Следствию нужен экстрасенс — страница 3 из 4

Облачко сделало новый маневр и остановилось прямо над головой Росса, который воспринял это как выражение согласия Вероники вступить с ним в контакт. Между ними установилась непосредственная передача мыслей.

- Я доверяю вам, мистер Росс, и расскажу обо всем, что может помочь следствию, - было первое, что разобрал экстрасенс.

Веронике удалось преодолеть владевшее ею в последнее время чувство глубокой подавленности, ощущение страха и одиночества, ощущение полной изоляции, владевшее ею в последнее время. Она радовалась как ребенок, что восстановилась связь с миром живых людей, оборванная так внезапно и жестоко. Наконецто нашелся умный и серьезный человек, который видит и слышит ее, который поможет поймать и наказать ее убийц.

- Людей, которые меня убили, действительно все боятся. Это очень опасные люди. Они - террористы.

Убить человека для них так же просто, как раздавить кухонного таракана. На их совести столько загубленных жизней, что сейчас их ничто не остановит.

- Кто они, Вероника? Как ты с ними познакомилась?

- Я совершенно случайно встретилась на дискотеке с одним молодым арабом. Его зовут Махмуд Наккаш. Я влюбилась в него. Мне импонировала революционная страсть, с которой он говорил о борьбе против врагов палестинского народа. Он познакомил меня со своей сестрой Фатьмой. Она такая же фанатичка, как и ее брат. Они стали давать мне мелкие поручения. Я с радостью им помогала. Но когда узнала, что они готовят взрыв пассажирского самолета, в результате которого погибнут многие ни в чем не повинные люди, в том числе женщины и дети, я пришла в ужас. Я попыталась отговорить их от этой акции, я говорила им, что нельзя убивать невинных людей, на что Махмуд мне ответил:

- Какое значение имеют человеческие жертвы, если это послужит делу революции, освобождению всего народа.

Он и ему подобные живут террором и верят в него.

Они избрали себе ремесло палачей. В любой момент они готовы пожертвовать жизнью. Я поняла, что бесполезно разговаривать с ними и умолять. Они безжалостны.

- Что было дальше?

- Чтобы предотвратить гибель людей, я решила сообщить о готовящемся взрыве в полицию. По каким-то признакам они догадались о моих планах.

Махмуд вызвал меня на свидание и с помощью сестры задушил, накинув мне на шею нейлоновую веревку. Затем он вывез мой труп на городскую свалку.

Росс внимательно слушал Веронику, делая пометки в своем блокноте. Затем стал расспрашивать ее:

- Какой самолет они хотели взорвать? Какого числа?

- Они планировали взорвать самолет, следующий рейсом на Тель-Авив. Они намечали эту акцию на середину следующего месяца.

- Где сейчас скрываются эти люди, Вероника?

- Они живут возле рынка в девятиэтажном доме для иностранных рабочих. Они хорошо вооружены и всегда наготове. Их лучше всего арестовать на стоянке автомашин рядом с домом. У них красный фольксваген, взятый напрокат.

- Вероника, - сказал Росс, кончив записывать ее рассказ, - ты очень помогла следствию и предотвратила гибель многих людей. Сейчас мы расстанемся. Мне нужно сообщить в полицию те ценные сведения, которые я получил.

- Прощайте, мистер Росс.

- Прощай, Вероника.

Облачко быстро растаяло и, как последний привет от Вероники, Росс вновь почувствовал легкое дуновение ветерка на своем лице.

5

Фатьма включила поворот и свернула на стоянку перед универмагом. Оставив Махмуда в машине, она поспешила в магазин. Когда она выбирала овощи и зелень, высокий светловолосый мужчина с маленьким ртом и голубыми глазами подошел и толкнул ее. Она пошатнулась и сердито оглянулась.

- Простите, - проговорил он, дотронувшись пальцами до полей шляпы. - Я поскользнулся.

Он отошел и исчез в толпе. Фатьма обратилась к продавцу.

- Вы только посмотрите на него! Вы видели? Он чуть не опрокинул меня!

Бритоголовый молодой продавец, не любивший иммигрантов, взглянув на нее, пробурчал себе под нос что-то вроде "поганый сброд" и отвернулся.

Фатьма поспешила дальше, чувствуя на себе равнодушные или откровенно враждебные взгляды покупателей. На другом конце магазина Майкл Стоке, детектив, сидел в небольшом подсобном помещении.

Перед ним во всю стену стояли 16 телемониторов, передававших видеоинформацию из всех мест, где наиболее вероятны кражи. Еще один монитор, соединенный с видеомагнитофоном, стоял на столе. В зависимости от ситуации Стоке мог включать его и записывать любой из шестнадцати "сюжетов". Стоке был добросовестным служащим и находился на хорошем счету у администрации универмага. Необходимость в течение всего дня постоянно держать в поле зрения все закоулки большого универмага, "благоприятные"

для воров, утомила его. Он немного задремал, когда твердый палец Айзеле уперся в его плечо. Он вскочил с виноватым видом и поднял глаза на него.

- Это ты смотришь за порядком в магазине? - спросил Айзеле.

- Я. А что произошло? - спросил Стоке, делая усилие, чтобы обрести хладнокровие.

