Девушка с болью вспомнила ночь на берегу, когда появление Клэрис прервало их беседу. Ведь именно тогда она, наконец, поняла, что против дьявольских чар этого мужчины защитного снадобья нет. Когда он с нежностью ласкал ее, Сабрина забывала обо всем на свете, погружаясь в волшебный сон. Ридж пробуждал в ней ощущения, которые нарастали и множились подобно грозовым облакам на небесах.
Его поцелуи согревали, как солнечные лучи, проникая в кровь, тело и душу девушки.
«Да, Ридж настоящий кудесник», – как в бреду подумала Сабрина. Прошлое и будущее не имело значения, оставались только мгновения любви.
Пламя страсти разгоралось все сильнее – у них билось одно сердце на двоих, тела их сливались и взмывали ввысь, туда, где за облаками всегда светит солнце, и снова падали в омут страсти.
Множество неведомых прежде плотских ощущений нахлынуло на Сабрину. От сдержанности не осталось и следа. Сначала они напоминали редкие капли дождя, но вскоре превратились в бурный поток, сметающий на своем пути все преграды. Течение понесло ее к бушующему водопаду, но девушке уже было все равно.
От изумления у Сабрины перехватило дыхание. Она не ожидала подобного от себя и была низвергнута со своего пьедестала. Обняв Риджа, Сабрина прильнула к нему как к единственному надежному укрытию в этом мире необузданной страсти. Как будто все это происходило не с ней.
С любовным экстазом пришло новое, восхитительное чувство удовлетворения. Несколько мгновений Сабрина без сил лежала в объятиях Риджа.
То, с чем Сабрина боролась и чему сопротивлялась изо всех сил, дало поразительные всходы. Впервые девушка открыла сердце чувствам, которых боялась больше всего на свете, и самозабвенно отдалась им. Сабрина полюбила Риджа.
Знай она заведомо, что эти чувства углубятся и расцветут необыкновенным цветком, она бы окаменела от ужаса из-за того, что случилось между ними этой ночью. Но Сабрина уже давно потеряла способность анализировать свои чувства и все происходящее. Не давая себе отчета, она устроилась поудобнее рядом с Риджем и доверчиво, совсем по-детски, положила голову ему на плечо.
Ее беззаботность озадачила Риджа – за ночь произошло чудесное преображение. Недоверчивая, пугливая гусеница, которая редко выглядывала из своего кокона, на его глазах превратилась в красавицу бабочку. Ничего не опасаясь, она порхала и теперь без страха опустилась ему на плечо. За эту ночь, сознавала она это или нет, девушка стала ему любящей женой. И Ридж ответил ей. Боже, как он ответил! Если он и утаил что-то, то и представить не мог, что именно. Он отдался этому волшебному созданию целиком и полностью и сейчас жил одними чувствами.
Ридж благоговейно поцеловал Сабрину в приоткрытые губы и улыбнулся ее сонному лицу. Какое-то время назад он еще поклонялся темноволосой богине, которая царила на сцене в Сент-Луисе, но даже она не шла ни в какое сравнение с этой божественной нимфой, с ангелом, спящим в его объятиях. Сабрина воплощала все, чем была Сабрина Спенсер, и еще… гораздо большее. Возможно, эта златокудрая красавица и не умеет так петь и танцевать на сцене и ее актерские способности ограничиваются только изображением старой ворчливой вдовы, но Сабрина – настоящая леди.
– И что же мне теперь с тобой делать? – спросил Ридж красавицу, безмятежно спящую у него на плече.
До сих пор в пути все его мысли были заняты Сабриной. Но когда они достигнут Санта-Фе, придется вернуться к более неотложным делам. А Сабрина? Что делать с ней? Или она спокойно оставит его, чтобы заняться делом, которое привело ее в Нью-Мексико?
«Быть может, она и права», – подумал Ридж, наслаждаясь теплом, идущим от девушки. И для них действительно будет лучше расстаться, прежде чем их отношения перерастут в нечто более значительное. Черт, ну зачем ему жена? Да – и Сабрине не нужен муж. Ридж просто отдался волшебству ночи. А утром своевольная девушка наверняка опять спрячется в свою раковину, и ему вновь придется иметь дело с упрямой вдовой, неизвестно с какой целью рвущейся оказаться в Санта-Фе.
– Что ж, сны всегда кончаются, – сказал себе Ридж вслух.
Он хорошо знает это. Он позволил себе увлечься этой нимфой с фиалковыми глазами. До Санта-Фе еще так далеко, а на дорогах столько разбойников. Если он расслабится и потеряет бдительность, их с Сабриной вполне могут поджарить на костре.
Исполнившись решимости подчиниться голосу разума, Ридж закрыл глаза. Не стоит забывать, что ни ему, ни Сабрине не нужны лишние осложнения в жизни. Они провели волшебную ночь любви, но это не решает проблем, которые ждут их впереди.
Он понимал, что продолжать с ней отношения – безумие. Знал, что надо прислушаться к голосу разума. Но сейчас Сабрина так доверчиво лежала в его объятиях, что места для логики уже не осталось.
