— Хэрри, мне сказали, что вы находите нашу деятельность привлекательной.
— Весьма, — подтвердил он, садясь рядом с Эммой.
— И какая удача, — продолжала Ракель, — что вы один из участников конкурса, объявленного «Флиртом»! У нас есть несколько дней, чтобы осветить в прессе наше слияние и ваше участие в конкурсе.
Эмма почувствовала, что Хэрри напрягся.
— Видите ли, Ракель, Хэрри не сможет участвовать в конкурсе.
Ракель повернулась к Эмме, ощерившись, как ротвейлер.
— Какого черта?..
Эмма поежилась от злобы, которой дышал голос босса. Но, когда рука Хэрри опустилась на ее колено, она мгновенно почувствовала себя защищенной.
— Недавно я стал женихом, и это, как вы понимаете, исключает мое участие, — пророкотал он.
Ракель ошарашенно моргнула и, прищурившись, перевела взгляд на его руку.
— Он — твой жених? — воскликнула она, подняв выщипанные брови так высоко, что они скрылись под челкой.
— Да, — подтвердила Эмма и кашлянула. — Я — его невеста. Мы помолвлены.
— Неужели? И он даже не смог подарить тебе кольцо с камнем? — презрительно бросила Ракель.
— Кольцо моей бабушки сейчас подгоняют по размеру. У Эммы изящные пальчики, а у бабушки пальцы были толстые, как сосиски.
Эмма лишь слабо улыбнулась и кивнула.
Ракель откинулась на спинку стула.
— Ну, ну, ну. Милая малышка Эмма Рэдфилд и большой плохой Хэрри Бьюкенен. В тихом омуте черти водятся.
Сжав зубы, Эмма вымученно улыбнулась побелевшими губами.
— Значит, вы уже не конкурсант. Жаль, жаль. Но я не могу допустить, чтобы такая чудесная новость прошла незамеченной. Я устрою для вас шикарную вечеринку в честь помолвки. Мы снимем зал в ресторане и устроим грандиозное шоу.
О господи! Это означает шумиху в прессе, толпу незнакомых людей и неудобоваримое угощенье. Хэрри больно сжал колено Эммы, но это не остановило ее.
— Ракель, к сожалению, Талия и Кили уже организовали для нас вечеринку. Спасибо за лестное предложение; позже мы сообщим вам дату.
Эмма думала о том, что ей надо предупредить подруг и устроить чертову вечеринку. И сделать это как можно быстрее!
Поднявшись, она заставила Хэрри встать.
— У Хэрри есть дела, так что, если вы не возражаете, подготовьте условия контракта с его менеджером. — Это займет у Ракели не менее часа, подумала Эмма.
Бросив визитную карточку менеджера Хэрри ей на стол, Эмма выскочила из комнаты, прежде чем Ракель успела возразить.
— Что все это значит, черт подери? Я ни словом не обмолвился о вечеринке!
— Круто! — откликнулась Эмма, поспешно отправляя Кили сообщение. — Ты не понял? Или мы играем по правилам Ракели и встречаемся с прессой, или воспользуемся помощью Талии и Кили, — сказала она.
— Ну, ладно, ладно. Только зачем так дергаться?
Эмма сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Прости. Кажется, я действительно нервничаю. — Эмма понимала, что не сможет организовать все, что нужно, в присутствии Хэрри. — Почему бы тебе не провести утро без меня? Разве ты не хочешь сообщить своим сотрудникам о переезде? Кристал найдет тебе свободный офис с телефоном. Или ты можешь позвонить им из дома. Встретимся в обед, хорошо? Я покажу тебе мой Мельбурн.
— Я родился здесь.
— Хэрри, я пошутила. Иди. Возвращайся в два часа, и мы пойдем домой.
Послышалась мелодия «Копакабаны», и Эмма отключила телефон. Кили придется подождать.
— У тебя нездоровое пристрастие к этой песне, — сказал Хэрри.
— Она трогает меня до слез. И под нее можно танцевать. Что еще нужно?
— Насколько я помню, в ней содержится предостережение: влюбляться опасно.
— Так и есть. — Эмма чувствовала, что Хэрри тянет время. Ему явно хотелось остаться с ней.
— В два часа, — сказал он.
— В два, — подтвердила она и, схватив за куртку, повернула и подтолкнула его к выходу.
Когда Хэрри ушел, Эмма обессиленно привалилась к стене. До двух часов ей предстоит сделать так много! Ей нужно сообщить друзьям хорошую новость о «Хэролдз хаус», организовать команду помощников, чтобы подготовить этаж для коллег Хэрри, организовать вечеринку в честь помолвки и подготовить фотокомпакт-диски для шишек из «Флирта».
Слишком много задач для одной девушки. Но эта девушка давно научилась справляться с трудностями.
Эмма вошла в свой офис, опустилась в кресло и включила компьютер. «Хэролдз хаус» появился на начальной странице. Это была точная копия дома, в котором она выросла. Именно там Хэрри, заметив ее рисунки, подарил ей первый набор кистей. Там он утешал ее, когда она плакала от мелких обид. Это был дом, в котором они праздновали дни рождения и Рождество.
Если это место, связанное с ее семьей и совместными воспоминаниями, значит для него так много, что он показывает его всему миру как часть своего сердца и души, почему он снова и снова уезжает? Что заставляет его делать это?
У нее окрепла решимость проникнуть в тайну Хэрри.
Эмма закончила яркую графическую презентацию участников конкурса, исключив страницу, посвященную Хэрри Бьюкенену.
