Сладкий след поцелуя — страница 22 из 52

И, так же как внизу, все трое крайне удивились, увидев вошедшего Винсента Аржено, однако никто из них не позволил себе задать ни единого вопроса — они только кивнули, когда Винсент с дамами проходил мимо них.

Войдя в длинный коридор, Джеки приблизилась к Винсенту и спросила:

— Ночная охрана тоже из смертных?

— Нет. Бессмертные, — заверил ее Винсент.

— Я удивляюсь тому, что бессмертные соглашаются на такие должности, — заметила Джеки.

Среди людей работа секьюрити считалась наименее уважаемой и плохо оплачиваемой. Джеки и сама не понимала почему. В конце концов именно охранники оказываются на передовой, если вдруг что-то случается. Кроме того, они отвечают за безопасность и охрану всего и всех в здании, однако эта работа почему-то до сих пор считается не престижной. А насколько она знала, бессмертные слишком горды и заносчивы, чтобы браться за такую работу.

— Мы хорошо платим, — объяснил Винсент. — Однако эти должности обычно занимают молодые или же недавно обращенные бессмертные.

Джеки рассеянно кивнула и спросила:

— Значит, у вас три смены охранников — с семи вечера до трех ночи, с трех ночи до одиннадцати и с одиннадцати до семи, так?

— Да.

— Причем с семи утра до семи вечера работают охранники из смертных, а с семи вечера до трех ночи — бессмертные. А как насчет смены с трех ночи до семи утра?

— Люди.

Джеки кивнула. Именно это она и ожидала услышать.

— Мне необходимо поговорить с начальником вашей охраны. Здесь нужно кое-что изменить.

— Зачем? — удивился Винсент.

— Конечно, умно сдвигать смены так, чтобы охрана менялась не одновременно с остальными сотрудниками, но сами смены нужно передвинуть, — пробормотала Джеки, быстро прокручивая все в уме. — Охрана должна меняться не через час после остальных, а за час до них. Смены должны выглядеть так: с пяти вечера до часу ночи, с часу ночи до девяти утра и с девяти утра до пяти вечера. Кроме того, в сменах с пяти вечера до часу ночи и с часу ночи до девяти утра должны работать бессмертные. Или же сформировать группы так, чтобы в каждой был хотя бы один бессмертный. Пока любой бессмертный может войти в здание до семи вечера, когда начинается смена бессмертных, и в любое время после того, как она заканчивается.

— Вы правы, — вздохнул Винсент. — Просто до сих пор мы не думали о том, что сюда может проникнуть кто-нибудь из бессмертных. Охрана существует, чтобы не допустить в здание воров из смертных, и для того, чтобы выпроваживать недовольных смертных, не получивших роль или работу. Охранники следили за тем, чтобы смертные не устраивали здесь беспорядков, и до сих пор у нас не было оснований опасаться, что бессмертные начнут устраивать нам неприятности.

— Теперь такие основания есть, — заметила Джеки.

— Да, — согласился Винсент со вздохом, красноречиво свидетельствующим о том, что он очень расстроен тем, что диверсант — один из них. Джеки сочувственно посмотрела на него, но ничего не успела сказать. Винсент внезапно подхватил ее и Маргарет под локотки и повернул к последней в коридоре двери.

— Винсент! — Шерон буквально подпрыгнула на стуле, когда они втроем вошли в приемную. Она вскочила так, будто в нее ткнули электропогонялкой для скота.

— Привет, Шерон. Ты помнишь Джеки? А это моя тетя, Маргарет Аржено, — поприветствовал ее Винсент, остановившись прямо перед столом секретарши.

— О, миссис Аржено, здравствуйте! — выпалила Шерон, торопливо обогнув стол и протянув Маргарет руку. Джеки отметила, что ее присутствие полностью игнорируется. Похоже, Винсент тоже обратил на это внимание и поджал губы — он был явно недоволен невежливым поведением Шерон. Он ничего не сказал, а сразу стал подталкивать их с Маргарет к внутренней двери, подальше от секретарши, лебезившей перед его теткой.

— Кофе тут где-нибудь есть? — спросил он через плечо и добавил: — Джеки с удовольствием выпьет чашку кофе. И я тоже. А ты, тетя Маргарет?

— Нет, спасибо, — пробормотала Маргарет, когда он прошел с ними обеими в свой кабинет. Шерон не успела ничего ему ответить, потому что Винсент захлопнул за собой дверь.

Джеки, шагая вслед за Маргарет к столу, рассматривала огромный роскошный кабинет. Остановившись возле стола, она медленно повернулась, разглядывая помещение. Громадный мраморный стол, дорогущий дизайн — у этого мужчины дорогостоящие вкусы. А может быть, у его дизайнера, решила Джеки, всматриваясь в черно-белый интерьер. Кабинет ничем не походил на дом Винсента, где преобладали нейтральные тона, разбавленные цветными аксессуарами вроде ковриков, подушек, свечей и картин, с яркой, насыщенной палитрой.

— Теперь я не сомневаюсь в том, что вы редко бываете здесь, — весело заметила Джеки, посмотрев на Винсента. Тот успел обойти стол и сесть в кресло.

— Почему вы так думаете? — настороженно спросил он.

— Ну, не знаю, — все так же весело отозвалась Джеки. — Может, потому, что все потрясены вашим появлением… и еще пыль на столе, — добавила она, чтобы не дать ему снова сказать «Я никогда не прихожу сюда так рано».