- Там находится девушка, которая кое-что положила в свои карман. Я подумал, что это может вас заинтересовать. И как это вы с вашей техникой не заметили этого?

- Боже мой! - воскликнул Стоке. - Где она?

- В отделе ювелирных изделий. Типичная арабская девушка. Черные волосы, синее пальто и белое платье. Смотрите, не упустите.

- Пойдите и покажите мне ее. Вы мне понадобитесь как свидетель. Вы видели, как она крала?

Айзеле улыбнулся.

- А вы тогда на что? Нет, это вы увидели ее в тот момент, когда ока крала. Таким образом, вы получите благодарность и хорошенькую премию. Может быть даже в размере трех месячных окладов.

Айзеле повернулся на каблуках, ушел и потерялся в толпе. Стоке по радиотелефону направил к выходу своего коллегу, передав ему описание девушки, а сам быстро двинулся в отдел ювелирных изделий. Фатьмы там не было. Зато в кондитерском отделе ему повезло. Он сразу узнал ее по данному описанию. Фатьма закончила свои покупки. Она подошла к кассе, заплатила и, неся два бумажных пакета, направилась к выходу. Вдруг она почувствовала на своем плече чью-то руку. Она с удивлением повернулась и увидела толстую и красную физиономию Майкла Стокса.

Его маленькие глазки были жестокими и решительными. Увидев, что она вздрогнула, он укрепился в подозрении, что ее терзает страх воровки.

- Прошу вас пройти в кабинет управляющего универмагом, мисс, - сказал он, схватив ее за руку своей теплой и влажной рукой.

Возмущенная Фатьма попыталась освободиться, но не смогла.

- Оставьте меня! - закричала она. - Оставьте!

- Я детектив магазина, мисс. Вы пойдете спокойно или позвать полицейского?

Фатьма решила не привлекать к себе излишнего внимания и уладить это недоразумение в кабинете управляющего. Покраснев, со сверкающими глазами, Фатьма покорно последовала за Стоксом. Окружающие смотрели на нее и ей стало страшно неловко.

Она вспомнила, что в сумочке у нее лежит оружие и похолодела. Управляющий магазином и Маклин в это время спокойно беседовали. Маклин зашел к нему в кабинет за минуту перед происшедшим инцидентом, все развивалось по заранее написанному сценарию и это его радовало. Его сотрудники находились поблизости, ожидая прихода Наккаша.

Управляющий безразлично посмотрел на девушку.

- Ее видели, как она крала ювелирные изделия,-заявил Стоке.

- Вы это сами видели? - кислым тоном спросил управляющий. Стоке, не раздумывая, утвердительно кивнул.

- Да... Я это видел.

- Это неправда! - запротестовала Фатьма.

- Я совсем не ходила в отдел ювелирных изделий.

- Опорожните, пожалуйста, ваши карманы, мисс, - сказал управляющий.

- В моих карманах ничего нет! Он лжет!

Фатьма опустила руки в большие карманы своего спортивного пальто и холодная дрожь пробежала по ее спине. Ее пальцы нащупали там браслеты, цепочку и часы. Она дотронулась до них и побледнела.

- Я не понимаю... Это... Я никогда до них не дотрагивалась... это...

Управляющий, который часто присутствовал при подобных сценах, еще более нахмурился.

- Посмотрим то, что вы украли. Выкладывайте и не делайте такого удивленного вида, мисс. Со мной это не пройдет.

Как сонная, Фатьма вытащила из своего кармана дорогие часы, три серебряных браслета и позолоченную цепочку. Она уронила их на пол и задрожала.

- Я их не крала! Кто-то подсунул мне их в карман! Я вам клянусь, что я их не трогала!

Управляющий повернулся к Маклину.

- Мы возбудим дело, господин инспектор. Вам все это будет нужно, как вещественное доказательство. Я рассчитываю на вас.

- Конечно, - сказал Маклин, засовывая ювелирные изделия в карман.

- Не беспокойтесь, господин Ковальски. Вам дадут знать.

Не спуская глаз с Фатьмы, он приказал Лиз Райнер, своей давней сотруднице, обыскать задержанную.

Фатьма потянулась к своей сумочке, но Лиз опередила ее, вырвав сумочку у нее из рук.

- Посмотрите, что там, - приказал Маклин.

Лиз быстро сунула руку в сумочку и вытащила автоматический пистолет 25-го калибра.

- Дело становится интересным, - задумчиво произнес Маклин. Он пригласил трех своих людей, переодетых в штатское, в кабинет управляющего.

- Отведите задержанную в комнату отдыха служащих магазина и хорошенько присматривайте за ней, - приказал он Райнер и Айзеле.

Когда они вышли, он дал краткие инструкции остальным. Один стал за открытой дверью кабинета, а другой расположился рядом, с креслом управляющего и сунул руку под пальто. Его небольшие толстые пальцы сомкнулись на рукоятке кольта 35-го калибра.

Все участники операции знали, насколько опасен Наккаш. Его появления ждали с минуты на минуту.

Наккашу тем временем надоело ждать в машине.

"Что это она там так долго копается, - подумал он. - Пойду потороплю ее".

Обойдя магазин, он с тревогой обнаружил, что Фатьмы нигде не видно.