Следуй по пути из лепестков персика 2 — страница 59 из 63

Но Ната не заметила, как в глазах Ли Цзы Луна, помимо раздражения, появилась ещё и нежность, когда он пристально смотрел на неё, ей было сейчас не до этого.

— В-ваше высочество, — начала лепетать перепуганная до чёртиков Наташа, выставив вперёд ладони. — Пожалуйста, успокойтесь, не выпускайте своих нервных тигров из своих нервных клеток. Да не следила я за вами, больно надо, — Ната от страха хотела разреветься, но испуг парализовал всё в её теле, даже слёзные железы. — Я заблудилась, я просто заблудилась, честное пионерское! В смысле, честное дворянское! У меня просто уже речь от страха заплетается и путается.

Ли Цзы Лун подошёл ближе:

— Что ты видела?

— Ничего не видела, совершенно ничего, честное слово! — голос Мин Жень бешено дрожал, даже комок в горле начал появляться. Словно наследного принца, совсем недавно зарубившего кого-то внутри здания, боялся даже её страх, стараясь спрятаться у неё в горле, сжимаясь там в комок, закрыв голову руками, мешая Наташе дышать и нормально говорить.

— Тогда почему ты вскрикнула? — не унимался Ли Цзы Лун.

— Я же говорю, я заблудилась, — лепеча затараторила Наташа, — заблудилась, уже вечер, заблудилась, испугалась темно, страшно. Вдалеке увидела вас с Нин Сяном, решила проследовать за вами, чтобы вы хотя бы вывели меня на оживлённую улицу. Это чистая правда! Потом подумала, что вы решили зайти перекусить в какую-то харчевню. Решила пойти к вам, на улице холодно и темно. — Наташа наконец пустила настоящую паническую слезу, так как не хотелось умирать. — Затем вижу, что непохоже на харчевню. Думаю, вдруг у вас какие-нибудь там дела, не буду же я заходить, мешать. Но решила подкараулить вас снаружи и в шутку напугать. Бу-у-у, — Наташа изобразила ладонями и пальцами когтистые лапы.

Брови наследного принца и его личного стража недоумённо взлетели вверх.

«Не понимаю, как оказалась здесь эта глупая бедовая девчонка, да ещё и одна⁈» — думал наследный принц. — «Эта глупышка так боится, она даже не знает, что я не смогу причинить ей большого вреда, тем более убить. Похоже, у меня появилась одна, хоть маленькая, но слабость».

«Ой, тону, ой тону, засыпаюсь просто, такой бред несу!» — страх сковал всё нутро Наташи.

— И вот я только пошла и наткнулась на… змею. Да, там была змея, я испугалась змею и вскрикнула.

Наследный принц сделал жест головой и несколько человек пошли обшаривать с факелами землю. Один из его подчинённых сразу же поднял с земли какую-то тонкую кривую палку и показал всем:

— Это палка.

Присутствующие рассмеялись.

«Спасибо, спасибо вам, небеса!» — путанными и скованными от страха мыслями поблагодарила Наташа, скромно спрятав ото всех глаза.

Наследный принц тоже улыбнулся, но в его тёмных, как два чёрных блестящих ночных омута, глазах читалось, что он видит Мин Жень насквозь, видит все её жалкие попытки выкрутиться. Он явно понимал, что она что-то точно видела, а свидетелей могут даже просто за подозрение укокошить.

Он смотрел на неё как-то странно, пристально, не оценивающе, а наслаждаясь слабостью и беспомощностью Мин Жень, легонько улыбаясь. Теперь она не была такой дерзкой и дикой, теперь она была перед ним тихой и кроткой, милой и прекрасной.

— Ну я, это, пойду, наверное? Только вы мне скажите, пожалуйста, в какую сторону идти? — в страхе, но с надеждой в голосе пролепетала Наташа. — Родители, сёстры и братья, слуги, все, наверное, там уже переживают, с ума посходили, меня ищут… п-переживают, плачут. Особенно мама, все глаза уже выплакала, наверное.

Теперь Наташа решила давить на жалость, но наследный принц продолжал на неё также смотреть, в его взгляде появилась ещё и усмешка.

— Ну, ладно. Не буду вас отвлекать как-нибудь… — снова залепетала Наташа.

— Сейчас провожу тебя домой, — произнёс Цзы Лун, перебив её.

После он тихим голосом дал какие-то распоряжения Нин Сяну, тот сразу стал раздавать указания их соратникам.

— Да вы мне просто скажите направление. Не переживайте, я сама спокойно смогу дойти. Вашему статусу не подходит провожать девиц домой, у вас дел столько, вы занятой…

Ли Цзы Лун, пока Наташа разглагольствовала, уже вскочил на своего коня, и медленно подъехал на нём к девушке, после протянул ей руку, приглашая сесть тоже.

— Нет, спасибо, это не совсем уместно, — пугливо покосилась на него Ната. — Я сама могу дойти, вы только скажите…

Не дослушав Мин Жень до конца, он легко подхватил её, как котёнка, усадив перед собой на лошадь.

Наташа, увидев ухмыляющееся лицо Цзы Луна рядом, напряглась и перекинула ногу, чтобы сидеть не боком, а спиной к нему, и на принца не смотреть. Спорить с ним явно было бесполезно, к тому же, хотелось скорее добраться домой. Конь наследного принца медленно тронулся в путь.

«Хорошо, что он везёт меня домой, а не в лесу закопать, уже прогресс. Значит, Цзы Лун на меня уже не сердится? Почему Ли Цзы Лун мне спустил это? У меня нет мании величия и ЧСВ не завышено, поэтому не должна думать, что я ему нравлюсь. Наследному принцу нужна моя семья… Или мои изобретения и знания», — пыталась убедить Наташа саму себя.