— Она права, милый, — заметила Маргарет. — Здесь очень пыльно. Думаю, тебе нужна новая уборщица.

Винсент поморщился и сказал:

— Боюсь, актерство нравится мне больше, чем деловая сторона… Точнее, нравилось, — с безрадостным лицом признался он в том, что актерская профессия, которая когда-то была его страстью, тоже ему надоела. — Когда я играл, мне приходилось много гастролировать и путешествовать, поэтому у меня есть вице-президент. В основном он занимается всеми скучными деловыми вопросами.

— Человек или бессмертный? — с любопытством спросила Джеки.

— И тот и другой, — ответил Винсент. — На самом деле у меня два вице-президента. Один — человек — решает вопросы днем, а второй — бессмертный — заправляет всем по ночам. Нейл и Стефано Нотте отлично справляются и только время от времени уточняют что-то у меня, чтобы не возникало разногласий.

— А, да, братья Нотте, — пробормотала Маргарет, усаживаясь на стул. Джеки все еще стояла. — Бастьен о них упоминал. Он сказал, что ты поступил мудро, когда их нанял.

Джеки подняла брови и произнесла:

— Дайте догадаюсь. Стефано — бессмертный, а Нейл — смертный.

— Почему вы так решили? — полюбопытствовал Винсент.

— Потому что Нейл — славное, спокойное имя как раз для смертного, а вы, бессмертные, похоже, предпочитаете экзотические имена, оканчивающиеся на «ен», «иус» или «о», — сухо ответила Джеки.

— Экзотические на «ен»? — с удивлением переспросил Винсент.

— Ну да. Знаете, как Бастьен. Экзотические имена, в отличие от нормальных, обычных имен, принятых в наши дни.

— Вообще-то «Бастьен» в свое время было довольно распространенным именем, — весело бросила Маргарет.

— Да, и мое тоже, — добавил Винсент.

Джеки скривилась:

— Ну да, я об этом и говорю. У старшего поколения вампиров имена древние, которые уже давно не относятся к общеупотребимым. Например, Стефано.

— Вообще-то, насколько мне известно, Нейл — бессмертный, а Стефано — человек, — заявила, усмехнувшись. Маргарет, вскинула брови и посмотрела на племянника: — Я права?

Винсент кивнул. Джеки от удивления округлила глаза:

— Вы шутите!

— Нет.

Она немного подумала, вздохнула и села на стул. Не успеешь решить, что вычислила этих двоих, а тебя уже перехитрили. Обычно у бессмертных странные, экзотические имена и металлический блеск в глазах. Похоже, теперь она в первую очередь должна обращать внимание на металлический блеск.

— Итак… — Винсент вскинул брови. — Что мы делаем сначала? Знакомимся со всеми поочередно, чтобы вы смогли им дать предварительную оценку, или получаем список занятых в мюзикле «Дракула»?

— И то и другое, — решила Джеки. — Пусть Шерон распечатает нам список сотрудников, а вы проведете меня по офису и со всеми познакомите. А потом я заберу список домой и там с Тайни над ним поработаю.

Винсент кивнул и уже отодвинул кресло, чтобы встать, но тут дверь кабинета резко распахнулась. Все невольно посмотрели в ту сторону. В кабинет вошла Шерон, держа в руках поднос с двумя чашками кофе, сливками и сахарницей.

— О, Шерон, спасибо! — сказал, вставая, Винсент.

Секретарша поставила поднос на стол и объяснила:

— Я не умею варить кофе. Хорошо, что немного осталось от дневной смены.

— Отлично, — поддержал ее Винсент, бросил взгляд на Джеки и добавил: — Я привез сегодня Джеки, чтобы представить ее сотрудникам и ознакомить с делами. Тетя Маргарет тоже захотела поехать с нами — она здесь еще ни разу не была.

Джеки закусила губу, чтобы не расхохотаться. Винсент почти слово в слово повторил то, что она предложила, и фокус сработал. Шерон расслабилась, улыбнулась и сказала:

— Ну конечно. Могу я чем-нибудь вам помочь?

Винсент искоса посмотрел на Джеки.

— Вообще-то да. Нам нужен еще один экземпляр списка сотрудников, который вы с Лили вчера мне привозили.

— Снова? — Шерон нахмурилась, но ответила: — Конечно. Сейчас я его найду и сделаю копию.

— Спасибо.

Винсент дождался, пока она выйдет, встал и наклонился над столом, глядя на поднос. Джеки тоже встала и протянула руку к чашке. Винсент потянулся к сахару, Джеки — к сливкам, плеснула их в ближайшую чашку, и оба тут же замерли и скривились. Черная жидкость сделалась темно-серой. Кофе оказался очень старым и невыносимо крепким. Пить его, конечно, невозможно.

— Внизу есть кафетерий, — объявил Винсент, поставив сахарницу обратно на поднос. — Мы можем заглянуть туда и там выпить кофе.

— Отличная мысль. — Джеки поставила молочник на поднос и выпрямилась.

Винсент вышел из-за стола. Кажется, они уйдут отсюда прямо сейчас, что ее вполне устраивало. Вместе с Маргарет Джеки направилась к двери. Винсент открыл ее, они уже собрались выйти в приемную, где хозяйничала Шерон, но остановились, услышав повышенные женские голоса.

— Что значит «это были оригиналы»? — голос у Шерон был очень взволнованным.