– Надеюсь, Чарльз, – быстро проговорила Дерри, заметив, что Сакстон сжал кулаки, – женившись на мне, ты не испытывал таких же чувств? Мне бы не хотелось вдруг узнать, что ко мне ты относился так же, как к Лауре.
– Не будь дурой! – заорал Чарльз.
– Разве мой отец не хотел видеть в тебе своего зятя?
– Черт! – взорвался Алекс. – Прекратите! Латимер, не оставить ли нам этих дам, чтобы они могли посплетничать вдоволь?
– Пожалуй, – поднимаясь, промолвил Латимер
– Только не очень напивайся, Алекс! – крикнула вслед мужчинам Джиана.
Переглянувшись, две молодые женщины расхохотались.
– Как вы смеете смеяться над моим отцом! – воскликнула Дженифер
– Ах, Дженифер, – сказала Дерри, вытирая слезы, – я смеюсь, потому что я счастлива.
– А вы… вы… – проговорила Дженифер -…Алекс женился на вас только из-за вашей беременности.
– Возможно, – ответила Джнана. – Алекс очень настойчив.
– Дженифер, – твердо произнесла Дерри, – я устала от твоей грубости. Выбирай, или ты будешь вести себя, как полагается, и следить за своей речью, или я запру тебя дома и твоими единственными собеседниками станут слуги. Алекс и Джиана – муж и жена, и довольно злобствовать. А теперь возьми свой плащ Мы едем домой, и там я отпраздную сегодняшний день бокалом бренди.
– Алекс, ты качаешься?!
– Это все бренди, – пробормотал он, снимая с себя одежду. Затем он неуверенными шагами подошел к кровати и взглянул на Джиану.
– А ты весьма назойлива, женушка, – заметил он.
– Знаю, – тихо ответила Джиана. – Прости, пожалуйста.
– Ты извиняешься?! Невероятно!
– Так простишь? – повторила Джиана.
– Ты голая…
Джиана слегка похлопала по кровати, приглашая Алекса лечь рядом.
– Тебя бы следовало крепко поколотить, – добавил Сакстон, но тут же рухнул на постель.
– Надеюсь, ты подождешь, пока родится малыш. – Она задумчиво посмотрела на Алекса, а затем спросила:
– Ты расскажешь мне, о чем вы говорили с Чарльзом?
– Ты спрашиваешь, не стали ли мы вдруг друзьями? – отвернувшись в сторону, переспросил Сакстон – Нет, Джиана, не стали, но… достигли некоторого понимания. А раньше мне было наплевать на то, что он считает меня негодяем… Кстати, имей в виду, что о своей беременности ты рассказала самому большому сплетнику в Нью-Йорке
– Но ты же сам говорил, что шила в мешке не утаишь. Вот я и подумала…
– Да, но ты сказала еще одну вещь: якобы ты отныне будешь вести себя более осмотрительно.
– Да. Меня заботит здоровье ребенка и мое собственное.
– А ловко ты отбрила Дженифер, – улыбаясь, вспомнил Алекс.
Джиана захихикала.
– Да, это у меня неплохо получилось. – Повернувшись к Сакстону, она запустила пальцы в курчавые волосы на его груди. – Ты очень пьян?
– Я никогда не бываю очень пьян, – млея от ее ласки, промолвил Алекс.
– Алекс, как ты думаешь, другие мужчины так же возбуждали бы меня?
– Нет! – рявкнул Алекс.
– Я тоже так думаю, – спокойно согласилась Джиана. – Алекс, ты такой красивый. – Встав на колени, она поцеловала его. – И несмотря на нестерпимый запах бренди, мне хочется поцеловать тебя.
– Ты думаешь, что соблазнишь меня и я тебя тут же прощу?
– Нет, я думаю только о себе, – усмехнувшись, промолвила Джиана, скользя рукой все ниже по животу Алекса. – Тебя совсем не интересуют мои ласки?
– Шлюха, – поддразнил Джиану Сакстон.
– Поцелуй меня.
Алекс быстро повернулся, подмяв под себя Джиану, и страстно поцеловал ее.
– Смотри-ка, он все больше и больше, – заметил Александр, погладив жену по животу. Он посмотрел в глаза Джиане. – Ты очень хороша, дорогая. В тебе все замечательно, но есть один недостаток, который портит тебя. Твои ступни.
– Ступни? – заморгала Джиана. – Ты пьян, Алекс.
– Да, – ответил Алекс. Затем он критически осмотрел ее ноги. – Не хотел раньше расстраивать тебя, но бренди развязало мне язык. У тебя плоскостопие. – Он провел рукой по ее ноге и приподнял вверх ступню. – Плоская, – заявил он. – Но изящная и маленькая.
– Александр Сакстон, вы сошли с ума!
Алекс ухмыльнулся и слез с кровати, бормоча:
– Мне нужно больше света. Мужчина должен видеть, что делает. – Подвинув лампу поближе, он принялся внимательно изучать ее тело. Джиана залилась краской. – Гм, я вижу недостатки лишь в твоих ногах, – с удовлетворением произнес он.
Когда Сакстон снова лег рядом, Джиана приняла его в свои объятия.
– Лишь твои ноги, – простонал он в экстазе, уткнувшись лицом в ее шею.
Алекс засыпал, положив руку на живот Джианы.
– Это был чудесный день, – прошептала она ему на ухо.
– Но он уже прошел. Надо подумать о завтрашнем дне. Завтра мы пойдем к доктору, – сквозь сон прошептал Алекс.
К большому смущению Джианы, Сакстон настоял на том, чтобы пойти к врачу вместе с ней. Доктор Элван Дэвидсон, который был страшно смущен появлением Алекса, чувствовал, что вот-вот опять покраснеет.
