Сладкая месть — страница 35 из 55

лизко.

Он закрыл глаза и повернул голову, чтобы запечатлеть нежный поцелуй на её ладони.

— Я хотел убить их, Лейни. В ту секунду, когда они дотронулись до тебя, я собирался покончить с их жизнями.

Яростные слова спиралью проникли глубоко в сердце и завладели им. Она ему небезразлична, и он хотел защитить её. Никто никогда не пытался защитить Лейни.

— Почему не убил? — спросила она, гадая, откуда столько боли в его словах.

— Потому что ты была рядом, и я не хотел, чтобы ты видела, как я убиваю. — Он распахнул глаза, в них было столько боли, что у Лейни перехватило дыхание. Затем он опустил вуаль. — Я легко мог бы покончить с ними, и не стал бы плохо из-за этого спать.

Он бы убил за неё, эта мысль вызвала первобытный трепет. Если такой мужчина, как Мэтт Дин, любит тебя, это сопряжено с риском и ответственностью. Она напряглась и опустила руку.

Откуда, чёрт возьми, это взялось? Он не любил её и никогда не полюбит. Острая боль пронзила сердце.

— Так или иначе, спасибо за то, что спас меня.

Она наклонилась, чтобы поднять поднос.

— Давай закончим и приведём себя в порядок. — Отведя от него взгляд, она собрала стаканы и пустые бутылки, чтобы отнести в бар.

— Лейни. — Его низкий голос остановил её, и она обернулась. Его взгляд был задумчивым, понимающим. — Нам нужно поговорить. Что бы между нами ни было, нужно поговорить… и срочно.

Глава 20

У Лейни округлились глаза.

— Нам нечего обсуждать.

Ах, этот докторский тон Мэтту начинал по-настоящему нравиться.

— Есть. — Он чуть не убил троих мужчин за то, что они угрожали ей, и ему нужно взять себя в руки, прежде чем он провалил миссию ещё хуже. Чувства, охватившие его, были реальными и новыми. Если бы он не справился, стал бы слишком рассеянным, когда нужно сосредоточиться. Так что она, чёрт возьми, поможет ему разобраться в том, что было между ними. Входная дверь распахнулась. — Мы закрыты, — бросил он.

— Мисс Лейни Джейкобс? — позвал пришедший.

Мэтт повернулся и увидел худощавого мужчину в брюках цвета хаки и футболке поло.

— Кто спрашивает?

Парень улыбнулся идеально ровными зубами.

— Я Зик Франт из ЭйТиВи-Новостник, и уже три месяца освещаю дело Серийного Убийцы Тихих Городков. Ходят слухи, что мисс Джейкобс получала записки, и я надеялся, что смогу взять у неё интервью. — Он вытащил из заднего кармана потрёпанный блокнот, который внезапно уронил. — Извините. — Подняв блокнот, он выпрямился.

Мэтт нахмурился. У него виниры, да? Ни у кого не было таких идеальных зубов.

— Серийный Убийца Тихих Городков? Сами прозвище придумали?

— Да. — Франт выпятил худощавую грудь. — Запоминающееся, верно?

Вот только репортёра Мэтту не хватало. Парню на вид не больше двадцати.

— Это твоя первая большая история.

— Нет. Я опубликовал историю о мясокомбинате в Хелене, где использовали слишком много наполнителя. — Он полез в другой задний карман за очками, которые водрузил на нос. — Ещё одна история о мэре Бланкстоуна, выращивающем марихуану в подвале в южном Айдахо

— Ах. Что ж, сегодня никаких интервью, приятель. — Мэтт взглянул на Лейни, которая уставилась на репортёра, как кролик, попавший в ловушку. — Верно?

Она медленно кивнула. Чёрт возьми. Где та женщина, которая так легко лгала? То, что она не хотела давать интервью, почти написано у неё на лице. Вероятно, он слишком усердно тренировал её — она выглядела измученной. Мэтт направился прямо к репортёру.

— Ночь выдалась долгой, и мы устали. Сейчас не время для интервью.

Франт попятился, поправляя очки на носу.

— Тогда завтра, во сколько я могу прийти?

— Мы вам позвоним. — Мэтт закончил подталкивать репортёра к двери и любезно открыл её. Капли дождя попали в бар вместе с порывом бешеного ветра. — Спокойной ночи. — Сильный хлопок по плечу заставил Франта выскочить наружу. Мэтт закрыл дверь и заперся. — Невероятно.

Лейни кивнула.

— Только этого и не хватало, да?

Если один репортёр напал на след серийного убийцы, за ним последуют другие. Мэтту необходимо удалить свою фотографию с компьютера шерифа, а затем увезти Лейни к чёртовой матери из города. И как можно скорее.

Смитти насвистывал весёлую мелодию.

— Будут ещё.

— Ну, спасибо, Капитан Очевидность, — проговорила Лейни, вытирая стойку.

Смитти выгнул седые брови.

— У кого-то ПМС.

Мэтт сдержал смех, увидев убийственный блеск в глазах Лейни.

— Осторожнее, Смитти. Сегодня я научил её, как причинить боль мужчине.

— Сначала ей пришлось бы поймать меня. — Смитти швырнул тряпку для мытья посуды в Лейни, которая тут же швырнула ту обратно прямо ему в лицо. — Извини за замечание про ПМС. Знаю, тебе не нравится, когда я указываю на это.

Мэтт закашлялся, чтобы скрыть смех. Лейни вперила в него свирепый взгляд. Он закашлялся сильнее.

В дверь резко постучали. Какого чёрта? Вздохнув, он отпёр дверь и высунул голову наружу.

— Что?

Франт вытер капли дождя с лица.

