Сладостный плен — страница 6 из 19

— Анджела не стремится быть в центре внимания. Она предпочитает держаться незаметно, — ответил Хэнк.

— Она умная девушка и настоящая красавица. Ты счастливчик! — воскликнул Бруди. Он посмотрел на свою жену, и его лицо озарила широкая, открытая улыбка. — Поверь мне, я знаю, что говорю. Ну, а теперь, друзья, нами займется Барбара. О, какую интересную программу она подготовила! Думаю, к концу недели отношения с вашими женами приобретут новизну, а впрочем, не буду вас интриговать, сами увидите. Кому налить выпить? — спросил хозяин дома, убрав руку с плеча Хэнка.

— Я, пожалуй, пропущу еще стаканчик, — ответил Хэнк, чувствуя острую необходимость расслабиться. Все-таки обман тяжелым грузом лежал у него на сердце, вызывая угрызения совести. Одну неделю он сможет изображать из себя кого угодно, но не более. Какая бы Анджела ни была, Хэнк должен притворяться, что любит ее. Но в душе у него творилось что-то непонятное.

— А почему бы нам не пойти в патио? — предложила Барбара. — В это время суток так приятно находиться на свежем воздухе. — Она распахнула двери и повела гостей во внутренний дворик.

Трент сел за столик рядом с женой. Стэн присоединился к Эдит на софе, а Хэнк устроился с Анджелой на кушетке.

Барбара оказалась права. Свежий вечерний воздух сменил дневную жару, а прохладный легкий ветерок принес сладкий аромат цветов и запах земли с прилегающих пастбищ, и все вместе действовало так расслабляюще, так завораживающе…

Разговор перескакивал с одного на другое, не затрагивая высоких материй. Хэнк постепенно успокоился. Его нога прикасалась к коленке Анджелы, он чувствовал жар ее тела; легкий, свежий запах ее духов окутал его, он помимо воли то и дело поглядывал на нее и… любовался, как лучи заходящего солнца играют на ее щеках.

— Ты в порядке? — спросил Хэнк почти шепотом, чтобы никто не услышал.

— Да, — ответила Анджела. — Но, честно говоря, я не думала, что способна притворяться, да еще так хорошо.

— Я тоже раньше многого не замечал в тебе. Нужно это исправить, когда вернемся в офис, — пошутил он.

— Эй, голубки, — Бруди прервал их тайный шепот. — Держу пари, всем интересно, что же произойдет на этой неделе. Думаете, отличный бифштекс и спокойная жизнь в городке Мустанг — это все, для чего вас пригласили? Ошибаетесь. — Бруди обнял жену. — Барбара, твоя очередь.

Хозяйка дома улыбнулась.

— Друзья, думаю, никому из вас не помешает познакомиться с опытом других супружеских пар — неважно, женаты вы десять лет или десять дней. Моя программа поможет вам упрочить семейные отношения и сделать ваш брак еще более счастливым и гармоничным.

— Мне гораздо приятнее разговоры о хорошем бифштексе, — проворчал Стэн.

Все, включая Барбару, рассмеялись, а Эдит толкнула мужа в бок.

— Всему свое время, бифштекс от вас не уйдет, а вот жена…

Сердце Хэнка наполнилось тревогой. Ему эта программа не нужна. Он вполне доволен собой, да и не собирается жениться. Ну и влип!

— Начинаем в девять утра, — продолжила Барбара, — все вместе общаемся до полудня, а после ланча я буду заниматься с каждой парой в отдельности. — Она улыбнулась Хэнку и Анджеле. — В час дня ваша очередь, потом другие, и до ужина все свободны. Вечером, с восьми до девяти, собираемся все вместе. И так семь дней. Есть какие-нибудь вопросы?

— Еще несколько, — ответил Стэн, — но подождем до утра, там будет видно.

Хэнк едва не спросил, может ли он вернуться домой к своей привычной жизни.

Громкий смех Анджелы вывел его из забытья.

— Ты заметила, — обратилась она к Барбаре, — с каким нетерпением ждем начала мы, женщины, а все мужчины буквально готовы сорваться с мест и удрать?

Мужья и жены переглянулись. Это была «горькая» правда.

— Не волнуйтесь, — кивнула Барбара. — Это естественно, мужчины с трудом что-нибудь меняют, выше всего ценя свои привычки. — Она улыбнулась мужу. — Мой собственный, несмотря на взаимную нашу любовь, тоже не исключение. Но можете поверить Бруди — после выполнения этой программы вы станете счастливее.

Бруди кивнул, подтверждая слова жены.

— Я выбрал вас, потому что вы все мне очень нравитесь, вы не только партнеры, но и друзья. И мы с Барбарой хотим поделиться с вами секретом личного счастья, он может быть полезен и для вас.

Барбара встала.

— А сейчас, кажется, уже поздно. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Увидимся утром.

— Завтрак в половине восьмого, — сообщил Бруди, следуя за женой. — Спокойной ночи.

После их ухода воцарилась тишина. Сумерки сгустились, а небо полностью затянули ночные облака.

— Не знаю, как вы, а я напуган, — сказал Стэн, прерывая тишину.

Эдит хмыкнула.

— Дорогой, ты так боишься, словно Барбара собирается нас оперировать.

— Если это будет пластическая операция, да еще каждому индивидуальная, то мы будем идеальные мужья и жены, — ответил он.

Его слова вызвали одобрительный смех.

— Ну ладно. Полагаю, завтра будет великий день, а сейчас самое время отправиться спать. — Стэн предложил руку жене.

