— Предполагается, что мы влюблены друг в друга, — пробормотал Люк спустя несколько секунд. — Боюсь, в это никто не поверит, если ты будешь держаться на таком большом расстоянии от меня.
Его улыбка дразнила, а глаза требовали подчинения. Флер заставила себя придвинуться к нему ближе и почувствовала, как его руки крепче обняли ее за талию. Она сосредоточила свой взгляд на белоснежной рубашке Люка и постаралась расслабиться, не обращать внимания на охватившую ее дрожь.
Он повернул голову так, чтобы шептать ей на ушко. Флер ощущала его теплое дыхание на щеке и от волнения даже сбилась с шага.
— Надеюсь, у тебя влюбленный вид, — пробормотал Люк. — Давай просто спокойно поговорим. Тебе понравился вечер?
Спокойно? Как она может изобразить спокойствие, когда каждая клеточка ее тела охвачена волнением, сметающим на своем пути все барьеры и тормоза?
Люк очень привлекателен, но Флер не единственная женщина, которая так считает. Она — всего лишь одна из множества и не должна поддаваться этой призрачной надежде. У нее мало опыта, но она не сумасшедшая. Женщины, как и мужчины, могут испытывать желание, не рассчитывая при этом на отношения. Она знает Люка всего несколько дней, этого слишком мало, чтобы возникла привязанность.
Надо скрыть неистовую, неконтролируемую реакцию, под которой кроется всего лишь жажда близости и проявление очередного всплеска гормонов. Она справится с этим.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Мне очень понравился вечер, — спокойно ответила Флер. — Мне кажется, что это отличный способ собирать деньги на благотворительность.
На очередном повороте Люк крепче прижал ее к себе, рука, поддерживавшая спину, переместилась ниже. При такой близости Флер ощущала каждое движение его тела.
— У тебя дрожит рука, — шепнул Люк.
Флер уставилась на свою руку, лежавшую на его плече. Она разжала пальцы.
— Я испугалась.
— Чего? — На этот раз его голос прозвучал холодно, уверенно и очень спокойно. — Ты в полной безопасности, Флер. Я не увлекаюсь случайными связями и презираю людей, которые грешат этим. Меня влечет к тебе, но ты дала понять, что, испытывая подобные чувства, все же не хочешь поддаваться им. И это правильно.
Она должна была почувствовать облегчение, а вместо этого ее окатила волна разочарования.
— Ты не производишь впечатления опытной дамы. А может быть, имел место неудачный опыт? — спросил Люк.
— Нет, — натянуто ответила Флер. Кроме обычных школьных увлечений, у нее вообще никакого опыта не было. Она замолчала, боясь признаться, что никогда не ощущала ничего подобного. — Я верю тебе.
— Я рад. Доверься еще больше и склони голову мне на грудь. Никто ведь не знает, о чем мы говорим, а выглядит впечатляюще, — сказал Люк.
Флер съежилась. Она буквально пылала от опасной страсти, а он настолько контролировал себя, что мог рассуждать, какое впечатление они производят на окружающих.
Флер увидела вспышку фотоаппарата.
— Я не знала, что здесь будут фотографы.
— Некоторым нравится видеть свои лица на страницах журналов, — сдержанно заметил Люк, и по его тону Флер поняла, что он к таким не принадлежит.
Флер с удивлением заметила пробиравшуюся сквозь толпу женщину.
— Ей даны строгие инструкции, — объяснил Люк. — Никаких снимков танцующих без разрешения. Журнал вносит изрядную сумму на благотворительность.
— Получается, все довольны. Но по твоему голосу я поняла, что ты против присутствия здесь репортеров.
— Они вызывают у меня чувство брезгливости. Меня много раз задевали журналы, которые используют всякого рода инсинуации и сплетни, чтобы увеличить тираж. По-видимому, люди верят тому, что там печатается. Если бы я уложил в постель такое количество женщин, какое они мне приписывают, я бы уже выдохся. Кроме того, я слишком занят.
— Значит, ты не будешь продавать права на съемку своей свадьбы ни одному журналу, — заключила Флер.
— Абсолютно верно. Это произойдет здесь, где у меня все под контролем. И еще я хочу, чтобы все было, как у моих родителей. Брак на полном доверии.
— Ты счастливый, — печально сказала Флер. — Опыт моих родителей научил меня, что браки распадаются, а детей можно использовать в качестве оружия.
Люк поднял голову и посмотрел на яркую копну волос. Понятно, после развода родителей жизнь Флер складывалась сложно. Денег не хватало, поскольку отец сбежал в Австралию, чтобы не платить алименты. Возможно, из-за этого горького опыта у нее не было никаких отношений в университете. А потом заболела мать, за которой ей пришлось ухаживать. Интересно, она девственница?
Его тело пронзило острое желание. Черт, с раздражением подумал Люк, я превращаюсь в развратника. Он всегда избегал девственниц, предпочитая женщин, которых устраивала верность на то время, пока существовали взаимоотношения, щедрость и хороший секс. Большинство из них по-прежнему оставались его друзьями.
— Развод — это плохо, — тихо сказал Люк. — Дети должны знать, что родители их любят.
— Я пережила это. Скажи мне, кто такая Жанна? Я уже спрашивала, но ты не ответил.
