То, что я совершил, никому не причинило вреда… – Голос Росаса дрогнул. – Я хочу сказать, что не понимаю, какая от этого нам может быть польза. Она слишком умна, чтобы поверить мне.

Вили поднял голову и посмотрел на небо сквозь ветки высохшего дуба, под которым они разбили свой маленький лагерь. Должно быть, эти звезды очень красивы, но сейчас они почему-то напомнили ему угольки, горящие в глазницах черепа. Сможет ли бедняга Майк когда-нибудь заглушить голос своей совести, даже если никто не будет его ни в чем обвинять?

– И все же, как ты сам сказал по другому поводу, об этом стоит подумать. – Пол устало покачал головой и потер виски. – Чертовски устал… Послушай, мне нужно посоветоваться с Джилл. Я что-нибудь придумаю, обещаю. Давай продолжим разговор утром, ладно?

Эллисон потянулась вперед, словно хотела коснуться его плеча, но Пол уже поднялся и медленно пошел прочь от костра. Девушка направилась было вслед за ним, однако передумала и посмотрела на Вили и Майка.

– Это неправильно, – тихо проговорила она. – Неправильно, что Пол думает о программе как о живом существе.

Вили не нашел, что ответить Эллисон, а через некоторое время все трое разложили спальные мешки и забрались в них.

Вили лежал между запасными аккумуляторами и фургоном с процессорами. Энергии хватит на несколько часов работы. Он надел на голову датчики и устроился поудобнее, глядя на мрачные силуэты деревьев и дожидаясь того момента, когда его сознание сольется с программой. Сейчас он собирался войти в глубокий контакт с Джилл – обычно, когда рядом были люди, Вили старался этого не делать, потому что становился при этом словно пьяный и плохо контролировал свои движения.

Вили почувствовал, что Пол разговаривает с Джилл, но не стал принимать участия в их беседе. Вместо этого он сосредоточился на камерах, которые они разбросали вокруг своего лагеря, а потом переключил внимание на картинку, поступающую со спутников. Сверху деревья, под которыми они сидели, казались небольшими темными пятнами на фоне зеленых полей. Единственным светом на многие километры были тлеющие угли их костра. Вили мысленно улыбнулся – это был настоящий вид. Крошечный огонек погас, и теперь Вили видел ту картинку, которая передавалась на приемные устройства Мирной Власти, – никого, кроме койотов.

Это была самая легкая часть «ночной вахты», и Вили занимался ею только ради развлечения. С такой работой Джилл и следящие за спутниками процессоры справлялись и без его контроля.

Он переключил внимание с личного восприятия на все Западное побережье и еще дальше, к Мастеровым в окрестностях Пекина. У Вили было много дел – гораздо больше, чем подозревали Майк, или Эллисон, или даже Пол. Он поддерживал связь с десятками заговорщиков. Эти люди привыкли слышать голос Пола, доносившийся до них со спутников Мирной Власти. Вили должен защитить этих людей точно так же, как защищал банановые фургоны. Они были слабым звеном. Если кого-нибудь схватят или найдется предатель, враги немедленно узнают о тех фокусах, что Вили проделывает с их электроникой. Через этих Мастеровых инструкции и рекомендации «Пола» передавались дальше.

При таком положении дел Вили не мог себе представить, что они потерпят поражение. Он владел всеми деталями операции, никаких сюрпризов случиться не могло. Возможно, это был фальшивый оптимизм. Когда Пол подсоединялся к Джилл и помогал им в работе, старик не разделял уверенности ученика. Но Вили постепенно понял, что Пол просто пользуется компьютерной системой как еще одним инструментом программирования, но сам не становится ее частью. Жаль, что человек, обладающий такими выдающимися способностями, как Пол, лишен этого удовольствия.

Вили находился в состоянии сказочного всемогущества несколько часов, а когда аккумуляторы начали садиться, ему пришлось ограничить количество операций до самого минимального уровня. Ему тут же захотелось спать. В самом конце, перед тем как утратить свое всезнание, Вили сумел забраться в архивы Мирной Власти и узнать секрет семьи Деллы Лу. Теперь, лишившись прикрытия, они вынуждены были перебраться в Ливерморский анклав, но Вили удалось обнаружить еще две семьи ремонтников, которые были агентами Власти, и предупредил заговорщиков, чтобы те не имели с ними никаких дел.


Жара, пот, пыль на лице. Вдали что-то скрежетало и выло. Вили очнулся от полусонных воспоминаний о вчерашнем вечере. Перед ним сидел Росас, приникший к щели. Солнечные зайчики прыгали по его лицу, пока он пытался выяснить, что происходит снаружи, несмотря на то что банановый фургон отчаянно бросало из стороны в сторону.

– Господи, ты только посмотри, сколько здесь солдат, Вили! – тихо сказал Майк. – Мы, наверное, уже совсем рядом с перевалом.

– Дай посмотреть, – пробормотал Вили.

Он придвинул лицо к щели и с трудом сдержал удивленное восклицание. Они по-прежнему поднимались по склону пологого холма. Впереди трясся фургон с Джилл. Но грохот и скрежет издавали вовсе не они. Бронемашины Мирной Власти. Их непрерывная цепь тянулась от перекрестка до самого горизонта, и все они поворачивали на север, в сторону гарнизона на Перевале Миссии.

– Похоже, идет пополнение из Медфорда.

Вили никогда раньше не встречал столько техники сразу. Машины были выкрашены в темно-зеленый цвет, не дающий в этой местности никакой маскировки. Некоторые из них походили на танки, какие Вили видел в старых фильмах; другие больше напоминали кирпичи на гусеницах.