Сладкая измена — страница 22 из 62

— А вам не кажется, что о работе можно было бы поговорить и в офисе? — спросила Шанталь, обращаясь к мужу.

— Прошу прощения, — добродушно произнес Джоэль. — Мы утомляем девочек.

— Им, вероятно, надоело слушать о наших делах, однако не надоедает тратить наши деньги, — сказал Роберто совершенно серьезно.

Вероника, его жена, встала на защиту женщин.

— Нет ничего более скучного, чем не иметь возможности тратить деньги…

— Дорогая, — вмешался в разговор Роберто, его итальянский акцент звучал довольно забавно. — Я бы сказал, что это даже хуже, чем скучать, это настоящее бедствие. Я предрекаю: жены заведут себе любовников, когда их мужья больше не смогут зарабатывать деньги.

— Вы, должно быть, считаете нас пустышками, — сухо заметила Анжелика.

— Многие женщины таковыми и являются, — продолжал развивать свою мысль Роберто. — Страшно подумать: подавляющее большинство дам выходят замуж исключительно из-за денег.

— А вот я вышла замуж за Антуана ради его генов, — произнесла Карла. — Мне нужно было исправить знаменитый нос, доставшийся мне в наследство по отцовской линии. У Антуана нос греческого бога.

Все как один посмотрели на Антуана, и он, исполненный чувства гордости, вздернул подбородок.

— А я вышла за Оливье, потому что он прекрасный любовник, — проговорила Анжелика, при этом понимая, что от супружеской измены ее отделяет всего один шаг.

Оливье сразу же оживился.

— Ну что мне на это сказать, парни? — засмеялся он, и здоровый румянец тотчас вернулся на его щеки. — Возможно, я и обанкрочусь, но всегда буду обладать репутацией отличного любовника.

Взглянув на часы, Анжелика положила салфетку на стол.

— Прошу прощения, — сказала она, вставая. — Я отлучусь на минутку.

Анжелика спустилась по лестнице, чуть пошатываясь от волнения, и, остановившись внизу, стала ждать. Ее сердце бешено колотилось от предвкушения встречи. Очень скоро появился Джек. Оба не могли скрыть радости.

— Судьба на моей стороне, — произнес Джек, привлекая Анжелику к себе и целуя ее в щеку.

У нее закружилась голова.

— Это невероятное совпадение. Подумать только, ведь в Лондоне столько ресторанов.

— Я люблю именно это место. Оно напоминает мне о неразумно потраченной юности.

— И сколько же лет вы потеряли зря?

— К сожалению, недостаточно много. — Джек внимательно смотрел на нее из-под своих очков. — Так вы увидитесь со мной завтра в парке?

— А разве у вас нет других планов?

— Конечно же, есть. Однако, если есть желание, всегда найдется и время. Вообще-то завтра я свободен до самого обеда. Как вы смотрите на то, чтобы пройтись вокруг озера Серпантин? Что-то вроде утреннего променада. Мне нравится бывать возле водоемов, это полезно для души.

Понимая, что у них остается совсем немного времени и что, находясь в его обществе, она поступает крайне опрометчиво, Анжелика поспешно ответила:

— Почему бы и нет?

— Я захвачу с собой немного хлеба для птиц.

— А я-то думала, что собаки охотятся на птиц.

— Но ваш пес добрый, и вам пора бы об этом знать.

Джек посмотрел на нее проницательным взглядом, так, как умел делать только он.

— И вы не станете гоняться за зайцами?

— С какой стати мне это делать, когда рядом находится самое желанное из этих созданий? — Он поднял глаза и увидел, как к ним по ступенькам спускаются Вероника, Шанталь и Карла. — Похоже, к вам пожаловали гости. Мне лучше уйти. Встретимся в десять в кафе возле Серпантина.

Не успела Анжелика ответить, как он скрылся за дверью мужского туалета.

Глава 11

Верь в себя, и ты добьешься успеха.

В поисках совершенного счастья

Анжелика шагала к парку, засунув руки в карманы. Ее фигуру облегала темно-синяя куртка от Москино. В осеннем небе золотым диском светило солнце, опаляя верхушки деревьев оранжево-красным пламенем. Воздух был морозен и свеж, а рев утреннего транспорта устремлялся ввысь вместе с взлетающими в небо голубями. Анжелика шла, потупив взор, чтобы никто не увидел, насколько ей стыдно. Было бессмысленно отрицать свои намерения. Она собиралась встретиться с мужчиной, в которого начинала влюбляться.

У нее еще было время развернуться и уйти, однако обаяние Джека оказалось слишком сильным. Ведь наверняка можно было и дальше наслаждаться его компанией, не соглашаясь на интимные отношения… Наблюдать издалека и предаваться мечтам о другой жизни, никогда не позволяя себе вкусить запретный плод. Джек жил в далекой Южной Африке. И какой бы болезненной ни была мысль о том, что скоро он уедет, она приносила Анжелике огромное облегчение. Ведь в этом случае расстояние могло бы спасти ее от самой себя.

Добравшись до кафе у Серпантина немного раньше условленного времени, Анжелика присела на скамейку и стала наблюдать за утками. Она улыбнулась, вспомнив, что Джек обещал прихватить с собой хлеба. Анжелика по-прежнему получала удовольствие, когда кормила птиц вместе со своими детьми, и он, по всей видимости, делал то же самое. Любовь к природе была привлекательной чертой. Оливье замечал пернатых созданий исключительно тогда, когда держал в руках охотничье ружье.

