— Мы ее схватили, — ответил Гэлен. — Генри крепко держит ее.
— Генри? Но кто же тогда остался с Джонни?
— С ним остались его верные люди, — ответил Гэлен. Заметив, что жена волнуется, он постарался ее успокоить: — С ним все будет хорошо. Мы только что покончили со всеми, кто собирался причинить ему зло… Или остался еще кто-то? — забеспокоился он.
— Джеймс! Это он ударил меня по голове в конюшне и…
— Джеймс тоже больше никому не причинит зла, — сухо сказал Гэлен. — Макгрегоры покончили с ним еще до того, как мы прибыли.
— О! — с облегчением произнесла она, когда он наконец развязал ее.
Взяв с постели простыню, он обернул ее вокруг плеч жены наподобие мантии, поднял ее на руки и понес прочь из комнаты, а его люди вытащили покойника, ухватив его за руки и за ноги.
Генри стоял во дворе возле лошадей и крепкой рукой держал поникшую Катриону. Она равнодушно взглянула на прошедших мимо нее Гэлена с Кайлой.
Усадив в седло жену, Гэлен уселся сам и уже собрался натянуть поводья, но тут раздался безумный крик Катрионы — воины выносили труп Макгрегора.
Несмотря на все старания Генри удержать ее, она все-таки вырвалась и, упав на безжизненное тело, заключила его в объятия. Люди молча наблюдали, как обезумевшая женщина осыпала его страстными поцелуями, воя диким, нечеловеческим голосом. Эта сцена наконец утомила зрителей. Шропшир подошел к Катрионе и попытался оторвать ее от убитого, но ни уговоры, ни слова утешения не действовали. Видя, что она слепа и глуха к доводам рассудка, он, взглянув на Гэлена, пожал плечами и оглушил ее ударом кулака в висок.
Кайла поморщилась, но ничего не сказала: за все содеянное Катриона заслуживала худшего, к тому же после всего ей не повредил бы сон, пусть и купленный такой ценой. Впереди ее не ждало ничего хорошего — ведь даже снисходительный Джонни теперь не сможет отрицать того, о чем будет свидетельствовать Гэлен по возвращении в Форсит, а Гэлен, разумеется, будет свидетельствовать! Будет хотя бы потому, что ей немало досталось от этой женщины, из-за которой брат фактически предал ее, высказав свои сомнения и подозрения.
С такими мыслями Кайла, закрыв глаза, прислонилась к широкой груди Гэлена и не открывала их до самого Форсита — ее отчего дома, который больше не рождал в ней чувств покоя, защищенности и благополучия. Эти чувства теперь вернутся к ней не раньше, чем она окажется в родовом замке Макдональдов.
Она с трудом оторвалась от мужа, когда он снял ее с лошади и поставил на землю посреди двора. Не взглянув на него, она спешно начала подниматься вверх по парадной лестнице — ей хотелось как можно быстрее переодеться и привести себя в порядок.
— Кайла! — услышала она шепот, похожий на дуновение ветерка, проходя через парадный зал.
Оглянувшись, она увидела, что из-за колонны выступил Джонни. Она не ожидала, что он способен подняться, его изможденный вид наполнил ее сердце болью. Проглотив комок в горле, она резко развернулась и побежала к выходу.
Она промчалась в двух шагах от изумленного Гэлена. Увидев в проеме двери искаженное гримасой внутреннего страдания лицо ее брата, он сразу все понял и поспешил за ней следом.
Во дворе Кайла увидела людей мужа, которые уже спешивались. Она замерла, словно что-то отыскивая взглядом, затем направилась к жеребцу, на котором только что скакала с Гэленом. С трудом дотянувшись до высокого стремени, она сумела-таки взобраться на коня, при этом придерживая у груди простыню с постели убитого Макгрегора.
Люди невозмутимо наблюдали за действиями своей госпожи.
— Так что? — спросила она, чтобы прервать тягостное молчание. — Чего вы ждете? Садитесь в седла. Мы возвращаемся домой, в Шотландию.
— Возвращаемся? — переспросил Робби, искоса глядя на нее.
— Да, возвращаемся. Разве ты не хочешь увидеть свою Эльфреду?
— Конечно, но только…
— Тогда живо в седло!
— Жена! — раздался голос Гэлена, прозвучавший неожиданно нежно. Он легко коснулся ее колена, и она опустила глаза.
— Пойдем! — воскликнул он, улыбаясь и протягивая к ней обе руки.
Кайла покачала головой:
— Я хочу домой!
Всем своим видом и поведением она напоминала испуганного ребенка, и Гэлен нежно улыбнулся ей — сейчас он впервые увидел, как она ранима, и это его глубоко тронуло.
— Сначала надо попрощаться с братом, — ласково, но твердо сказал он.
— Генри может попрощаться за меня. Генри, скажи ему, что я его… — И запнулась, увидев на плечах молодого слуги бесчувственное тело Катрионы.
— Ты испугалась! — вдруг воскликнул Дункан, изумленный внезапным открытием.
— Я не испугалась! — вознегодовала Кайла, и ее губы задрожали. — Он считает, что я хотела убить его. Даже когда я показала ему спину…
— Нет! — воскликнул Генри, перебросив Катриону на руки Робби. — Вы ошибаетесь, миледи! Он вспомнил все-все, до последнего мгновения, едва увидел вашу спину.
— Не лги мне, Генри. Он сказал, что все мои слова — ложь.
