Южане с трудом понимали, о чем речь, и твердили, что обязаны работать там, где им приказано. Сначала очень немногие, буквально единицы, приняли предложение.
– Они были по-настоящему напуганы, те первые смельчаки. Постоянно требовали подтверждения, что в конце дня им позволят вернуться к своим родным. Казалось, они думали, будто их хотят не нанять, а похитить. А потом словно мир взорвался – многие с радостью соглашались бросить работу на фермах и просили разрешения взять с собой семьи.
– Именно тогда ваши новые соседи и закрыли лагеря?
– Совершенно верно, приятель. Отказались выпустить семьи. Кроме того, нам стало известно, что владельцы ферм конфискуют заработанные рабочими деньги.
– Они заявили, что подписали с ними долгосрочные контракты?
– Нет, черт подери! Возможно, это законно с точки зрения корпорации «Правосудие», однако рабство по договору не поощряется на Среднем Западе – а ведь именно там и подписаны контракты. Теперь я понимаю, что и это было сделано намеренно.
А вчера произошло нечто совершенно невероятное. Красный Крест прислал парня из Топики от суда Северо-Запада: отправиться в поселения и поставить в известность бедолаг-рабочих, какие у них имеются права – с точки зрения закона. Я решил сопровождать его, прихватив парочку своих ребятишек. Нас отказались впустить. А когда представитель Красного Креста стал настаивать, его выгнали взашей. Их главный головорез – его зовут Стронг – вручил мне документ, где говорится, что отныне они намерены решать все свои дела самостоятельно, включая полицейскую охрану и правосудие. Затем нас выпроводили – под дулом пистолета.
– Итак, они решили действовать как армадилло[20]. Никаких проблем. Насколько я понимаю, рабочие по-прежнему остаются вашими клиентами?
– Более того, прежде чем возник конфликт, некоторые из них подписали личные контракты со мной и Средним Западом. Это была ловушка, и я в нее попался.
– Точно. У вас оставался только один выход – обратиться с просьбой о помощи в нашу компанию, – кивнув, сказал Вил.
Большой Эл наклонился вперед, возмущение уступило место страху.
– Разумеется. Но я еще не все вам рассказал, лейтенант. Рабочие – точнее, рабы – были частью ловушки, в которую нас заманили. Однако большинство из них честные и храбрые люди. Они прекрасно понимают, что происходит, и рады этому ничуть не больше, чем я. Вчера вечером, после того как нас вышвырнули из поселения, троим рабочим удалось бежать. Они прошли пятнадцать километров до Манхэттена, чтобы встретиться со мной, и умоляли меня не вмешиваться, забыть о контрактах.
Они объяснили почему. Когда их везли сюда, то ни разу за примерно сто километров не позволили выглянуть наружу. Но они слышали разговоры, а один из них умудрился проделать дырку в борту грузовика. К югу от Арканзаса он увидел старательно закамуфлированные бронированные автомобили и боевые самолеты. Проклятые ублюдки из Нью-Мексико привели часть техасского гарнизона и тайно разместили меньше чем в десяти минутах лета от Манхэттена. Они готовы выступить в любой момент.
Рассказ звучал вполне убедительно. В последние годы «Войны за воду» с Ацтланом постепенно утихли. В Нью-Мексико наверняка накопили массу оружия и техники, даже притом что им приходилось постоянно наводить порядок в городах, расположенных вдоль побережья Мексиканского залива.
Вил встал и подошел к окну. Над далекими темными тучами появилась полоска света – начался рассвет. Пологие холмы, растянувшиеся во все стороны от полицейского офиса, позеленели. Неожиданно Вил почувствовал себя страшно уязвимым: смерть может свалиться с неба в любой момент и без предупреждения.
В. В. Бриерсон не слишком увлекался историей, однако был помешан на старом кино и видел множество фильмов про войну. Если агрессор считается с общественным мнением, он обязательно устроит провокацию, постарается найти оправдание насилию, выдав его за самооборону. Эти парни из Нью-Мексико очень ловко создали ситуацию, в которой Бриерсон – или кто-то иной на его месте – будет вынужден, по условиям контракта, применить силу против их поселений.
– Если сейчас мы будем вести себя тихо, насколько нам удастся оттянуть вторжение?
Его коробило от такого увиливания от контракта, однако прецедент уже был: когда речь идет о заложниках, в качестве оружия часто приходится использовать время.
– Их уже ничто не остановит. Так или иначе, они все равно нападут на нас. Полагаю, если мы ничего не станем делать, они используют как предлог мой вчерашний «рейд». Я вижу только один выход – если Мичиганское управление направит сюда все свои силы. Мощный отпор может испугать ублюдков и заставить их отступить.
Бриерсон отвернулся от окна и посмотрел на Большого Эла. Он прекрасно понимал, почему тот так напуган. Свенсен проявил немалое мужество, когда всю ночь ждал его здесь. Но теперь это уже забота Бриерсона.
– Ладно, Большой Эл, с вашего разрешения я возьму командование операцией на себя.
– Буду только рад, лейтенант! – Эл вскочил на ноги, и на его лице засияла счастливая улыбка.
Вил тем временем направился к двери.