Люк помнил это.
— Она — мой старый друг, у нее такого же цвета волосы, что и у тебя, но они крашеные.
Флер с усмешкой посмотрела на него, удивленно подняв брови.
— Кто тебе сказал, что у меня они натуральные?
— Ты очень быстро краснеешь, — ответил он, и Флер тут же густо покраснела под его пристальным взглядом.
— Ты ждал ее? Поэтому твой человек привез меня к тебе, когда я упала в обморок?
Люк покачал головой.
— Нет, не ждал. Между вами существует сходство, и мой сотрудник, который лишь мельком видел Жанну, принял тебя за нее.
Флер снова отстранилась от него, и Люк удивился, почувствовав ее раздражение.
Он не спеша привлек ее к себе, улыбнулся. В его глазах читалась решительность. Примерно секунду он чувствовал сопротивление ее тела, потом оно расслабилось и стало податливым в его руках. Как удивительно она подходит мне, подумал Люк.
Флер боролась с подступившим чувством ревности. Какие отношения связывают его с этой Жанной? Бывшие любовники? Скорее всего. Танец закончился, все зааплодировали и стали покидать танцевальную площадку.
После этого Флер танцевала с другими мужчинами, а с Люком разыгрывала роль для публики. Она притворилась, что не видела, как он танцевал с Габриэллой, но сразу поняла, что Люк был прав и девушка имеет на него виды.
Чуть позже Габриэлла подошла к ней в туалетной комнате.
— Надеюсь, вам все здесь нравится, — любезно обратилась она к Флер.
— Очень, — с улыбкой ответила та.
Габриэлла удивленно выгнула брови.
— Вы — не его тип женщины. — Она как-то злобно улыбнулась. — Вы понимаете, что он использует вас?
Флер была не готова к такому открытому выпаду. Она открутила кран и подставила руки под холодную воду.
— Мои отношения с Люком никого, кроме нас, волновать не должны.
— Ошибаетесь, — жестко сказала Габриэлла. — Я говорю это, потому что вы нравитесь мне. Но если вы рассчитываете, что ваша связь — нечто большее, чем временное увлечение, то ошибаетесь, потому что я и Люк должны пожениться.
Как же мне справиться с этим, подумала Флер.
— Неужели вы думаете, что Люк стал бы выставлять напоказ любовницу перед женщиной, с которой обручен?
Красавица Габриэлла высокомерно пожала плечами.
— Вы так романтичны, что, естественно, не понимаете, как у нас заключаются браки. Это решено раз и навсегда, это дело чести для обеих семей. Кроме того, здесь завязаны большие деньги. Моим приданым станет бизнес моего дедушки. Люк уже участвует в нем, а когда мы поженимся, все будет принадлежать ему.
Флер закрыла воду.
— Звучит очень прагматично.
И с большой долей вероятности. Люк не упоминал о бизнесе, когда предложил ей этот розыгрыш. А она согласилась, не подумав, потому что поверила ему.
Мозг лихорадочно работал. Нет, решила Флер, зачем было устраивать этот маскарад, если он планировал жениться на Габриэлле и ее наследстве. Это было бы просто отвратительно.
Габриэлла подкрасила губы и улыбнулась.
— Мы прагматичный народ. Но это будет счастливый брак, никакого развода. Наших детей ожидает прекрасная жизнь. Возможно, время от времени Люк попытается ухаживать за рыжеволосыми девушками и я буду дуться на него за это. Но я всегда буду знать, что для него это ровным счетом ничего не значит. У вас нет ни единого шанса выйти за него замуж. Он — Чэпмен; его прабабушка происходит из старинной французской аристократической семьи. Он знает, где его место.
Последняя фраза была сказана таким тоном, чтобы было понятно — Люк никогда не останется рядом с неизвестной девушкой из Новой Зеландии, у которой нет ни семьи, ни денег.
Флер рассердилась, но, на ее счастье, в комнату зашла принцесса, и разговор закончился. Однако он оставил неприятный осадок, особенно когда она увидела, как Габриэлла флиртует с молодым актером. Было совсем непохоже, что она расстроена предполагаемой изменой Люка.
Во всем остальном вечер был просто волшебным. Флер огляделась вокруг. Луна триумфально освещала остров, волны со слабым шумом разбивались о риф, а в ночном воздухе витали ароматы тропиков.
Ужин сервировали на пляже, с широким ассортиментом блюд островной и континентальной кухни. После группа молодых людей из местных исполнила зажигательные национальные танцы, заразив энергией гостей. Им горячо аплодировали все присутствующие, а потом снова заиграл оркестр, и Люк протянул руку Флер.
— Тебе понравились наши танцовщики?
— Они великолепно танцевали. — Флер уверенно отдала себя в руки Люка.
— Мне показалось, ты понимаешь язык майори, — сказал Люк. — По-моему, только ты и Гай смекнули, что это было пародийное шоу. Я видел, как ты смеялась.
— Я немного понимаю этот язык. А ты говоришь на нем?
— Конечно, — удивленно ответил Люк. — Мы с сестрами росли, разговаривая на трех языках: на французском — с прабабушкой, на местном — со всеми остальными, на английском — с родителями. Дети быстро осваивают языки.