— Великолепно! — воскликнула Марси, элегантный коммерческий директор «Флирта». Она отвела Эмму в сторону, в то время как остальные потянулись из комнаты за кофе и пирожными.
— Спасибо, Марси. Ваше одобрение много значит для меня.
Марси кивнула, зная, что это правда.
— Похоже, что ваши таланты этим не ограничиваются. Говорят, вы сняли нашего фаворита с соревнования?
Проницательный взгляд Марси вызвал у Эммы неловкость.
— Хэрри был фаворитом? — спросила она не без чувства вины.
— Уж вам-то, дорогая, не пристало удивляться.
Эмма улыбнулась.
— Это правда, что вы обручились всего несколько дней назад?
— Мм-гм-м. — Эмма закусила губу.
— Но они знают друг друга всю жизнь, — вмешалась в разговор Кили. — Они так любят друг друга, что я просто завидую им!
Марси пристально посмотрела на Эмму.
— Правда? Расскажите мне.
— Это не для журнала… — возразила Эмма, зная, что Хэрри меньше всего нужно, чтобы вокруг его имени поднялась шумиха. — Так как Хэрри не участвует в вашем конкурсе, я думаю, что наши отношения не представляют для вас никакого интереса.
— Ну, хорошо, — пожала плечами Марси. — Пусть будет не для журнала. Расскажите мне, старой замужней кляче, волнующую историю вашей любви.
Эмма бросила беспомощный взгляд на Кили.
— Мы познакомились, когда мне было одиннадцать лет, а ему — пятнадцать.
— А-а-а. Наверное, он был капитаном футбольной команды.
— Нет. Им был Джейми.
— Джейми?
— Мой старший брат.
Эмма знала, что Кили заинтригована. Подругам было известно, что брат Эммы умер совсем молодым, но, чувствуя, что вопросы причинят ей боль, они никогда не расспрашивали ее.
— Хэрри не мог быть капитаном. Он был слишком своевольным и необузданным. Из всех друзей Джейми только он здоровался со мной. — И дружил со мной, помогал, внушал веру в мои способности к рисованию и в силы сохранить семью после того, как Джейми…
— Итак, это была любовь с первого взгляда?
Эмма кивнула.
— Несомненно. — Во всяком случае, с моей стороны, мысленно добавила она.
Марси рассмеялась.
— Гм-м, неудивительно. Он чертовски красивый парень.
Кили кивком указала на дверь. Проследив за ее взглядом, Эмма увидела, что Хэрри, стоя у двери, болтает с Кристал, которая, как обычно, накручивала на палец рыжую прядь и громко хихикала. Словно почувствовав, что в комнате полным-полно женщин, пожирающих его глазами, он повернулся. Убедившись, что предчувствие не подвело его, Хэрри ослепительно улыбнулся.
Поймав взгляд Эммы, он постучал по часам и жестом показал, что будет ждать ее внизу, после чего продолжил разговор с Кристал, которая буквально извивалась перед ним, стараясь привлечь к себе внимание.
Марси погрозила пальцем Эмме, у которой сердце ушло в пятки.
— Никогда не прошу вам, что вы лишили наших читательниц такой восхитительной истории, мисс Рэдфилд.
Эмма виновато улыбнулась.
— Надеюсь, что моя работа является достойной компенсацией за Хэрри.
— Она безупречна. Лучше, чем я ожидала. Анимационная картинка малышки, которая то и дело падает в обморок, прекрасно передает дух всего ролика.
— Я рада, что вам понравилось. А теперь, Марси, извините, у меня есть кое-какие дела. — Эмма покраснела, надеясь, что Марси объяснит ее смущение застенчивостью и влюбленностью, а не стыдом, вызванным необходимостью лгать.
— Не возражаете, если я провожу вас до лифта? — спросила Марси. Разве Эмма могла сказать «нет»? Эта женщина была легендой.
— Конечно, — согласилась она, чувствуя ликование Кили.
Войдя с Эммой в лифт, Марси сказала:
— Сейчас нас не слышат ни друзья, ни знакомые. Скажите, все это серьезно?
— Да. Боюсь, что вы не сможете заполучить его.
— Мне нужен не он.
— Что вы сказали? — удивилась Эмма, выходя из лифта в фойе. Сквозь стеклянные двери она увидела, что Хэрри ждет ее, опершись на мотоцикл. Одинокий ездок в джинсах и кожаной куртке.
— Мисс Рэдфилд, — обратилась к ней Марси. Придерживая дверь, она пригвоздила Эмму к месту ледяным взглядом. — Я намерена увести вас из этой компании.
— Меня? Но… по… почему?
— Ваша работа произвела впечатление в головной компании.
— В Нью-Йорке?
— Да, в Нью-Йорке. Работа, которую вы проделали, — основная причина того, что ваша компания получила этот «ангажемент». Вы мастерски рисуете, и ваша анимация захватывает. Мы уверены, что живость и молодой задор ваших персонажей изменят консервативно-старомодный имидж как головной компании, так и ее дочерних отделений и достойно введет их в двадцать первый век.
Сердце Эммы лихорадочно забилось. Марси руководила не только «Флиртом», но и множеством журналов, газет и компаний кабельного телевидения за границей.
— Но это означает, что мне придется переехать…
— В Нью-Йорк. Я поднимусь наверх, чтобы поговорить с вашим… боссом. — Выражение лица Марси ясно говорило о том, как она относится к злобной Ракели. — Но пусть этот разговор останется между нами. Согласны?