— Думаю, что мы тоже пойдем, — поднялся и Трент.

Спустя несколько минут все, за исключением Хэнка и Анджелы, покинули патио. Еще несколько секунд они сидели, прижавшись друг к другу. Неумолчное пение сверчков нарушало мертвую тишину ночи.

— Я совсем не устала, — пробормотала Анджела с волнением в голосе.

Хэнк решил, что ее беспокойство связано с необходимостью идти в их общую комнату и провести там ночь. Он искал слова, чтобы успокоить свою секретаршу, видимо, она не сомневалась, что он станет приставать к ней, да и сама мысль о предстоящей ночи в комнате с мужчиной нервирует ее. Что ж, новый опыт не помешает ей.

— Откладывай не откладывай, все равно нам придется подняться наверх в спальню, — мягко произнес он.

— Я знаю. Я просто отметила, что совсем не устала.

— Я чувствую, ты немного нервничаешь. Понимаю, ты чувствуешь себя неловко, видимо, никогда не проводила ночь с мужчиной?

Даже темнота не могла скрыть румянец, заливший ее щеки. Но когда девушка повернулась к нему, в ее глазах сверкал гнев.

— А что заставляет тебя думать, что у меня не было любовников? — Ее голос звучал резко, с нотками высокомерия, но Хэнку ее гнев показался очаровательным. — Хэнк Ривертон, мы никогда не говорили о моей личной жизни, но это не значит, что ее нет, она есть, и достаточно бурная. Хотя, конечно, мой опыт в любовных отношениях не сравнить с твоим.

— Я… просто предположил, — промямлил Хэнк.

— Ты считаешь, что только роскошные блондинки имеют любовников? По-твоему, другие женщины не пользуются успехом? Возможно, у тебя нет, но многие мужчины ценят в женщине не только цвет волос.

— Вовсе нет, — поспешно перебил ее Хэнк, удивленный ее яростным отпором. — Это никоим образом не связано с твоей внешностью. — Он подбирал слова, чтобы поточнее выразить свою мысль. — Я… ты… от тебя исходит какая-то невинность…

— И тем не менее твой вопрос бестактен, — стояла на своем Анджела.

Хэнк прекрасно сознавал, что ему не следовало задавать подобный вопрос, но он уже не мог остановиться и произнес:

— Что ж, буду бестактен до конца. Так сколько любовников у тебя было?

Но ее не так-то легко было смутить.

— А вот это, Хэнк Ривертон, тебя не касается. — Она встала. — Я иду спать. — Не дожидаясь его ответа, девушка покинула патио.

Хэнк довольно долго смотрел ей вслед. Очевидно, он задел ее за живое, но как здорово она поставила его на место! Нет, в ней определенно есть какая-то изюминка. Он был заинтригован. Разумеется, Анджеле есть чем удивить. Хэнк чувствовал, что эта неделя оставит след на всей его жизни.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Поднимаясь в спальню, Анджела спрашивала себя, не переборщила ли она в своем стремлении утвердиться в его глазах как женщина. Захочет ли он продолжать их «брачный контракт»? С момента приезда сюда ее одолевали противоречивые, совсем не свойственные ей чувства: она впервые не знала, что сказать и как защититься.

В боссе было что-то такое, что выводило ее из себя, заставляло чувствовать себя неполноценной… такой простенькой и малоинтересной по сравнению с теми женщинами, с которыми он привык встречаться. Какого черта она ляпнула про многочисленных любовников?

Войдя в спальню, Анджела постаралась унять нервную дрожь, которая пробегала по телу при мысли о том, что ей придется провести не одну ночь в комнате с Хэнком. Открыв один из ящиков, она достала пижаму и принадлежности для душа. Но когда она стояла в душевой кабине под прохладной струей воды, ею овладели новые страхи.

А что, если она храпит во сне, скрипит зубами или говорит? Это окончательно унизит ее в его глазах. Какую огромную ошибку она совершила, согласившись на это безумство! Жаль, что нельзя повернуть время назад. Случись это снова, Анджела не поддалась бы на его уговоры и не оказалась бы в такой затруднительной ситуации.

Девушка вышла из душа, быстро натянула розовую трикотажную пижаму, купленную специально для этой поездки, и проскользнула в спальню, довольная тем, что Хэнк еще не вернулся.

Она включила светильник на ночном столике, стянула с кровати покрывало, схватила верхнюю простыню и заправила один ее конец под подушку кресла, решив, что другой конец послужит ей одеялом.

Анджела была довольно миниатюрной женщиной, тем не менее кресло, на котором ей предстояло провести шесть ночей, не предназначалось для того, чтобы спать на нем.

Девушка поджала под себя ноги, стараясь устроиться поудобнее. Только бы уснуть к тому моменту, когда вернется Хэнк. Но не успела она подумать об этом, как открылась дверь и он вошел. Анджела быстро закрыла глаза, притворяясь спящей.

Хэнк вытряхнул содержимое карманов на поверхность тумбочки и опустился на кровать, чтобы снять ботинки. Затем, взяв туалетные принадлежности, направился в ванную, откуда минуту спустя послышались звуки струящейся воды.

Пытаясь найти удобное положение, Анджела крутилась в кресле, но уснуть ей не удавалось. Она снова вздрогнула, услышав, что вода в душевой кабине перестала литься, а несколько минут спустя Хэнк вернулся в комнату, принеся с собой запах мятного мыла, свежести и еще чего-то, такого мужского, что Анджеле захотелось, чтобы у нее был насморк, захотелось убежать из комнаты.