Конь мирно шёл по сумрачным улицам, залитым темнотой позднего вечера, или под фонарями, висящими, как гирлянды над дорогой, отстукивая равномерный такт копытами. Руки Цзы Луна, что крепко держали поводья, обогнули Наташу с двух сторон. Она скукожилась, от такого контакта было неудобно и неприятно.

— Всё-таки, оказывается, ты пугливая лань, а не свирепая тигрица, — произнёс насмешливо наследный принц. — Ты такая милашка, когда не ругаешься и не дерзишь.

— А это прилично, вот так вот ехать? — задала вопрос Наташа, немного нахмурившись и собравшись спрыгнуть с коня. — Я лучше пойду пешком.

Ли Цзы Лун легонько рассмеялся, крепко обхватив её талию одной рукой:

— Тебе идти пешком я не позволю, устала, наверное. И сам не собираюсь. Так что выхода нет…

Через некоторое время неловкого молчания он спросил:

— Что ты видела?

«Ага-а, Цзы Лун не поверил», — Наташа снова напряглась и задрожала как осиновый лист, она даже слышала своё дыхание и биение сердца. Его учащённое биение слышал и наследный принц всю дорогу, раздумывая над происходящим. Он периодически посматривал на гостью на своём коне и вдыхал аромат её духов.

— Я же говорю, ничегошеньки вообще не видела и не слышала. «как вы людей там убивали, вообще не в курсе». Дай угадаю, вы там с девушками встречались? — она попыталась отвести от себя подозрения.

— Понимаешь… — Цзы Лун шумно вздохнул, посмотрев на небо, — наш мир, он очень жесток, что… либо ты, либо тебя. И я выбираю первое.

«Он оправдывается или успокаивает? Страх-то какой. То, что я увидела, очень жутко, этот человек хладнокровен и суров. Получается, Цзы Лун не поверил ни одному моему слову, он видит меня насквозь. Но похоже, ему самому не нравится всё это. Цзы Лун сейчас говорит, что у него нет выбора. Интересно, какой он настоящий?»

Снова воцарилось молчание.

— Какие звёзды сегодня, — голос наследного принца был мирным.

— Угу, — ответила Наташа, бросив на небо лишь один осторожный взгляд.

— Как ты потерялась? Где твои служанки, почему они за тобой не усмотрели? — снова пытался вывести её на диалог Цзы Лун.

Наташа рассказала о помолвке третьей сестры Мин Лан и странном женихе, всё ещё продолжая настороженно скукоживаться:

— Я не позволю сестре быть наложницей, это всё равно что любовницей. У каждого человека может быть только одна половинка, их не может быть несколько, на то она и половинка.

— Я тоже так считаю, не хочу, чтобы они ненавидели и убивали друг друга. При этом ещё и меня втягивали в свои разборки. Какой же это тогда крепкий тыл и надёжность? — вздохнул наследный принц: «Рассказать ей, что Бэй Ху скоро женится, но не на ней? Нет, не буду пока. Ответ от киданий ещё не пришёл».

— Как это относится к тому, что ты потерялась? — продолжал допытываться наследный принц.

Наташа рассказала всё с того момента, как они решили выяснить всё про жениха, и до того момента, как увидела на улице Ли Цзы Луна.

— Я тебе просто поражаюсь, — наследный принц хохотнул. — Как в твоей голове всё это рождается, ты же девушка?

— Это неправильные взгляды. Женщины тоже люди, — пробурчала Наташа.

«Мин Жень такая интересная, искренняя и смешная».

Когда они подъехали к воротам поместья, её уже там ждали родственники, а также Хуан Цзао, Ци Шуй и Жэн Суй. Все ошарашенно уставились на них, сразу же вежливо поприветствовав наследного принца.

Первый брат подошёл к коню и помог сестре спуститься.

— Ваше высочество, большое спасибо, что вы нашли нашу Жень-эр и привезли её в целости и сохранности домой! — княгиня утёрла глаза платочком.

— Князь Гу Кай, я помог отыскать барышню Гу Жень, она заблудилась в городе, — еле заметно улыбнулся наследный принц. — Надеюсь, вы не будете слишком суровы к ней? Сяо Жень необходим отдых, а также успокоительный и укрепляющий отвары, чтобы она не заболела. На улице прохладно, она устала и очень испугалась, — ещё раз с теплотой взглянув на Мин Жень, Цзы Лун гордо удалился в ночь.

Хоть родители были сердиты, но забота пересиливала. Слуг Наташа защитила тоже, сказав, что сама их отослала по поручениям, а потом увлеклась и потерялась.

Глава 36

Утром в ворота поместья семьи Гу постучался евнух из дворца. Он сообщил, что барышня Гу Мин Жень может прийти сегодня во дворец на пару часов позже, поскольку занятий по грамматике не будет, его высочество наследный принц занят.

«Неужели Цзы Лун в кои-то веки решил проявить сострадание и жалость?» — радостно подумала Наташа.

— Сегодня у княжны Гу и её высочества третьей принцессы запланированы занятия по этикету с главной придворной дамой госпожой Гань. А также её величество вдовствующая императрица приглашают княжну Гу сегодня разделить с ней ужин, — закончил своё донесение посыльный дворца.

«Ан нет, Цзы Лун себе не изменяет, постоянен и безжалостен, как всегда. Весь лимит добрых дел на год он использовал вчера», — разочаровалась Ната и с ужасом подумала о главной придворной даме.