– Ребенок уже шевелится? – запинаясь, пробормотал он.
Джиана отрицательно покачала головой.
– Я тоже еще не почувствовал, – сообщил Алекс. Элван закашлялся и опустил глаза.
– Вы каждый день отдыхаете, миссис Сакстон?
– Да.
– Это правда, – подтвердил Алекс.
– А молока пьете достаточно? – отчаянным тоном поинтересовался Дэвидсон.
– Я не люблю молоко.
– Она ест хлеб с маслом, Элван.
– А в вашем м-м-м… бюсте вы ничего особенного не чувствуете?
– Ты хочешь спросить, – опять вмешался Сакстон, – не болит ли у нее грудь?
– Я понимаю, о чем вы спрашиваете. Да, доктор, немного.
Элван, пряча глаза, нерешительно потрогал живот Джианы.
– Надо же, ребенок и вправду растет, – промолвил он таким тоном, словно это чрезвычайно его удивило.
– Я все время говорю жене, что я очень крупный человек. Но ты ведь уже сказал ей, а, Элван?
– Да. Точнее, нет, не думаю, что у вас будут близнецы, миссис Сакстон.
– Близнецы?! – в ужасе вскричала Джиана.
– Очень жаль, – заметил Алекс. – А то бы у нас один ребенок стал англичанином, другой – американцем. И тогда все проблемы были бы решены. Да, очень жаль.
– Судя по вашему виду, миссис Сакстон, вы действительно достаточно отдыхаете и поэтому выглядите гораздо лучше. Первые роды самые тяжелые. Вы должны беречь себя.
– Я заставлю ее сбавить спесь, – шутливо добавил Сакстон.
Глава 21
– Мистер Сакстон очень грациозен для такого крупного мужчины, – заметила миссис Карутерс, когда они с Джианой наблюдали, как дочь с отцом катаются на коньках.
– Как бы мне хотелось покататься с ними, – с завистью промолвила Джиана. – Но Алекс сказал мне, что, если я даже взгляну на коньки, он меня к дереву привяжет.
– Ваш муж так заботится о вас!
– Только делает он это очень своеобразно, – заметила Джиана.
– Лия – очень счастливый ребенок, – продолжала миссис Карутерс. – И несмотря на вашу молодость, вы стали хорошей матерью для девочки, миссис Сакстон.
– Вы слишком добры, Анна, – смущаясь, проговорила Джиана.
– Скорее бы родился малыш. Дети меняют нашу жизнь, делают ее полнее.
Джиана кивнула, взглянув на маленькую кофточку, которую гувернантка вязала для их будущего ребенка.
– А вот я не умею вязать.
– Это совсем нетрудно, – промолвила миссис Карутерс, на мгновение оторвав взгляд от вязанья. – Но у вас много более важных дел, миссис Сакстон.
– Да нет, – задумчиво произнесла Джиана. Она теперь проводила в конторе не больше двух часов в день, так что в оставшееся время вполне могла бы научиться вязать или вышивать. Но Джиану поразила одна вещь: миссис Карутерс пребывала в полной уверенности, что жизнь Джианы вращается вокруг мистера Сакстона. Точно так же, как жизни ее знакомых римлянок полностью зависели от их распутных мужей.
– Вы вяжете голубую кофточку, – заметила молодая женщина.
– Я уверена, что у вас будет сын, – кивнула миссис Карутерс. – Не сомневаюсь, мистер Сакстон хочет сына, а у таких людей, как он, все получается по их желанию.
– А мне хочется девочку.
– Да, вы оба – сильные люди. Вам повезло, что вы нашли мистера Сакстона. Он очень хороший человек.
– Я не находила его, миссис Карутерс. Это он нашел меня.
– Но он семейный человек. У таких людей семья всегда на первом месте.
«Семейный человек, – подумала Джиана. – Все мужчины в Риме были семейными…» Внезапно Джиана так явственно представила себе девушек мадам Люсьен за их делом, что ей стало страшно. Вдруг ее тоже ждет участь брошенных итальянок? Алекс не занимался с ней любовью уже четыре ночи. Неужели она надоела ему? «Моя маленькая Элен, – сказала ей однажды Эльвира, – мы так счастливы, когда жены наших клиентов ждут ребенка. Чем больше у них живот, тем больше их мужья стремятся к нам».
Джиана вскочила.
– Вам нехорошо, миссис Сакстон? – с тревогой спросила Анна.
– Нет-нет, все в порядке. Оставайтесь здесь, Анна. Я просто немного устала, вот и все. Скажите мистеру Сакстону, что я взяла кеб.
…Джиана еще раздевалась в своей спальне, когда туда ворвался разъяренный Алекс.
– Какого черта ты ушла?! И не сказала мне ни слова!
– Я не хотела, чтобы ты оставлял Лию, – пожала плечами Джиана. – Девочке было так весело.
– Сейчас я больше беспокоюсь о тебе, Джиана, – схватив ее за плечи, воскликнул Сакстон. – И хочу знать: почему ты ушла?
– Я не беспомощный ребенок, Алекс! И в состоянии одна доехать до дома.
– Ты не должна так себя вести, – сухо сказал он. – Это был необдуманный поступок. Миссис Карутерс решила, что тебя что-то расстроило. Что?
Глаза Джианы наполнились слезами.
– Ну? Я жду ответа!
– Анна вяжет вещи для нашего ребенка, – сквозь слезы вымолвила она, глядя в пол.
– Знаю.
– Она расхваливала тебя, – так же тихо промолвила женщина.
– Ты не согласна с ней? – удивленно спросил Алекс.