Сладкая месть — страница 40 из 55

Мэтт опустил голову и закрыл глаза, издав мучительный звук, который не поддавался описанию. Нат отреагировал единственным доступным способом и шагнул к брату, заключив его в объятия. Мэтт отреагировал мгновенно, хлопнув широкими ладонями Ната по спине. На мгновение два самых смертоносных солдата попытались утешить друг друга в вихре боли.

— Мне жаль, что я не смог оплакать его, помочь тебе скорбеть. — Нат выдавил эти слова надломившимся голосом. — Я цеплялся за мысль, что он ещё жив. — Даже сейчас в нём жила крупица надежды. В ту секунду, когда она умрёт, он тоже умрёт.

— Знаю. — Мэтт отпустил его и отступил. — Я стараюсь не надеяться, но не могу сопротивляться. Нам нужно найти его, несмотря ни на что.

Нат вдохнул и отступил, кивая.

— Согласен. — Он сделал несколько глубоких вдохов, успокаиваясь. Время поджимало. — А теперь насчёт Лейни.

Неприкрытые эмоции отразились на лице Мэтта. Реальность ударила Ната по голове сильнее, чем любой удар, полученный в жизни. Жар опалил лёгкие до боли.

— Уже слишком поздно, да? — Мэтт моргнул. Дважды. Нат вздохнул, быстро просчитывая варианты развития событий. — Даже если ты бросишь её, уже поздно. — Его старший брат влюбился, и абсолютно. Безвозвратно. Он покачал головой. — Боже, Мэтт…

— Заткнись, Нат. — Мэтт передёрнул плечами, используя старый трюк, которому всех научил для расслабления. Судя по его упёртой линии подбородка, не сработало. — Я недолго знаю эту женщину.

В глазах мелькнуло отчаяние.

— И что с того? — Нат покачал головой, боль за брата прокатилась по системе. — Мы живём не в реальном мире, не в домиках за белым забором, а так, как живём, — скоротечно, жёстко и кроваво. Жизнь быстротечна, и смерть приходит очень резко. — Он глубоко вдохнул аромат лимонного моющего средства и джина. Джори, скорее всего, мёртв, Шейн чахнул, а теперь и Мэтт потерян. Как, чёрт возьми, Нат всё исправят?

— Если любишь её, то, что уйдёшь, не исправит ситуацию. Поверь, я знаю.

Мэтт посмотрел на него, и боль была ощутимой.

— Ты всё ещё любишь Одри?

— Нет. — Эта женщина обманула, а затем предала. — Но я планирую встретиться с ней, если выживем через шесть недель. Просто чтобы свести счёты. — Просто чтобы доказать, что он больше не любил её. Он же не любил, верно? — Ты любишь Лейни, Мэтти?

Мэтт втянул в себя воздух.

— Чувства не имеют значения. Давай перейдём к плану.

— Вообще-то, твой брат задал тебе вопрос, Мэтти, — тихо сказала Лейни с лестницы. — Ты любишь меня?

Нат повернулся к лестнице вместе с Мэттом. Дерьмо. Они оказались так поглощены своим разговором, что не услышали, как она спустилась. Мгновенная ярость пронзила его.

— Видишь, почему это плохая идея? Если бы у неё был пистолет, мы были бы уже мертвы.

— А у меня и есть пистолет. — Она выдернула из-за пояса девятимиллиметровый пистолет. — Видите?

Глава 23

Мгновенный рёв, пронёсшийся в голове Мэтта, не предвещал ничего хорошего. Женщина дрожащей рукой направила пистолет на Ната, а взгляд её был растерянным.

— Опусти пистолет. — Мэтт старался говорить спокойно и сдержанно, чтобы пробиться сквозь панику.

— Нет. — Она поставила ноги шире. — Я думаю, пора тебе представить нас друг другу.

Мэтт подвинулся вправо и едва заметно качнул головой, когда Нат двинулся в другую сторону. Его брат остановился, выгнув бровь.

— Я сам разберусь, — сказал Мэтт.

— Разберёшься ли? — Лейни перевела взгляд на него. — Меня допрашивал твой брат, а ты не сказал, кто он.

Ладно. Она имела права злиться. Вроде.

— Я сказал, опусти пистолет.

Нат усмехнулся и прислонился к стене, создавая впечатление, что расслабляется.

— Помнишь, как Джоси наставила на нас пистолет?

— Да. — Мэтт придвинулся ближе к Лейни, не сводя глаз с оружия.

Лейни сглотнула.

— Кто такая Джоси и что с ней случилось?

— Наша невестка, она вышла замуж за нашего брата Шейна, — ответил Мэтт. Нат казался спокойным, но мог нанести удар без предупреждения, а Мэтт не хотел, чтобы в него стреляли… или чтобы Лейни пострадала. — Нат? Отправляйся в офис шерифа и выуди мою фотографию с его компьютера. — Чем скорее Мэтт уведёт Ната из бара, тем лучше.

Нат нахмурился.

— Ты позволил шерифу сфотографировать себя?

— Да, и я надеюсь, что оно на его рабочем компьютере. И раз уж ты работаешь с ФБР, получишь к нему доступ. — На самом деле, ситуация идеальна.

Лейни тяжело задышала.

— А что потом?

— Мы уедем из города, — ответил Мэтт, который приблизился так, что мог броситься и отобрать оружие, но не хотел пугать Лейни. Сильно не хотел. — Все.

Нат издал низкое рычание и оттолкнулся от стены.

— Мы не закончили разговор. — Не оглядываясь, он обошёл бильярдный стол и направился к входной двери.

Оказавшись рядом, он посмотрел на Лейни.

— Кстати, Элеонора, я Нат. Брат, который не позволит тебе тронуть Мэтта. — Он повернулся и распахнул дверь, прежде чем исчезнуть в утреннем шторме.

