Я промямлил нечто невнятное. Когда приходится жрать дерьмо, лучше пережевывать его с закрытым ртом.
– Прости, я что-то не расслышал. А потому позволь спросить еще раз: каким местом ты думал, и думал ли вообще о последствиях? Только не пытайся уверять, что тебя оболгали, а на самом деле ты ни в чем не виноват. Не оскорбляй меня лишний раз, ладно? Мы с тобой достаточно пожили на этом свете, чтобы отличать чушь собачью от истины. Ты понял?
Я кивнул:
– Да, понял.
– Хорошо. Наконец-то. А теперь рассказывай.
– Я просто обезумел от горя, – начал я, расхаживая по кабинету, но стараясь держаться от Огги подальше.
– Превосходно. Лучшая линия защиты.
– Но ведь это правда, пусть и не вся, – отозвался я.
– В чем именно здесь правда?
– Что я обезумел, потерял голову. – Я остановился и присел на край стола.
– Убери задницу с моего рабочего места, – велел Огги.
Я подчинился, но не спеша.
– Смерть Скотта… Из-за нее я малость тронулся умом.
Жесткий взгляд Огги чуть смягчился.
– Продолжай.
– Ты знаешь, я повсюду наводил справки, стараясь найти того, кто продал ему наркоту.
– Может, ты не в курсе, но, вообще-то, это наша работа.
– И как вы с ней справляетесь? – спросил я.
– На это требуется время, – ответил Огги. – Ты можешь бесконечно заниматься самыми активными и запланированными расследованиями, а потом совершенно неожиданно на что-то наткнуться. Восемьдесят процентов преступлений раскрывают исключительно благодаря везению, и тебе эта цифра известна.
– Я не мог сидеть и ждать, пока случайно что-нибудь выясню. Когда узнавал имя и у меня появлялись обоснованные подозрения относительно кого-то, кто торгует зельем, я либо наносил визит сам, либо назначал встречу.
– Как ты поступил с юным Тэпскоттом?
– Да.
– Это было… Гм, как бы выразиться помягче… Это была чертовски тупая и хреновая затея с твоей стороны, Кэл.
– Зато остальные маленькие стервецы напуганы достаточно, чтобы не жаловаться. Они знают, что у них рыльце в пушку, и не хотят лишний раз светиться.
– Сколько их всего?
– Четверо. Но это действительно все, – признал я.
Огги задумчиво кивнул, потом обошел вокруг стола, сел и предложил сделать то же самое, потому что не хотел ломать шею, глядя на меня снизу вверх.
– Я вовсе не отрицаю эффективности твоей тактики, Кэл. Просто, будучи гражданским лицом, ты идешь на излишний риск, применяя ее. Зато парочка копов, используя твои впечатляющие методы ведения допросов, смогут прикрыть друг друга. Как только что прикрыл тебя я сам.
Я сумел-таки выдавить из себя это слово, хотя чуть не подавился им:
– Спасибо.
Огги пристально посмотрел на меня.
– Не думаю, что у тебя теперь есть друг по имени Хэнк Бриндл в твоем собственном ведомстве, – добавил я.
– Ничего. Он уже взрослый мальчик. Как-нибудь переживет.
– Бриндл – плохой коп, – заметил я. – Он грубиян и невежда.
Огги покачал головой:
– Он нам вполне подходит, если держать его в узде. Хэнк тоже пережил трудный период. У него тяжело заболел отец, и ему пришлось взять несколько отгулов, чтобы помочь матери ухаживать за ним. И не давай Хейнсу одурачить себя. Хейнс только с виду такой тихоня, но и он сейчас не в лучшей форме.
– А у него какие проблемы?
– Несколько недель назад его бросила девушка. Собрала вещички и переехала жить обратно к своим родителям в Эри. Так что они – два сапога пара. Но знаешь, Кэл, наша сегодняшняя встреча посвящена не им, а тебе. Тебе и твоим сложностям в жизни.
Я поудобнее расположился в своем кресле и спросил:
– Зачем ты это делаешь, Огги?
– Что?
– Прикрываешь мою задницу… Мне действительно грозили очень серьезные обвинения.
Ответ явно дался ему непросто:
– О господи!
– Не понял.
– Да просто потому, что ты мой шурин. – Он сказал это, будто бы стыдясь себя.
– Серьезно?
– Но только не думай, что я стараюсь из-за тебя самого. Все ради Донны.
В это я еще мог поверить, однако все равно был удивлен.
– Тогда объясни мне одну загадку, Огги. Если ты так уж печешься обо мне, то какого дьявола приказал конфисковать мою машину?
– Что я приказал?
– Изъять у меня «хонду». Ее забрали и до сих пор не вернули. Надеюсь, ее не разобрали на миллион мелких частей.
Челюсть у Огги отвисла.
– Не пойму, о чем ты говоришь. Кто изъял у тебя машину?
– Хейнс и Бриндл. А распоряжение им передал Марвин Куинн, сказав, что оно исходит от тебя.
Огги откинулся в своем кресле и переплел пальцы рук поверх живота.
– Признаться, для меня это новость. Словно ни за что ни про что получил тяжелым башмаком по башке, – сообщил он.
Глава 38
– Так ты не передавал через Куинна приказа конфисковать мою тачку?
Огги покачал головой:
– Нет, не передавал. Ты для меня олицетворяешь множество неприятных вещей, Кэл. Тупица, заноза в заднице, самовлюбленный зануда, каких поискать. А в данный момент – полный идиот, сукин сын, пытавшийся понапрасну запугивать несчастных мальчишек. Но в одном я не сомневаюсь. Ту девушку убил не ты.