— О нет, миледи… Это он все слова Катрионы назвал ложью. Вы его неправильно поняли.
В ее глазах появилась надежда. Гэлен ободряюще улыбнулся ей и взял за руки:
— Пойдем. Я буду рядом.
— И я! — прогудел Робби и, повернувшись, передал все еще бесчувственную Катриону на руки Томми.
Томми подошел к своему господину.
— И я, — сказал он, передавая Катриону Гэвину.
— И я тоже. — Гэвин передал Катриону Ангусу.
Ангус уже хотел перебросить ее Дункану, но тот, не дожидаясь нежеланного подарка, проворно присоединился к тем, кто сковал себя клятвой верности с Гэленом Макдональдом.
Еще раз взглянув на Катриону, Ангус перебросил ее Шропширу и присоединился к Макдональдам.
Бедняга Шропшир так и остался посреди двора с бесчувственной Катрионой на руках; его потерянный вид показался Кайле забавным, и она улыбнулась. Встретив ее насмешливый взгляд, Шропшир совсем не по-рыцарски уронил тело дамы на землю, словно тюк с тряпьем.
— Я с вами! — воскликнул он, присоединяясь к шотландцам.
— Вы все мои храбрые спасители! — торжественно провозгласила Кайла, глядя на них с благодарностью.
Перекинув ногу через седло, она упала с коня прямо во объятия мужа.
— А вот он, — укорил Дункан Шропшира, показывая на него пальцем, — ничего не сделал, чтобы спасти вас, миледи. Черт его побери…
— Послушай, приятель… — начал Шропшир, медленно поворачиваясь к нему.
— Я в чем-то не прав? — спросил Дункан. — Он не пускал нас в комнату. Даже не обнажил свой меч!
— Я стоял спиной к комнате и не видел, что происходит, — возразил Шропшир. — К тому же убитому вполне хватило и шести мечей, седьмой бы мало что добавил.
— Но мы по крайней мере знаем, что спасли ее! — воскликнул Ангус.
— Который из вас? — усмехнулся Шропшир.
— Прекратите спор. Вы все мои спасители, вы бросились мне на помощь в минуту опасности, и я этого никогда не забуду. А сейчас, может быть, пойдем попрощаемся с моим братом?
Шропшир задумчиво посмотрел на женщину, распростертую на земле.
— Лучше я подожду здесь и послежу за ней, пока Джонни не решит, что с ней делать. А вы ступайте.
Благодарно улыбнувшись ему, Кайла повернулась к лестнице. Гэлен взял ее за руку, и все стали подниматься по ступеням. Воины еще не остыли и продолжали спорить.
— Уж мы-то знаем, кто прав, а кто нет, — заявил Ангус.
— Англичане — ничтожные, жалкие и робкие создания, — проворчал Дункан.
Кайла резко повернулась к нему, и Дункан в смущении потупился, сообразив, что оскорбил свою госпожу.
— Но только не вы, миледи, не вы, — пробормотал он. Кайла молчала, пристально глядя ему в глаза. Дункан судорожно сглотнул и вновь заговорил:
— Ни вы, ни ваш брат, миледи. Ведь вы с братом только наполовину англичане…
Он в растерянности умолк, а разгневанная Кайла, отвернувшись от него, стала подниматься по лестнице.
Глава 21
— Вы, милорд, наверное, также склонны к морской болезни? — спросил Томми лорда Форсита.
Джонни пожал плечами:
— Не знаю. Прежде мне не доводилось путешествовать по морю.
Томми протяжно застонал, изображая крайнюю степень отчаяния. Гэлен, стоявший неподалеку и слышавший этот разговор, невольно усмехнулся; он прекрасно понимал своего кузена — Томас опасался, что будет вынужден во время морского путешествия ухаживать за Форситом так же, как он, Гэлен, ухаживал за Кайлой. Вспомнив некоторые подробности этого путешествия, Гэлен снова нахмурился. Он настаивал на том, чтобы возвращаться в Шотландию верхом, — это избавило бы Кайлу от морской болезни, — но она заупрямилась, когда узнала, что морем дорога намного короче.
— Так значительно легче для бедного Джонни, ведь он еще не поправился, — упорствовала Кайла. — К тому же на этот раз я буду чувствовать себя в море намного лучше. Вот увидишь, я прекрасно выдержу это плавание, — заявила она.
В конце концов Гэлен сдался и согласился возвращаться морем — теперь он ни в чем не мог отказать жене. Он улыбнулся, вспомнив, как ему все-таки удалось уговорить Кайлу повидаться перед отъездом с братом, — ей действительно следовало с ним поговорить. Она отправилась в его покои с таким видом, как будто ожидала увидеть там висельника. Но через две минуты уже рыдала и обнимала раскаявшегося Джонни, уверяла, что все ему простила. И конечно, раз уж такое произошло, ей сразу расхотелось возвращаться.
— Гэлен, нам надо ненадолго остаться и немного погостить у Джонни, ведь он еще очень слаб, — сказала она, — и тебе не мешало бы поближе познакомиться с новым родственником.
Так они задержались в Форсите на целых две недели, и за это время Кайла успела переделать в родительском гнезде множество дел: во-первых, постаралась найти для брата нового сподвижника, человека достойного и из хорошей семьи; во-вторых, полностью очистила Форсит от людей Катрионы, все еще прятавшихся кое-где, словно клопы в щелях; и, наконец, навела в замке образцовый порядок. Кроме того, ей удалось уговорить брата погостить в Шотландии.