Лейни откашлялась.

— Мне показалось, я ему очень понравилась.

Мэтт посмотрел на неё.

— Направлять пистолет на того, в кого не собираешься стрелять, неприемлемо и влечёт за собой последствия. Брось пистолет, живо. — Командные нотки прозвучали в его голосе вместе с гневом, который Мэтт не смог скрыть.

Она встала увереннее.

— Думаю, сначала тебе следует ответить на вопрос твоего брата.

Любил он её или нет? Сейчас не время для эмоций.

— Лейни, ты в двух секундах от того, чтобы пережить невероятно тяжёлый момент. Я рад помочь, но считаю справедливым предупредить. Если мне придётся забрать у тебя пистолет, я это сделаю, но даю тебе шанс выбрать самой.

Она округлила глаза.

— Мне не нравятся угрозы

— Считай это обещанием. — Он посмотрел на пистолет. Ага. Она сняла пистолет с предохранителя. — Какой первый урок об оружии я тебе преподал?

— Не целиться, если не собираешься стрелять, и не стрелять, если не собираешься убивать. — На конце её голос надломился.

— И?

Она вздохнула и опустила руку.

— На несколько мгновений я серьёзно задумалась выстрелить.

Он схватил пистолет.

— Хочешь, верь, хочешь, нет, я так и понял.

Она кивнула.

— Значит, Нат? Должно быть, у него цветные контактные линзы.

— Да. У нас серые глаза. Это генетический маркёр учёных. — Он поставил пистолет на предохранитель и сунул за пояс. — Это был твой единственный шанс наставить на меня пистолет и при этом сможешь сидеть всю следующую неделю. Не повторяй своей ошибки.

Она вздёрнула подбородок.

— Если только я не выстрелю.

Он не смог сдержать ухмылки. У этой женщины есть мужество.

— Да. Если только не планируешь пристрелить меня.

— Я не нравлюсь твоему брату. — Странно, но этот факт задел Лейни, будто он привёл её домой, познакомить с семьёй, и они не одобрили.

Мэтт вздохнул.

— Нату не нравятся врачи, женщины… ну, вообще люди. Не принимай близко к сердцу. — Нату не понравился бы никто, кто мешал Мэтту сосредоточиться, даже если это Лейни. Осознавала она это или нет. — Тебе нужно собрать вещи. Как только Нат достанет фотографию, нужно убираться из города.

— А ФБР не станет следить за нами? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Да, но у нас на хвосте лучшие следопыты, так что ФБР — наименьшая из забот. — Зазвонил телефон, и Мэтт поднёс его к уху. — Что?

— Нат сказал, что ты по уши увяз в этой женщине, и тебя убьют, — сказал Шейн. — Он хочет, чтобы я отправил ему полную информацию о ней.

Да, это похоже на Ната. Он будет копаться в прошлом Лейни до тех пор, пока не поймёт, как убрать её из жизни Мэтта.

— Отправь ему всё. — Мэтт посмотрел на брюнетку.

Она рассказала ему правду о командире, и Нату придётся прийти к этому самостоятельно. Все они совершали в жизни поступки, о которых сожалели. Мэтт разберётся со всем этим позже.

— Я знаю, что делаю. Приготовься к нашему приезду. Завтра, после того как Нат принесёт то, что мне нужно.

На несколько секунд в трубке воцарилась тишина.

— Ты приведёшь её сюда, Мэтти? — спросил Шейн.

— Да.

— Нет.

Мэтт глубоко вздохнул, набираясь терпения.

— Поверь мне, Шейн. Она придёт со мной, потому что нужна.

— Она нужна нам или она нужна тебе? — тихо спросил Шейн.

Мэтт не сводил глаз с Лейни, которая пыталась подслушать его разговор.

— И то, и другое, — ответил он. Паника и страх скрутили внутренности до боли. Всё тело болело.

Но он последовал инстинктам и превратил эмоции в план, которому мог следовать. Боже, он надеялся, что принимает правильное решение. Если доверие к Лейни причинит вред его братьям, он никогда не переживёт чувства вины.

Нат составил каталог количества оружия в главном узле управления шерифа. В комнате стояли три помощника шерифа, и у каждого пистолет в кобуре. Но, казалось, что, по крайней мере, у одного было оружие на лодыжке.

Пистолет за спиной Ната обеспечивал безопасность.

Кивнув мужчинам, он прошёл мимо столов в офис шерифа.

— Я поговорил с Лейни Джейкобс и её парнем, — сказал Нат, входя внутрь и опускаясь на один деревянный стул.

Шериф фыркнул.

— Мне не нравится этот парень. — Красивое панорамное окно занимало стену позади шерифа, а за ним густой лес. Картина с форелью верхом на коне занимала другую стену, а дипломы и награды — третью.

Нат постучал пальцами по ноге.

— Мне парень показался нормальным. Бывший солдат, пытающийся найти себя. Я бы сказал, он обычный человек. — Да. Мэтт далеко не заурядный.

Шериф отодвинулся от стола.

— Ну, не знаю. Он приезжает в город, и на женщин начинают нападать. Кажется подозрительным.

— Моё профессиональное мнение — он не наш убийца. — Нат изобразил очаровательную улыбку. — К тому же, он остался в городе, зная, что вы его подозреваете. Это кое-что значит.

— Возможно, он высокомерный сукин сын, который считает, что мы его поймаем. Или, может, он не может уйти, пока не убьёт мисс Джейкобс, учитывая, что посылал ей записки. — Шериф обнажил острые зубы. — Кроме того, я сфотографировал его и сказал, что разошлю её во все правоохранительные органы и во все новостные агентства мира, если сбежит из города.