Делла не обратила внимания на то, как четко исполнили ее приказ, она раздумывала над тем, как пробиться к Эвери. Небольшой красный огонек начал пульсировать на монохромном дисплее, который она держала в руках, – ее поставили в режим ожидания. Она могла себе представить, какое сумасшествие сейчас творится в Ливерморе. «Но черт тебя побери, Эвери, неужели ты забыл, что я выхожу с тобой на связь вне очереди!»
Красный. Красный. Красный… Знак вызова исчез, а на дисплее появилось какое-то бледное пятно – по всей видимости, лицо.
– Давайте быстро. – Голос принадлежал Гамильтону Эвери. Из-за его спины доносились другие голоса, кто-то даже кричал. Делла Лу быстро заговорила:
– У меня нет никаких доказательств, но я знаю, что они уже подошли к перевалу. Я хочу, чтобы вы опустили тысячеметровый пузырь к югу от…
– Нет! Мы заряжаем аккумуляторы. Если пользоваться генератором сейчас, у нас не хватит энергии, когда в этом действительно возникнет необходимость, то есть когда они переберутся через хребет.
– Вы что, не понимаете? Все остальное – отвлекающий маневр. То, что я обнаружила здесь, наверняка самое главное.
Однако связь уже прервалась; экран светился ровным красным сиянием. Черт побери этого Эвери и его осторожность! Он так боялся Пола Хелера, так был уверен, что тот придумает способ пробраться в Ливерморскую долину, что своими действиями только облегчал противнику задачу.
Делла посмотрела на приборную доску. Вертолет летел на высоте четырехсот метров. Контрольный пункт заливал яркий свет фонарей; он выглядел как превосходно выполненная игрушка. Здесь царила почти полная тишина, хотя тепловой сканер показывал, что машины работают и ждут приказа. Площадку, где расположились гражданские, освещал голубоватый свет, возле некоторых фургонов были разбиты палатки, а у костров сидели темные силуэты.
Делла проглотила комок в горле. Если Эвери не накроет лагерь пузырем…
Она знала, какое оружие находилось на борту ее вертолета. Нервно-паралитические бомбы. Но если ее подозрения насчет банановых фургонов верны, тогда они могут быть защищены.
Она дотронулась до микрофона, закрепленного на горле, и приказала стрелку:
– Огонь. Ракетами по фургонам. Без напалма.
Люди, сидящие возле костров, останутся живы. По крайней мере, большинство.
В ухе прозвучал ответ стрелка: «Вас понял». Через несколько мгновений воздух возле вертолета вспыхнул, словно позади него взошло маленькое солнце, и оглушительный рев перекрыл грохот мотора. Реактивная струя ракеты, казалось, погасила все другие огни в мире.
Или почти все. Краем глаза Делла успела заметить, как с земли в воздух поднялась другая ракета…
Затем ее ракета взорвалась. В воздухе. Не пройдя и половины пути. Казалось, огненные шары наткнулись на какое-то невидимое препятствие. Вертолет покачнулся, его обшивку пробили пули. Кто-то закричал. Вертолет начал крениться, еще немного – и он перевернется брюхом вверх.
Делла действовала автоматически, она даже не заметила, что пилот повис на ремнях безопасности. Она схватила дублирующий рычаг управления и потянула его на себя. И увидела впереди другой вертолет, который летел им прямо в лоб. Пилот завалился набок, выпустив рычаг, и машина Деллы круто взмыла вверх, избежав столкновения и с землей, и с загадочным вертолетом.
К ней подполз стрелок и посмотрел на пилота.
– Пилот убит, мэм.
Делла слушала его, одновременно прислушиваясь к неровному шуму мотора. Бывало и хуже. Не обращая больше внимания на экипаж, она медленно облетела то, что недавно было пропускным пунктом у Перевала Миссии.
Фантомная ракета, взлетевшая с земли, загадочный вертолет – теперь она все поняла. Практически в тот самый момент, когда стрелок выпустил ракету, кто-то накрыл перевал пузырем. Делла облетела темную сферу, в которой отражались огни ее вертолета. Сфера была диаметром приблизительно в тысячу метров. Однако Эвери тут ни при чем: вместе с лагерем, где остались мирные жители, купол поглотил еще и командный пост. Где-то внизу, у самого основания купола, ползали бронемашины Мирной Власти, напоминая муравьев, которые никак не могут попасть в свой муравейник.
Итак, снова точный расчет. Враг знал, что она собирается их атаковать, и знал точное время атаки. Система связи и разведки Мастеровых должна быть не хуже, чем у Власти. Те, кто находился там, внизу, наверное, были очень важными персонами. А тот генератор, что они везли с собой, – один из самых мощных, что есть у Мастеровых. Поняв, что им грозит смерть, они решили выйти из игры.
Делла посмотрела на отражение своего вертолета, примерно в ста метрах ниже, и у нее возникло ощущение, будто оно где-то очень далеко. То, что они накрыли пузырем себя, а не ее вертолет, доказывало, что технология Хелера – по крайней мере, при использовании маломощных источников энергии – не очень эффективна, когда речь идет о движущихся целях. Это нужно запомнить.
Как бы то ни было, но вместо ответственности за сотни смертей враг обременил ее совесть только одной – ее собственного пилота. А когда этот пузырь лопнет – лет через десять или даже через пятьдесят, – война уже будет фактом истории. Одно мгновение для них – и никого уже не надо будет убивать.
