Следуй по пути из лепестков персика — страница 54 из 60

Минчжу, что с любопытством из-за укрытия наблюдала за сестрой и уже хотела попроситься тренироваться вместе с ней, тут же спряталась обратно.

– А-Мэй, что это ты делаешь? – насторожившись, спросил князь Гу.

– Мэй-Мэй, я пришла заниматься!.. – воскликнула было пришедшая во двор с другой стороны третья сестра Минлан, но, увидев отца и старшего брата, осеклась. Сразу сложив на животе руки, она учтиво поклонилась: – Отец. Первый брат.

– Так чем вы тут занимаетесь? – снова спросил князь.

– Отец, тренировками занимаемся… Э-э-э… физкультура, – спокойно ответила Наташа.

– Физ… что? – непонимающе уточнил генерал Гу.

– Тело тренируем, чтобы суметь защититься или убежать, – улыбнувшись, пояснила Минмэй.

– Вот это да. Мало того, что у тебя заработала голова, так ты ещё и тело решила тренировать?! Это явно благословение небес! – удивлённо и обрадованно произнёс генерал Гу.

– Похвально, сестра Мэй-эр, не ожидал, – добавил Фэншэн.

– Вы здесь только с Лан-эр и Чунхуа тренируетесь? – уточнил отец.

– Да, Минчжу мы не предлагали. Она с нами не особо тесно общается, поэтому всё равно отказалась бы, – улыбнулась Минмэй. – Хотя мне казалось, что дочери генерала Гу должны уметь защищать как себя, так и своих близких, должны быть сильными, дружными и выносливыми, чтобы выжить в любой ситуации.

Наташа хотела, чтобы князь Гу, услышав эти слова, распорядился и попросил пятую сестру тоже заниматься вместе с ними. Ведь наложница Ся не разрешила бы и мешала общению сестёр любыми способами.

– Почему отказалась бы?! – возмущённо воскликнула Гу Минчжу, появившаяся неизвестно откуда.

«Понятно, следила за мной», – мысленно усмехнулась Наталья.

– Вот и хорошо, – обрадовался отец. – Му-эр, потренируешь сестёр?

– Отец, может, лучше Фэнмао? Мне нужно готовиться к государственному экзамену. Да и второму брату тоже не мешало бы заниматься науками. Ему через год-два тоже экзамен сдавать.

– Ладно, может, я и сам потренирую! Как здорово, это чудесная идея! Неужели мои дочери стали умнее и смогут прославить моё имя?! – радостно восклицал генерал Гу. – Ваша кузина, дочь моего брата, что сейчас служит на границе, уже лихо ездит на коне и сражается со степняками! Теперь и мне будет чем гордиться и похвастаться!

– Отец, а зачем ты вообще приходил? Что случилось? – насторожившись, уточнила Наташа.

* * *

– Да за что так меня наказывают небеса?! Я что, в прошлой жизни сотворила что-то ужасное?! Я что, предала государство?! Почему ничего в последнее время у нас не получается?! – возмущалась наложница Ся.

Минчжу опасливо косилась на мать.

– Значит, сейчас не время. Ничего… выйдет в другой раз, – осторожно произнесла девушка, боясь разозлить мать ещё больше, но тихо в душе радуясь этой неудаче.

– Это всё гадина Минмэй виновата! Это всё из-за неё!

– При чём здесь Гу Минмэй и его высочество второй принц? – опасливо пролепетала Минчжу, боясь получить пощёчину от гневно ходящей по комнате матери. Но та её будто не слышала, погрузившись в свои мысли:

– Даже господин сейчас меня не навещает! Из совместных семейных трапез меня исключили! И это всё из-за этой хитрой лисы, из-за её выкрутасов! Она постоянно, каждый день что-нибудь устраивает, интриганка! Плетёт подлые интриги, стерва! Стерва, как и её мать! Уж я расквитаюсь с ними обеими за всё, что они мне сделали! Кстати, а что ты делала там? Чжу-эр, ты вернулась со стороны её двора, – зло прищуренные глаза женщины цепко впились в дочь.

Девушка несколько испуганно отшатнулась и напряглась, боясь, что мать узнает правду. Ей нужно было веское оправдание того, почему она там была и ещё будет приходить к сестре:

– Матушка, так я следила за ней. Хотела узнать, не затевает ли эта хитрая бестия ещё что-то.

– Молодец, Чжу-Чжу, – коварно улыбнулась Ся Юнжу. – Следи за ней всё время и постарайся втереться к Минмэй в доверие.

* * *

– Посмотри, – наследный принц кивнул на стол, на котором лежали две небольшие тетради, сшитые суровой ниткой, когда второй принц вошёл в комнату, не давая ему даже произнести слова приветствия.

– Ваше высочество старший брат, – поздоровался Ли Бэйху. Подойдя к столу, он взял тетради в руки, открыв одну, пролистал, затем другую. На его лице отразились удивление и радость.

– Брат! Как ты смог достать такие доказательства?

– Увы, там всего лишь несколько имён, думаю, тех, кто участвует в этом, гораздо больше, – Цзылун сурово посмотрел на книги подпольного учёта.

– То есть на заседании двора ты пока не будешь обличать хищения чиновников Гунь Гэ и Кай Лао из военного министерства и министерства общественных работ? – уточнил Бэйху.