– Первым делом нужно поскорее отсюда убраться. Сколько еще человек в здании?
– Двое – кроме меня.
– Найдите их и приведите в вестибюль. Если у вас есть оружие, прихватите.
Вил доставал из вертолета связное оборудование, когда из дверей участка выбежали три человека и направились прямо к нему. Он помахал им рукой, чтобы не подходили.
– Если они и в самом деле начнут играть жестко, то первым делом попытаются завладеть преимуществом в воздухе. У вас есть наземный транспорт?
– Несколько автомобилей. Дюжина мотоциклов. Джим, открой гараж.
Полицейский, ужасно похожий на хулигана-стилягу, умчался выполнять приказ. Вил с некоторым любопытством посмотрел на существо, оставшееся рядом с Элом. Лет четырнадцати, она (?) сгибалась под тяжестью пяти коробок, часть из них была снабжена лямками, но остальные имели вовсе неподъемный вид. Девушка улыбнулась от уха до уха.
– Кики ван Стин, лейтенант. Она помешана на военных играх, и сейчас ее увлечение может оказаться полезным.
– Привет, Кики.
– Рада познакомиться, лейтенант. – Девчушка приподняла одну из коробок размером с хороший чемодан, словно собиралась помахать рукой. Несмотря на тяжелый груз, она с трудом сдерживала возбуждение.
– Надо решить, куда мы направимся и каким образом туда попадем. Пожалуй, лучше всего подойдут мотоциклы. Они достаточно маленькие…
– Нет, лейтенант! – вмешалась Кики. – Разглядеть их с воздуха не трудней, чем фермерский фургон. А добираться нам совсем недалеко. Я проверяла несколько минут назад, и до сих пор вражеские самолеты в воздух не поднимались. У нас есть по меньшей мере пять минут.
Вил посмотрел на Эла, и тот кивнул:
– Ладно, пусть будет машина.
Девушка улыбнулась еще шире и помчалась к гаражу.
– Она очень хорошая девочка, лейтенант. Хотя и разведена. Большую часть того, что я ей плачу, тратит на военные игрушки. Полгода назад Кики заговорила о том, что на юге происходят странные вещи, но ее никто не слушал, и она перестала к нам приставать. Слава богу, сейчас Кики здесь. Всю ночь она наблюдала за южными границами. Как только они выступят, мы сразу об этом узнаем.
– Вы уже приготовили убежище, Эл?
– Да. Земли к юго-западу отсюда изрезаны туннелями и пещерами. Старый комплекс Форт-Райли. Моему приятелю принадлежит большая его часть. Вчера вечером я отослал туда почти всех своих людей. Их немного, но, по крайней мере, мы не уступим без боя.
Вокруг застрекотали насекомые, а на дереве возле дома Вил заметил голубя. Солнце высветило края грозовых туч, но воздух по-прежнему был влажным и прохладным. Да и горизонт все еще оставался темным. Отвратительная погода. Кому она будет на руку?
Относительную тишину утра разорвал пронзительный кашель поршневого двигателя. Несколько секунд спустя из гаража на дорогу выехала антикварная редкость – Вил разглядел изящный, удлиненный силуэт «линкольна», появившегося на свет, наверное, в сороковых годах. Бриерсон и Большой Эл сложили свое снаряжение и оружие на заднее сиденье и забрались в машину.
«Как же далеко может завести нас ностальгия!» – пронеслось в голове Вила. Восстановление «линкольна» наверняка стоило Элу не меньше, чем вся его компания. Автомобиль легко выкатился на дорогу, идущую параллельно двору полицейского участка, и только тут Вил сообразил, что едет не в оригинале, а в дешевой копии. Ему следовало догадаться, что старина Эл не из тех, кто станет швырять деньги на ветер.
Постепенно полицейский участок скрылся из виду, растворившись в пологих холмах Канзаса.
– Кики, ты можешь настроиться на антенну участка?
Девушка кивнула.
– Мне нужно связаться с Ист-Лансингом, но так, чтобы создавалось впечатление, будто сигнал идет из вашего полицейского участка.
– Запросто.
Кики выполнила его указания и передала Вилу микрофон. Уже через несколько секунд, назвав нужные коды, он переговорил с дежурным в Ист-Лансинге, а потом с полковником Поттсом и несколькими директорами компании.
Когда он закончил, в глазах Эла появилось нечто схожее с благоговейным ужасом.
– Сто боевых самолетов! Четыре тысячи солдат! Боже мой, я и не представлял, что вы можете вызвать такие огромные силы!
Бриерсон ответил ему не сразу. Отдав микрофон Кики, он проговорил:
– Переключись на каналы прямой связи, Кики, подними крик по всей Северной Америке. – Наконец он повернулся к Элу и смущенно сказал: – На самом деле не можем. В распоряжении Мичиганского полицейского управления есть, наверное, около тридцати боевых машин, двадцать из них вертолеты. Главным образом они сосредоточены на Юконе. Можно вооружить поисковые и спасательные машины – у нас их несколько сотен, – но на это уйдут недели.
Эл побледнел, однако его прежний гнев уже приутих.
– Значит, вы просто блефовали?