Сладкая жизнь королевской семьи — страница 6 из 20

брат и сестра. Мысль о том, чтобы затащить ее в постель… — он посмотрел на кулаки Чарли и улыбнулся. — Прости, если вторгся куда не следует.

— Ты никуда не вторгался, просто я слишком устал, — Чарли разжал кулаки, чувствуя себя идиотом. — Покажи мне мою комнату.

Внезапно Лия восхищенно вскрикнула.

— Что такое, Лия? — спросил Чарли.

Лия с широко раскрытыми глазами осматривала апартаменты.

— Какая красота, — прошептала она.

Заставив себя унять эмоции, Чарли на манер дедули проворчал:

— И на это идут налоги населения.

Жасмин рассмеялась:

— Вы считаете это роскошью? Погодите, пока не закончится реставрация во дворце. Вот тогда кое-что в самом деле вас удивит. Здесь у каждого из нас собственное жилое крыло.

— Ты шутишь, верно? — Чарли нахмурился, но совсем не из-за чувственного смеха Жасмин, эхом отзывавшегося в его мозгу. — Эти апартаменты по площади больше квартиры, в которой мы с Лией живем.

В ответ Жасмин весело подмигнула Чарли и показала язык.

Чарли меньше всего ожидал подобного от Жасмин. Неужели королевским особам позволено дразниться?

Жасмин удивляла его все больше. Она оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял, разглядывая фотографии в журналах. Но меньше всего Чарли предполагал, что Жасмин будет отвечать всем его мечтам об идеальной женщине.

Внезапно его охватило невыносимо сильное желание.

Чарли ужаснулся: и это происходит в присутствии его сестры! Он заставил себя успокоиться. Не важно, насколько хороша Жасмин, он ей не пара.

Резко повернувшись, Чарли попросил Макса показать ему его комнату и пошел вперед, не дожидаясь светлейшего герцога.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Зачем пятерым сидеть за огромным столом, рассчитанным на двенадцать человек? Почему этот семейный ужин, как назвал его король, кажется репетицией правительственного приема?

Такие примерно вопросы задавал себе Чарли, сдерживая зевок, когда официанты подали пятое блюдо. Он выносил тягостное для него следование традициям только из-за Лии, которая впервые за долгое время с аппетитом поедала подаваемые яства.

Король донимал его приказами каждые тридцать секунд.

— Сядь прямо, Кириаку… Набирай на вилку поменьше еды, мальчик… Если ты ешь аккуратно, тебе не придется наклоняться над тарелкой… Следует доесть морковь… Не оставляй недоеденным салат… Еду нельзя смешивать в такой последовательности… Так едят простолюдины, а не принцы!

Чарли хотел возразить, что он простолюдин, но, вспомнив обещание, данное Жасмин, промолчал.

— Ты должен проявлять самообладание, — холодным тоном продолжал старик. — Король обязан высоко держать голову.

Чарли досчитал про себя до десяти, едва сдерживая гнев.

— Интересно, членов королевской семьи отправляют на гильотину, если они неправильно держат вилку? — насмешливо спросил он и подмигнул Лие, которая едва сдержала смех. Жасмин поджала губы, скрывая улыбку. Макс сидел, опустив голову, но его плечи подрагивали от смеха.

Король нахмурился:

— Я готов сделать скидку на твое незнание королевских обязанностей, Кириаку. Однако почему ты не можешь последовать примеру сестры, которая легко со всем справляется? И незачем острить по поводу инструкций, которые я должен тебе давать.

— Поверьте мне, ваше величество, потребность острить насущна. Если я не буду смеяться, то спрыгну с ближайшего балкона от скуки или объявлю голодовку и умру, — с трагическим видом ответил Чарли, отчего Жасмин, Лия и Макс снова едва сдержали смех. — Меня мутит уже после второго блюда с его странным цветом. Кстати, там, где я вырос, шербет или мороженое подают на десерт, а не после супа.

Король резко вздохнул:

— Дворцовый шеф-повар уверен, что тебе нравится его готовка.

Под этим он явно подразумевал нечто вроде: «Если тебе не нравится подобная еда, значит, у тебя вкус простолюдина».

Чарли поджал губы.

— Расскажи нам о жизни в Австралии, — тихо сказала Жасмин. — Должно быть, очень волнующе работать пожарным.

— Чем скорее он забудет свою прежнюю жизнь, тем лучше, — ледяным тоном отрезал король.

Чарли помрачнел.

— Если вы, ваше величество, поучая меня, удерживая меня здесь против воли, заставляя страдать от трехчасовых ужинов, считаете, что сможете вынудить, меня привыкнуть ко всему этому, то давайте мне при этом обезболивающее, дабы облегчить мое существование в Хеллении. Меня зовут Чарли Коста, я австралиец и не намерен есть, ходить и разговаривать, подражая вам. Поверьте, вы проиграете.

Во взгляде короля промелькнула угроза.

— Я не проигрываю, Кириаку. И с этих пор ты также не будешь терпеть неудач.

Чарли рассмеялся:

— Вам не победить меня, ваше величество. Я останусь таким, какой есть. Вы хотите, чтобы я стал Кириаку Марандисом, но я Чарли Коста, австралийский пожарный, и вам этого не изменить.

Наступило гробовое молчание.