– Да. Там есть ещё кто-то, хочу сначала узнать всех, иначе им либо помогут выкрутиться, либо избавятся от них, и мы ничего не успеем узнать и доказать, – ответил Ли Цзылун, встав из-за стола и пройдясь по комнате, сложив руки за спину. – Я подозреваю министра доходов, мне кажется, это всё он организовал.

– Их явно кто-то покрывает, естественно, не просто так, – хмыкнул второй принц.

– Мои люди следят за ними, они не уйдут от возмездия. В прошлый раз они разворовали деньги на одежду и обмундирование солдат. Его величество император ещё не знает об этом. Сейчас они непременно захотят рассовать по своим карманам дотации на фураж для военных с северной границы. – Наследный принц повернулся к младшему брату: – Ты поможешь мне спровоцировать их побыстрее, пока они не хватились украденных учётных книг? Сейчас я ищу тайный схрон, где они хранят сворованные государственные деньги. Он должен находиться где-то в поместье министра доходов… и я уже близок к победе.

Второй принц согласился, и они со старшим братом обдумали план, как загонят в ловушку нечестных на руку министров.

– Ваше высочество, – Бэйху сложил впереди руки и легонько поклонился, – я бы хотел обсудить с вами ещё один важный вопрос. Сегодня на барышню Гу Минмэй напали, когда она с матерью и сёстрами возвращалась из храма Цинсан. Я смог спасти их, так как случайно тоже оказался в том же месте.

Второй принц Ли Бэйху сказал старшему брату, почему он посчитал, что охотились именно за барышней Гу Минмэй.

– Это понятно, зачем за ней охотятся. Но никто не имеет права в стране, что скоро будет принадлежать мне, решать, кто должен умереть, а кто нет! Это должен решать только отец-император и я!

– Согласен, старший брат. Эти люди пытаются подстроить государственный строй под себя, – ответил второй принц.

– Неприемлемо, – гневно почти прорычал Ли Цзылун. – Я отправлю несколько своих людей следить за их поместьем. Мне кажется, в этом замешаны всё те же нечистые на руку министры и чиновники.

Когда за братом закрылась дверь, в комнате появился страж Нин Сян.

– Наши люди нашли то, что нам нужно? – спросил, не глядя на него, наследный принц.

– Они близки к разгадке. Место найдено в поместье министра доходов, осталось только проверить, чтобы после не попасть впросак, – холодно отрапортовал страж.

Цзылун кивнул и нахмурился, криво усмехнувшись, проговорил злобным тоном:

– Замечательно! – Через несколько мгновений, подумав, он произнёс: – Бэйху что-то в последнее время слишком печётся о законной дочери семьи Гу, – сказав это, он хмыкнул.

– Барышня Гу преследует какие-то непонятные цели. Она и вам так долго уже присылает различные блюда, с одним лишь словом, – добавил его личный страж. – Вкусные, кстати говоря… Вы предполагали, что она пытается вас охмурить. Хотели поставить её на место, когда она начнёт принимать более настойчивые и открытые попытки. Но барышня Гу так к вам и не подходила, не присылала никаких писем и ничего ни через кого не передавала, – Нин Сян сложил на груди руки в замок, не выпуская при этом из ладони меча.

Наследный принц Ли Цзылун задумался, личный страж задумался вместе с ним. Через некоторое время Цзылун гневно скривился и почти прошипел:

– Ну конечно! Выходит, её план хитрее, чем мы думали, если ни ты, ни я до сих пор не можем уловить его смысл! Возможно, она не сама его придумала, и кто-то действует через мелкую Гу Минмэй. Интересно, её используют втёмную или она сообщница? Ладно, это я выясню. Завтра приду в свою личную библиотеку… пораньше, – наследный принц зло и хитро прищурился.

34

Ещё с вечера в поместье Гу помощник кузнеца Цзян принёс то, что он уже успел сделать: это были привычные Наташе столовые приборы и несколько металлических коробочек из тонкой стали для того, чтобы она могла собрать из них термоконтейнеры. Наташа заранее купила куски пробкового дерева, из которых тоже сделали коробки. Из курса физики она помнила, что пробка была наименее теплопроводным материалом из существующих в этом мире и стране, а его здесь было довольно много. Привозили с севера и северо-востока, больше всего из государства Ляо.

«Ещё бы вспомнить, где оно находилось… – задумчиво прищурившись, девушка покопалась в своей голове. – Север Китая? Кочевые племена? Монголия? Маньчжурия, которая была на Дальнем Востоке? В общем, эти места сейчас здесь называются великие степи. А в Ляо была народность – кидани, это я точно помню».

Теперь оставалось поместить внутрь стальные ёмкости; на дно ёмкостей положить либо лёд, либо нагретые камешки, исходя из того, было ли необходимо согреть или охладить то, что лежит внутри; сверху поставить небольшую стальную скамеечку с ножками, чтобы поддон, на котором будут стоять тарелки или лежать то, что необходимо, не погрузился в воду, когда растает лёд. Ну и, конечно же, камни неровные, поэтому поставить на них ровную пластину не очень удобно – тарелку перекосит и всё высыпется наружу.

Внутри пробковой крышки также находилась стальная пластина. Наташа собирала термоёмкости дома, под любопытными взглядами родителей, братьев и сестёр, чтобы в городе не могли понять, что она изобретает. Когда домашние узнали, что именно изготовила Минмэй, не переставали удивляться и расхваливать девушку.