Вскоре появился Джек. Он стремительно шагал среди деревьев, и Анжелика поднялась ему навстречу. Увидев ее, он помахал ей рукой, и его лицо озарилось радостной улыбкой. Она почувствовала, как ее настроение тотчас улучшилось, а душа наполнилась светом. Помахав рукой ему в ответ, Анжелика украдкой осмотрелась по сторонам, чтобы удостовериться, не наблюдают ли за ней.

— Я чувствую себя как школьница, прогуливающая уроки, — сказала она, когда Джек приблизился к ней.

Он молча привлек Анжелику к себе, не заботясь об осторожности, и поцеловал ее в щеку. Притяжение, исходившее от его тела, было настолько сильным, что у нее перехватило дыхание. В это мгновение она напрочь забыла об Оливье.

— Вы ведете себя как школьница, прогуливающая уроки, — сказал он, засмеявшись. — Расслабьтесь.

— Вы принесли с собой хлеб для уток?

— Конечно. — Опустив руку в карман куртки, Джек передал ей пластиковый пакет с крошками. Он наблюдал, как, засунув пальцы внутрь, Анжелика вынула оттуда горсть содержимого. — Ну и как прошел вчерашний вечер?

— Скукота. Все только и говорили что о финансовом кризисе.

— Я чуть не свалился со стула, увидев, как вы входите в зал ресторана. Вы были похожи на серебристого ангела, парящего в темноте.

— А вот я не заметила, как вы вошли.

— Я увидел вас. Слава Богу, что существует мобильный телефон, и хвала Всевышнему, что вы решили нарушить правила и не отключили его.

— Я всегда оставляю мобильник в режиме «виброзвук», на случай, если вдруг понадоблюсь детям. Это было удивительное совпадение.

Анжелика бросила крошки в воду, и утки быстро подплыли к еде.

— Я не мог оторвать от вас глаз. Да и сейчас мне очень трудно это сделать.

— Вы и в самом деле забавный.

— Вы всегда говорите так, когда смущены. У вас срабатывает механизм самозащиты.

— А все потому, что я не привыкла к комплиментам.

— Я не верю вам.

— Но это действительно так.

— Послушайте, находясь здесь, я вынужден воздерживаться от проявления чувств. Но если бы это было возможно, я бы осыпал вас комплиментами с головы до ног.

Сердце Анжелики учащенно забилось, как у пойманной в ловушку птицы.

— А я-то думала, что мы просто друзья.

— Так оно и есть. Однако я никогда не обещал, что не буду говорить о том, что у меня на душе. — Он взял ее за руку, отчего по ней пробежали мурашки до самого плеча. — Вы ведь знаете, что я чувствую по отношению к вам.

— Я все еще удивлена, что вы можете так открыто говорить о своих чувствах. Обычно это не характерно для мужчин. Они, как правило, молчат, как будто в рот воды набрали. — Анжелика высвободила руку.

— Вероятно, это справедливо в отношении англичан, но мужчины из Южной Африки совсем другие. Однако я научился говорить, что у меня на уме, поскольку мне, возможно, никогда не выпадет другого шанса. — Он рассыпал последние хлебные крошки на тротуар, где стая жирных голубей, казалось, только и ждала, чтобы поскорее склевать их. — Давайте пройдемся.

Они направились вокруг пруда.

— Как здесь красиво, не правда ли? — сказала Анжелика.

Джек глубоко вздохнул.

— Очень красиво.

— Знаете, я, наверное, сошла с ума, — проговорила она немного погодя.

— Знаю. Вы замужем, а я женат. И то, что мы делаем, настоящее безумие. Однако я не в силах ничего с собой поделать. Если уж я не могу быть вашим любовником, я согласен довольствоваться хотя бы ролью вашего друга. — Джек засмеялся и покачал головой, потешаясь над собственной неискренностью. — Нет, я не согласен на роль вашего друга. Я без ума от вас и постоянно думаю только о том, как бы поскорее заняться с вами любовью. Только не говорите, что я смешон, и не давайте мне от ворот поворот с улыбкой на устах. Я вовсе не смешной, а очень и очень несчастный человек.

— Джек… не…

Анжелика вдруг вспомнила о его любовнице из Клэпхема. Возможно, Скарлет все-таки ошиблась.

— Послушайте, я, конечно, ужасно люблю пофлиртовать. Я этого и не скрываю. Однако то, то что происходит между нами, со мной впервые, и это никак нельзя назвать флиртом, — хотите верьте, хотите нет. Я словно вхожу на незнакомую территорию с большущим запретным знаком, висящим поперек дорожки. Однако я понимаю, что если упустить момент, то он, возможно, уже никогда не представится. Жизнь коротка.

— У вас ведь есть жена, Джек, и дети. Давайте останемся просто друзьями. Разве не это посоветовала бы действительно мудрая Сейдж?

— Если это все, что вы готовы мне дать, тогда у меня не остается другого выхода, кроме как согласиться с вами. Я предпочел бы видеть вас своим другом, чем не видеть вообще. С моей стороны было бы неправильно уговаривать вас на что-то большее. В пятницу я возвращаюсь в Южную Африку. Как бы мне хотелось, чтобы вы поехали со мной.