– Это лучшее, что я слышал от тебя за все время нашего знакомства.
– Ладно. Только не особенно привыкай к моим любезностям. С какой стати Куинну могло понадобиться передавать мнимый приказ? Я бы понял, если бы один из офицеров сам решил конфисковать машину для обыска. Им для этого не требуется моего одобрения. А потому вопрос именно в том, зачем он сослался на меня.
Мы недолго помолчали.
– Я видел Куинна, пока парился в вашей камере до опознания, – сказал я. – Может, он все еще здесь.
Огги взялся за телефон.
– Где Куинн? – Он подождал несколько секунд. – Когда у него закончилось дежурство? – Он посмотрел на меня и одними губами произнес «десять минут назад». Потом подождал немного и распорядился: – Соедините его со мной по домашнему или по сотовому. Мне надо с ним поговорить.
Затем Огги нажал кнопку громкой связи:
– Дайте мне штрафную стоянку. – Подождал еще немного. – Говорит шеф Перри. У вас есть там «аккорд», доставленный вчера? Хозяин Кэлвин Уивер. Да, это та самая машина… Угу… Ага… Ладно. Он сейчас придет и заберет ее. Прошу оказать ему всемерное содействие и проявить надлежащую любезность.
Он отключил связь.
– К ней никто даже не прикасался. Они ожидали дальнейших указаний.
– Тогда мне, наверное, пора пойти за ней, – сказал я.
– Что ты собираешься делать сейчас?
– Продолжу поиски Клэр, – ответил я.
– Тебе не кажется, что, может, настало время немного сдать назад? Ты чуть не угодил под суд. Я бы на твоем месте посчитал свой запас удачи исчерпанным и посидел немного дома.
– Но я обещал мэру заняться этим вплотную, чтобы…
Я словно ткнул медведю копьем в бок.
– Постой-ка! – прервал меня Огги. – Только не говори, что ты теперь работаешь на этого сукина сына!
– Прости, Огги. Ты, конечно, весьма на него зол. Но разве ты не считаешь, что ему все же нужно вернуть дочь?
Он в раздражении отмахнулся от меня:
– Мы и сами ее разыскиваем. У нас есть к ней вопросы по поводу игры, которую они затеяли с Анной Родомски.
– Я стараюсь не мешать работе твоих людей, – заверил я. – Хотя в дальнейшем это может оказаться затруднительно, учитывая кампанию запугивания, начатую тобой против Сэндерса.
– О чем ты, черт побери, толкуешь? – Огги почти кричал.
– О патрульных машинах, которые постоянно дежурят на его улице, об офицерах, наблюдающих за ним, чтобы нагнать страху. О копах, которые обыскивают сумку его дочери. А Сэндерс к тому же уверен, что ты еще и прослушиваешь его телефон.
– Давно не слышал такого нагромождения вздора.
– Сэндерс винит тебя и твоих подчиненных, следящих за его домом, в том, что Клэр прибегла к столь сложному трюку, лишь бы незаметно исчезнуть из города.
Его щеки стали пунцовыми. Огги напоминал сейчас закипевший водонагреватель, готовый взорваться.
– Все это невероятная чепуха, – заявил он после паузы.
– Хочешь начистоту? Изволь. Когда ты приходишь на собрание городского совета и заявляешь мэру, что твои люди никогда не нарушали ничьих прав, ты лжешь, и мне это известно, как и всем в том зале. Но только им плевать. Можешь и дальше использовать Конституцию вместо туалетной бумаги. Да, ты со своими ребятами устроил самосуд над группой хулиганья из Буффало. Большое дело! Но если я знаю об одной твоей лжи, то с чего мне вдруг поверить, что сейчас ты говоришь правду?
– Дурака же я свалял, выручая тебя из беды!
Я направился к двери.
– То, чем я занимаюсь, не имеет никакого отношения к тебе, Сэндерсу и сваре между вами. Я просто хочу найти Клэр. Когда я ее разыщу, мы, может, сумеем понять, кто убил Анну.
Огги посмотрел на меня, и уголки его губ приподнялись в улыбке.
– Так ты ничего не знаешь?
– О чем?
– Этим утром мы уже произвели арест.
– Вы обвинили кого-то в убийстве Анны? Кого же?
– Ее парня.
– Шона Скиллинга?
– Именно его.
Я отпустил дверную ручку.
– Но у него же есть алиби! Один из твоих людей остановил его за проезд на запрещающий знак.
– Я навел справки, – парировал Огги. – Штраф нигде не зарегистрирован.
– Я же говорил тебе, что штрафа они ему не выписали! Шон отделался предупреждением.
– Чего еще ты хочешь от меня, Кэл? – спросил Огги. – Я проверил. Никто не помнит, чтобы останавливал мальчишку на «рейнджере».
– Мне чутье подсказывает, что он не делал этого.
– А твое чутье не подскажет ничего другого, если я сообщу тебе, что джинсы и трусики Анны были обнаружены под сиденьем его пикапа?
Глава 39
На выходе Огги распорядился вернуть мне мобильный телефон, хранившийся у дежурного в холле. Поступило три новых сообщения. Два от Донны, до которой явно дошли слухи о моих неприятностях, и еще одно от управляющего ландшафтной фирмой. Прежде чем перезвонить им, я поймал такси и доехал до места, где вынужден был бросить на обочине дороги машину Донны, когда меня задержали Бриндл и Хейнс. Затем я вернулся к зданию полицейской службы и поставил автомобиль на стоянку перед ним. И