Неожиданно Делла позавидовала тем, кто остался внутри пузыря, позавидовала тем, кто проиграл.
А потом, развернула вертолет и полетела в сторону Главного штаба в Ливерморе.
Глава 35
– Давай! – прозвучал приказ Вили, и Майк выбил фальшивую стенку фургона. Он сделал еще одно резкое движение ногами – и наружу вместе с досками посыпались бананы.
Вспыхнул яркий свет – не такой, что до сих пор горел над площадкой, а ослепительно-яркое сияние.
– Беги! Ну, беги же! – Голос Вили из фургона был едва слышен.
Помощник шерифа схватил Эллисон и потащил ее на противоположную сторону поля. Пол бросился было за ними, но, услышав голос Вили, повернул назад.
Ближайший танк Мирной Власти начал поворачивать орудийную башню, а незнакомый голос у Пола за спиной приказал всем стоять. Но Майк и Эллисон мчались со всех ног. А танк исчез в десятиметровом серебристом шаре.
Они пронеслись мимо людей, испуганно скорчившихся от яркого света, мимо солдат и техники Мирной Власти, исчезавшей под пузырями еще до того, как ее успевали привести в действие.
Двести метров – серьезная дистанция для спринта, зато достаточно длинная для того, чтобы все обдумать и понять, что происходит.
Черную ночь теперь освещали яркие огни и разноцветные вспышки. Словно дневной свет, немного приглушенный туманом. Вили накрыл лагерь пузырями до завтрашнего утра – или до послезавтрашнего – в общем, до того момента, когда основная часть сил противника покинет этот пост, посчитав, что он заблокирован. Если Вили и его спутники поторопятся, они успеют убраться отсюда еще до того, как противник сообразит, что произошло.
Когда Майк и Эллисон подбежали к вездеходам, они уже никем не охранялись – если не считать пары трехметровых пузырей, блестевших по обе стороны от тяжелых машин. Видимо, Вили выбрал именно эти вездеходы из-за того, что их водители вышли наружу.
Майк забрался на гусеницу и, задыхаясь, повернулся к Эллисон, чтобы помочь ей залезть на вездеход.
– Вили хочет, чтобы мы подъехали к фургонам. – Майк распахнул люк и беспомощно пожал плечами. – Ты справишься с управлением?
– Конечно. – Эллисон ухватилась за край люка и скользнула вниз, в темноту. – Давай спускайся за мной.
Майк неуклюже последовал за ней, чувствуя, что задал дурацкий вопрос – ведь Эллисон жила в эпоху таких машин, когда каждый умел с ними управляться.
Внутри пахло машинным маслом и дизельным топливом. Там было три сиденья. Эллисон уже заняла переднее, уверенно положив руки на рукоятки. Нигде не было видно ни окон, ни дисплеев – если только сами стены, выкрашенные светлой краской, не служили экранами. Так, минуточку… Третье сиденье было развернуто назад, к стойке с электронной аппаратурой и дисплеями.
– Посмотри сюда, – сказала Эллисон.
Он повернул голову и заглянул через ее плечо. Она повернула рычаг и включила турбину. Двигатель завывал все громче, пока Майк не начал воспринимать его рев не только ушами, но и всем телом.
Эллисон показала на приборную панель перед ней. Буквы и цифры были угловатыми, но вполне различимыми.
– Это топливо. Бак не полный, но думаю, что километров на пятьдесят должно хватить. А эти шкалы показывают температуру двигателя и обороты, – пока включен автопилот, на них можно не обращать внимания. Теперь держись покрепче.
Она взялась за ручки и показала, как управлять движением. Вездеход повернул сначала в одну, потом в другую сторону.
– А как же узнать, куда ты едешь? – спросил Майк.
Эллисон рассмеялась:
– Решение было найдено еще в девятнадцатом веке. Наклонись немного ниже. – Она постучала по переборке у себя над головой. Теперь Майк разглядел небольшое углубление, как раз на уровне висков водителя. – Перископ вращается на триста шестьдесят градусов. Его можно немного поднять или опустить, чтобы было удобно.
Эллисон показала, как это делается.
– Хорошо. Говоришь, Вили хотел, чтобы мы подвели оба вездехода к фургонам? Что ж, я пригоню второй.
Девушка соскользнула с водительского сиденья и вылезла в люк.
Майк посмотрел на ручки управления. Она не стала выключать двигатель. Все, что от него требовалось, – сесть на место водителя и управлять машиной. Майк занял водительское сиденье и выглянул наружу через окуляры перископа. Ему вдруг показалось, что он высунул голову в люк, – так хорошо все было видно.
Прямо по ходу, перед фургонами, стоял Нейсмит. Старик снял с них задние стенки, и его «драгоценные бананы» посыпались на землю. С левой стороны донесся рев двигателя – Эллисон включила турбину второго вездехода.
Майк оторвал взгляд от окуляров перископа и мрачно посмотрел на рукоятки управления. Коснулся левой – и машина начала разворачиваться. Тогда он нажал на две рукоятки сразу, и она двинулась вперед. Майк увеличил скорость примерно до семи-восьми метров в секунду – с такой скоростью может бежать человек. Это было ужасно похоже на компьютерные игры. Весь перегон занял несколько секунд. Потом Майк сбросил скорость, подъехал туда, куда показывал Пол, и, не глуша двигателя, остановился.