– Каким образом?
– Что-нибудь придумаю, – ответил он. – Дай мне только пять минут форы, чтобы определить его позицию.
– Хорошо, пять минут, – согласился я.
– Я позвоню, когда приготовлюсь.
Мы решили отправиться ко мне на своих машинах. Я остановлюсь за пару кварталов. Потом дождусь, когда Огги найдет точку наблюдения за Рикки. Дам ему пять минут, а потом один подъеду к дому.
За четверть мили до цели я притормозил у тротуара. Огги проехал мимо в своем «субурбане», поднял вверх растопыренную пятерню и продолжил движение.
Я не сводил глаз с часов на панели приборов. Две минуты. Три минуты. Казалось же, что прошло не менее трех часов.
Продержись еще немного, Донна.
Снова взгляд на часы. Четыре минуты.
Я больше не мог ждать и включил коробку передач для движения вперед.
В этот момент зазвонил телефон.
– Я готов, – сообщил Огги.
– Где ты?
– В чьем-то доме. Смотрю из окна гостиной на Рикки в пикапе. Он припарковался на противоположной от вашего жилища стороне улицы. Двумя домами ниже.
– Как ты умудрился проникнуть…
– Простой взлом. Начинай действовать.
И я тронулся с места.
Перед нашим домом стоял «форд краун-вик», а дальше, вдоль улицы, капотом в мою сторону расположился черный пикап Рикки. Сквозь тонированное стекло я различил лишь смутный силуэт за рулем. Я свернул на подъездную дорожку и вышел из машины, заметив руку, слегка отдернувшую штору в нашей гостиной.
Стоило ли мне сначала постучать? Но ведь это был мой дом, а Филлис явно видела, как я приехал. А потому я поднялся ко входу, повернул дверную ручку и вошел.
Филлис ждала в десяти футах от двери, нацелив на меня пистолет, который держала двумя руками, чтобы ствол меньше дрожал. Ее лицо выглядело осунувшимся и изможденным. Казалось, она постарела лет на десять со времени нашей предыдущей встречи. Лоб покрывали мелкие капельки пота, хотя в доме было отнюдь не жарко.
Я посмотрел в глубь гостиной и увидел Донну, сидевшую на диване, сжав губы.
– Достань свой пистолет, – распорядилась Филлис.
Я нащупал «глок» и вынул его из кобуры.
– Положи его сюда. – Она указала на столик в прихожей, куда мы обычно складывали ключи и полученную почту.
Я подчинился.
– А теперь заходи, – велела Филлис, кивнув в сторону гостиной.
Я двигался по возможности медленно.
– Ты в порядке? – спросил я Донну.
Мне показалось странным, что она не поднялась навстречу, а продолжала сидеть, зажав пальцами левой руки свою правую кисть.
– Да, в порядке, – тихо ответила она.
– Она не ранила тебя? – Я с тревогой посмотрел на ее руку.
– Нет. Все хорошо.
– Садись, – скомандовала Филлис.
Я уселся так, чтобы видеть не только одновременно Филлис и Донну, но и небольшой участок улицы в щели занавески.
– Самое умное, что ты можешь сейчас сделать, Филлис, – произнес я потом, – это выйти из дома, сесть в пикап к сынку и поехать в полицию, чтобы сдаться.
– Тетрадь, – напомнила она.
Я осторожно сунул руку в карман пиджака, вынул тетрадь и бросил к ногам Филлис. Она наклонилась и подняла ее.
– Не слишком интересное чтиво, – заметил я, когда она выпрямилась, все еще держа нас обоих под прицелом.
– Мне искренне жаль, – сказала она. – Правда, очень жаль. Но я должна довести все до конца.
– Ты думаешь, что теперь спрячешь концы в воду? – поинтересовался я. – Какой ерунды наплел тебе Рикки? Считаешь, он убил Денниса и Клэр, а я последний, кто обо всем знает? И с этой тетрадкой в руках, единственным реальным доказательством, тебе нужно лишь расправиться со мной и Донной, чтобы все осталось шито-крыто?
У нее чуть заметно задрожала нижняя челюсть.
– Да, примерно так.
– Так вот. Клэр жива, – уведомил ее я. – Рикки не попал в нее. Она сейчас дома с отцом. Так что теперь оба Сэндерса тоже обо всем знают. А я успел поговорить с Огги, рассказав твою историю и ему. Тебе придется поубивать половину населения Гриффона, Филлис, чтобы устранить всех, кто в курсе дела.
Краска полностью исчезла с ее лица.
– Ты лжешь.
– Нет, – спокойно возразил я. – Не лгу нисколько.
– Мы… В наши планы не входило причинять кому-либо зло, – проговорила она. – Во всем виноват тот чернокожий парень. Ему не следовало соваться к нам в дом.
– Рикки убил Анну Родомски, верно? – спросил я. – Когда обнаружил, что девушки его обманули.
– Она не хотела выдать ему местонахождение Клэр, – ответила Филлис. – А он иногда совершенно выходит из себя от злости. Но он хороший мальчик почти все остальное время. Он же офицер полиции. Добрые дела – вот чем он постоянно занимается.
Мне очень хотелось знать, посвятил ли ее Рикки в то, что случилось между ним и Скоттом, но я не мог затронуть эту тему. Только не сейчас, не в присутствии Донны. С нее вполне было достаточно душевной травмы от происходящего в данный момент. Не хватало еще услышать, что мы не знали правды об обстоятельствах смерти Скотта.