Эта ночь стала самой бурной в его жизни. Подобного он еще не испытывал ни с одной женщиной. Сначала был настоящий ад, но потом Ридж вознесся на небеса. И это было восхитительно…
Глава 11
Сабрина никогда раньше не спала на одной кровати с мужчиной. Поэтому, когда она проснулась и увидела рядом с собой обнаженное тело Риджа, она в очередной раз поняла, что попала в весьма щекотливое положение. Но вот первое смущение прошло, и Сабрина почувствовала, как красивое лицо Риджа, обрамленное черными кудрями, притягивает ее. Странное, необычно приятное ощущение возникло у нее где-то в спине, когда она разглядывала лучики мелких морщинок, веером расходящиеся из уголков его глаз. Ее взгляд внимательно изучал его длинные черные ресницы, нос с небольшой горбинкой и волевой подбородок. Она непроизвольно подняла руку и нежно провела пальцами по густым бровям, а потом по пухлым губам.
Казалось, ей известно все о человеке, с которым она провела такую бурную ночь. И в то же время она не знала о нем совершенно ничего. Даже в самые страстные мгновения гнетущее чувство тревоги не оставляло ее. Она невольно предполагала, что Ридж мог быть тесно связан с отцом. Сабрине ужасно хотелось спросить мужа, но она боялась заговорить с ним на эту тему. Он может заподозрить ее, а девушке было очень важно, чтобы никто не знал, кто она, не догадался о ее родстве с Айвэном Спенсером.
Поскольку Сабрина не привыкла доверять никому, кроме отца, она сейчас доверяла только себе.
«Я сама должна довести свое дело до конца», – подумала она про себя. Только сохраняя инкогнито, можно собрать нужные сведения и не вызвать подозрений. Она не узнает, кто были враги отца, пока не начнет свое расследование. А что, если Ридж тоже был в стане противников и виновен в бессмысленной гибели отца?
Эта мысль заставила Сабрину убрать руку, ласкавшую Риджа. Вот уж поистине горькая ирония судьбы – полюбить человека, который, возможно, тоже считает, что Айвэн виновен в преступлениях, приведших к трибуналу.
Ресницы Риджа вздрогнули, он открыл глаза и взглянул на лежавшую рядом с ним девушку. Противоречивые чувства охватили Сабрину, когда она заглянула в его улыбающиеся синие глаза. Она опять смутилась и, прикрывшись простыней, встала.
Молчание разделяло их невидимой стеной. Ридж наблюдал за тем, как она одевается, чувствовал ее смущение. Но было еще что-то неуловимое, как ему показалось, то самое, что делало его нимфу такой загадкой. Однако, решив, что время для выяснения отношений сейчас не самое подходящее, Ридж встал с кровати и быстро натянул кожаные штаны.
Казалось, что в одном пространстве передвигаются два незнакомца, старательно избегая всего, что могло бы порвать хрупкие узы, связывающие их. Если бы Сабрина при свете дня не выглядела столь неприступной, Ридж продолжил бы с того места, на котором остановился ночью. Но по выражению нежного личика девушки он понял, что ночь ушла безвозвратно, и она уже думает только о деле, особенно после того, как натянула вдовье облачение. Это укололо его.
– Думаю, тебе пора сбросить этот наряд, Сабрина, – проговорил Ридж.
Когда девушка повернулась к нему, чтобы возразить, он поднял руку, останавливая ее.
– Не хочу, чтобы полковник Ливенворт и вся его кавалерия считали, что я действительно взял в жены женщину, которая в три раза старше меня.
– А я-то решила, что ты позволишь Клэрис посмеяться последней, – отозвалась Сабрина. – Или твоя мужская гордость восстала?
Ридж скрипнул зубами. Он поклялся, что больше не будет связываться и спорить с этой чертовкой, ей не удастся втянуть его в очередной спор.
– Гордость тут ни при чем, просто я не понимаю, что плохого случится, если все узнают, что моя жена – прелестная молодая женщина, – парировал он, не повышая голоса и таким образом пытаясь утихомирить Сабрину.
Она и сама предпочла бы не ввязываться в очередной спор, но упрямство Риджа привело к обратному.
– Если ты объявишь, что я не та, за кого себя выдаю, Ноэл Фостер тоже почувствует себя обманутым. Похоже, ты забыл, как он приставал ко мне в дороге. Как, по-твоему, он себя почувствует, когда узнает, что положил глаз на женщину, которая годится ему во внучки?
– По-моему, старику Фостеру будет куда легче принять то, что он пытался соблазнить молодую женщину, чем мне смириться с тем, что будет думать обо мне весь гарнизон форта, и с тем, что я женился на чьей-то бабушке! Меня же засмеют! – недовольно проворчал Ридж.
– Ноэл – старик, и мне бы не хотелось ставить его в неловкое положение, – возразила Сабрина. – За эти несколько дней я в каком-то смысле даже успела привязаться к нему.
Ридж распалился как рассерженный петух.
– У тебя что, совсем нет сострадания к человеку, который сопровождал тебя через весь Канзас? Неужели мои чувства для тебя ничего не значат? – возмутился Теннер.
После этих слов выдержка изменила им обоим. Услышав раздраженный тон Риджа, Сабрина вышла из себя:
– Так, значит, все-таки взыграла твоя мужская гордость; я правильно угадала? С каких это пор тебя стало волновать, что думают другие? Я готова была поклясться, что таким, как ты, наплевать на мнение окружающих.