Чарли неторопливо поднялся из-за стола:

— Если позволите, я покину вас, ибо меня мутит. Это, должно быть, из-за длительного перелета. Мне лучше выспаться.

Не успел король произнести и слова, как Жасмин вскочила на ноги. Она считала, что обязана сразу же восстановить мир между двумя противоборствующими сторонами. Жасмин не понимала, отчего дедушка так суров с Чарли.

— Все в порядке, Чарли, — сказала она. — Ты просто переутомился.

— Спасибо, Жасмин, — тихо произнесла Лия. — Мы с ним оба тяжело перенесли перелет. Если вы позволите…

— Конечно, моя дорогая, — король кивнул Лие. — Мне следовало догадаться об этом. Желаю вам хорошо выспаться.

Король одарил Чарли натянутой улыбкой:

— Спокойной ночи, Кириаку.

— Доброй ночи, сир, — уважительно, но непримиримо ответил Чарли.

Лия тихо вышла из зала в сопровождении вполголоса разговаривавшего с ней Макса.

Жасмин подумала, что ее кузен намеренно поступил так, чтобы она была вынуждена остаться в компании Чарли. Макс решил поиграть в свата?

— Я провожу тебя до твоей комнаты. Первые дни ты можешь плохо ориентироваться во дворце, — Жасмин говорила искренне, но отчего-то покраснела.

Выйдя в главный холл, она повернулась к молчаливым охранникам:

— Вы нам не нужны, мы остаемся во дворце.

Те поклонились и ретировались.

Чарли поднял брови:

— Ты можешь их прогнать?

Все еще смущаясь, она честно ответила ему:

— Могу, когда уверена, что мы в безопасности. Когда мы появляемся на людях, я отдаю им соответствующие указания.

— Да? А я, значит, не имею права отослать этих типов?

Жасмин печально вздохнула. Почему она уступает Чарли и рассказывает ему о том, о чем следует молчать?

— Ты сможешь управлять ими, когда займешь свое место, — спокойно ответила она, пытаясь казаться беспечной. — И когда обучишься распознавать опасность и знать, где можно находиться в одиночку без боязни.

— Я многие годы обучался этому, принцесса.

— До настоящего момента ты был знаком только с явной опасностью: огонь, рушащиеся крыши и тому подобное. Тебе не приходилось переживать гражданскую войну или находиться под прицелом снайпера, — Жасмин на краткий миг закрыла глаза.

— Здесь все так серьезно? Я имею в виду — для тебя? — тихо спросил он.

Вздрогнув, она обернулась, чтобы посмотреть в его лицо.

— Даже в мирных странах правители окружены охраной, Чарли. В любой стране, при всех политических режимах существуют противники правящей элиты. Мы живем в опасное время, когда оружие можно купить через Интернет, а многие не несут ответственности за свои поступки, — она едва заметно пожала плечами. — Говоря о королях, люди представляют себе богатство, лимузины, самолеты, тиары, взмахи рук восхищенной толпе подданных, проживание во дворце. Если бы все было именно так, нам бы жилось легче.

Произнеся это, Жасмин едва не отхлестала себя по щекам. Зачем она все это говорит? Неужели хочет, чтобы Чарли схватил Лию и поскорее сбежал из этой страны?

— Как единственный наследник ты должен появляться на людях, будучи защищенным пуленепробиваемым стеклом. Подобные меры мы были вынуждены принять после того, как…

У Жасмин сдавило горло от грустных воспоминаний.

— Извини, принцесса, — тепло произнес Чарли, — я не хотел напоминать тебе о твоей потере.

Он неуклюже взял ее за руку, пытаясь утешить. Жасмин ощутила неведомое прежде чувство и вздрогнула. Если она так реагирует на простое прикосновение, то явно очень скоро захочет оказаться в объятиях мускулистого Чарли.

— Спасибо, — сухо сказала она.

— Я знаю, как добраться до своей комнаты, принцесса. Благодарю за то, что проводила.

— Нам нужно поговорить.

Он поднял бровь:

— Не обижайся, принцесса, но я хочу спать. Мне кажется, что моя голова сейчас взорвется.

— Я понимаю, Чарли, но завтра начнется твое обучение королевскому этикету и протоколу.

Он недоверчиво рассмеялся:

— Здесь никто не понимает, что такое тяжелый перелет? Недавно я отработал четыре дня подряд, поспав всего три часа. Я выезжал на пять пожаров, два из которых оказались повышенной сложности. Двое моих лучших друзей-сослуживцев попали в больницу. Как ты думаешь, почему Лия защищает меня? Я устал, принцесса.

Ты думаешь, что устал, подумала Жасмин. А ты поживи хотя бы неделю в стране, раздираемой гражданскими войнами, когда казна пуста, умоляя различные фонды выделить стране кредит. Посмотрю я на тебя, как ты устанешь в этом случае!

Жасмин заставила себя успокоиться, понимая, что Чарли реагирует на усталость, как обыкновенный человек.

— Занятия начнутся, когда ты выспишься, — она улыбнулась. — Мы с дедушкой решили, что я в течение двух-трех недель буду твоим единственным наставником.

Чарли нахмурился.

— Решили соблазнять меня, ваше высочество, прикрываясь королевским протоколом? — растягивая слова, в ярости спросил он. — Вам нужно, чтобы Чарли непременно согласился остаться в этой стране?

Жасмин покраснела. Казалось, он подслушал ее недавний разговор с дедушкой.