– Не сомневаюсь, на суде ему это зачтется, – сказал я. – Только не нужно усугублять вашу совместную вину, причиняя вред кому-то еще. Пора положить всему конец. Вам с Рикки придется ответить за все, что вы натворили. Будет тяжело, конечно. Но мы можем сделать финал спокойным – или же он обернется для вас очень плохо.
– Ты привел с собой подмогу, так ведь? – спросила Филлис.
– Я совершенно один, – ответил я.
– Ты опять лжешь! – воскликнула она, размахивая пистолетом. – Там есть еще люди.
Я приподнялся со стула и полностью раздвинул штору, чтобы стала видна вся улица.
– Ты кого-нибудь видишь?
Филлис выглянула наружу.
– Я тебе не верю.
Я откинулся на спинку стула и посмотрел на Донну. Ее лицо словно окаменело.
– Филлис, тебе лучше сдаться.
– Нет. Я могу… Мы можем забрать ее с собой, – сказала она, указывая пистолетом на Донну. – И доберемся до какого-нибудь безопасного места.
– Подумай получше, Филлис. У тебя где-то есть тайный счет в банке? А фальшивые удостоверения личности ты заготовила? Мне почему-то кажется, что не в твоем характере было бы так тщательно все устроить.
Я снова выглянул в окно. И мимолетно уловил какое-то движение. Что-то происходило с «краун-викторией» Филлис.
– Я важный человек в этом городе, – заявила она. – Я – Филлис Пирс. И много чего знаю о здешней публике.
Я посмотрел на нее:
– Неужели ты думаешь, этого достаточно, чтобы выйти сухой из воды?
Еще раз глянув в окно, я усмехнулся. Что-то капало из багажника ее машины ближе к заднему бамперу. Причем достаточно обильно, чтобы образовалась небольшая лужа.
– Странно, – обратился я к Филлис. – Обычно масло не течет из таких мест в автомобилях.
– Что? – недоуменно спросила она. Потом подошла ближе к окну и, тоже выглянув, тихо простонала: – О нет…
Филлис опустила пистолет, повернувшись спиной к нам с Донной. Я подумал: «Вот он, твой шанс. Напади на нее сейчас же».
Я был готов к решающему прыжку, когда заметил, что Донна уже начала движение. Из широкого рукава одолженного у меня свитера она достала какой-то предмет.
Небольшой баллончик с фиксатором.
Ее указательный палец лежал на спусковом устройстве распылителя сверху. Как только Филлис развернулась к нам, Донна нажала на клапан.
Глава 66
Донна подняла баллончик и, держа его примерно в шести дюймах от изумленного лица Филлис, выпустила струю. Аэрозоль, от которого я начинал задыхаться, если она распыляла его неподалеку от меня, сейчас полностью обволок рот, глаза и нос Филлис.
Она закричала, а потом стала ловить ртом воздух.
Рука с пистолетом двинулась, но, прежде чем Филлис в кого-то прицелилась, я успел вскочить на ноги, ухватил ее за правое предплечье и с силой ударил его о подоконник.
Филлис сумела удержать оружие. Я ударил снова, на этот раз еще сильнее, и пистолет выпал из ее руки. Донна продолжала распылять фиксатор. Казалось, ее палец свело спазмом, и он намертво застыл в одном положении.
Филлис зашлась в приступе отрывистого сухого кашля и прижала обе ладони к лицу. Но стоило ее рукам прикоснуться к коже, как они прилипли, и теперь ей уже приходилось прилагать усилия, чтобы освободиться.
Я взял Донну за руку и отвел баллончик в сторону от лица Филлис.
– Достаточно. Все хорошо, – сказал я. – Отлично сработано.
Она бросила фиксатор на пол и обвила меня за шею.
– О боже! О боже мой!
Как ни хотелось мне подержать жену в объятиях, я поспешил разомкнуть их, чтобы завладеть пистолетом Филлис до того, как она оправится и начнет ощупью искать его на полу. Именно это она, очевидно, и собиралась сделать, оторвав пальцы от лица.
Но пока Филлис лишь хрипло визжала.
Донна подошла к окну.
– Кэл, – окликнула она меня. – Сюда идет Рикки.
Я тут же выскочил наружу через входную дверь, захватив по пути «глок» со столика в прихожей. И сразу же оглядел улицу в обоих направлениях.
Даже если Рикки не понял в точности, что происходит, с того места, где припарковался, он заметил суету за окном, когда я отнимал оружие у его матери. И теперь, выбравшись из машины, шел в мою сторону с пистолетом в руке.
Дверь дома, расположенного непосредственно рядом с пикапом, тоже распахнулась, и из нее показался Огги.
– Хейнс! – ревел он. – Хейнс!
Рикки оглянулся, увидел Огги, но продолжил движение.
– Ни с места! Стоять! – заорал Огги, вот только Рикки сейчас явно не собирался подчиняться приказам своего шефа.
Возникло ощущение, что даже если бы небо обрушилось на землю, он и бровью не повел бы.
Оказавшись прямо перед ним без всякой защиты, я метнулся за машину Филлис, ища укрытия. При этом пришлось упасть на землю у заднего бампера, и я чуть не угодил в ту самую лужу крови (не оставалось сомнений, что это такое), все еще капавшей из багажника.
Не стоило большого труда сообразить, кто именно истекал кровью внутри машины.