— Я вызвал такси, но оно приедет только через десять минут. Могу я подождать внутри? Я обещаю не задавать вопросы. — Гром грянул, и ветер швырнул листья и сосновые иголки в здание.

— Десять минут? — спросил Мэтт.

Франт пожал плечами.

— Единственного таксиста в городе зовут Марио, и я разбудил его звонком. Он сказал, что ему потребуется десять минут, чтобы одеться и доехать сюда. — Репортёр ссутулил плечи, защищаясь от проливного дождя. — Я остановился на другом конце города, у реки, и не хотел идти пешком в такой шторм.

— Ради всего святого, Мэтт. Впусти парня, — пробормотала Лейни у него за спиной.

Он оглянулся через плечо и пригвоздил её взглядом. Скорее, попытался пригвоздить. Она снова закатила глаза и выбросила салфетки в мусорное ведро.

— Смитти? Помоги мне с мусором, ладно? — попросила она, завязывая мешок.

Ворчливый бармен поднял два мешка и последовал за ней к задней двери.

Мэтт взглянул на репортёра.

— Ты можешь остаться внутри, прячась от шторма, но если я услышу хоть один вопрос, вышвырну твою задницу наружу.

Франт тяжело сглотнул.

— Это не проблема. Правда. — Не спуская настороженного взгляда с Мэтта, он, шаркая, вошёл. — Я могу помочь прибраться, если позволите.

Мэтт закрыл дверь.

— Спасибо, но мы сами. — Он прислонился к стене и скрестил руки на груди. — Что ты знаешь об этом серийном убийце?

Репортёр прищурился.

— А что?

— Просто любопытствую, раз уж моя девушка попала в его прицел.

— О. Ну, он преследует их, оставляя записки, ему становится скучно, и убивает их после изнасилования. Ни отпечатков, ни спермы… Он осторожен. — Разочарование исказило черты Франта. — Жертвы живут в городах с миленькими названиями, и не предвидят, что такое произойдёт. Он очень дотошен и организованный серийный убийца.

Итак, Франт отлично изучил тип убийцы.

— Как он выбирает жертв?

Франт повёл плечами.

— Я не знаю. Все женщины хорошенькие, молодые и профессиональные. Либо бизнесвумен, либо с отличной карьерой. — Он вздохнул. — Ну, такие женщины, с которыми захочешь отношений. Хорошие женщины.

— Откуда ты узнал об убийствах? — спросил Мэтт.

Франт ухмыльнулся.

— Друг из школы работает в ФБР. Контакты очень нужны репортёру. — Он вытер капли дождя со лба. — Как долго ты в городе?

— Достаточно. — Мэтт взглянул на заднюю дверь. Лейни нужно выспаться, чтобы они смогли завтра потренироваться. — Я был бы признателен, исключи ты имя Лейни из газеты. Ей больше не нужен интерес со стороны психа.

— Ну, может быть. Как насчёт того, чтобы мы пришли к соглашению?

Мэтт сосредоточил всё внимание на репортёре.

— Извини?

— Я соглашусь на статью без имени, если она даст мне эксклюзив либо когда парень сделает ход, либо в ту секунду, когда его поймают. — Франт приподнял костлявое плечо, его глаза заблестели. — Это лучшее, что я могу сделать.

Какой проныра. Мэтту никогда не нравились репортёры.

— Я поговорю с ней и посмотрю, что выйдет. — Он шагнул в личное пространство Франта и показал в глазах убийцу. — Хотя советую воздержаться от публикации чего-либо о моей женщине.

К чести репортёра, он не отвёл взгляда.

— У всех есть работа, мистер Дин. Это моё призвание. Итак, где мисс Джейкобс?

Мэтт напрягся. Хороший вопрос. Где, чёрт возьми, Лейни и Смитти? Они уже должны были вернуться.

— Оставайся здесь, Франт. — Он повернулся и зашагал к задней двери.



***

Лейни бросила на Смитти суровый взгляд через плечо, когда поднимала крышку ближайшего мусорного бака, а дождь падал ей на лицо. Бак оказался полон.

— Перестань говорить о ПМС.

Смитти пожал плечами и открыл другой мусорный бак, прежде чем взбежать обратно по ступенькам и спрятаться под навесом.

— Тогда перестань капризничать.

Она закрыла бак и сдержала остроумное замечание о том, что барменов можно заменить. Смитти не заменяем. Поэтому, вздохнув, она протащила тяжёлый мешок несколько ярдов, чтобы выкинуть его в бак кафе, поскольку они редко бывали полными. Дождь намочил одежду Лейни. В это время ночи ей уже стало всё равно. Скоро она будет в горячей ванне, отмокая и расслабляясь.

Бросив мусор, она повернулась и глубоко вздохнула. Жимолость и грозная природа. Да. Ничто не сравнится с Айдахо в сезон штормов. Над головой прогремел гром, и молния осветила разгневанное небо. Лейни любила хорошую грозу, но предпочитала наблюдать за ней из помещения. Огибая грязную лужу, она краем глаза уловила движение. Раздался звук заводимого мотора, прежде чем открылась дверца машины, и на Лейни бросилось тело. Кулак в перчатке оказался нацелен в лицо, и она с криком увернулась. О Боже. Командир нашёл её. Неприкрытый ужас сковал на малейшее мгновение.

Ночь сузилась до чёткого фокуса. Лейни повернулась, чтобы убежать, и сильные пальцы запутались в её волосах, дёргая назад. Смитти взревел и спрыгнул с лестницы. Нападавший повернулся и выстрелил. Боже. У него пистолет. Но выстрел получился ужасным. Это точно не командир или кто-то из его солдат.