Следуя зову — страница 15 из 56

Дэмиор кинул мальчишке, проводившему нас до комнаты, медную монету и открыл дверь. Наш номер состоял из гостиной и спальни. Обстановка поражала: под потолком танцевали магические светляки, готовые зажечься при наступлении сумерек, пол украшал мягкий тобосский ковер, а вся мебель была из незнакомого мне дерева. Наши вещи лежали здесь же, и я тут же убедилась в том, что моя сумка с травами на месте.

Брисса обессилено упала в кресло, а я поспешила избавиться от ненавистной одежды. Переодевшись в удобные штаны и рубашку, я увела фандрийку в соседнюю комнату, где обработала ее ушибы и царапины. Вспомнив о подарке травницы, заварила корень — женьшень сейчас как нельзя кстати. Она восстанавливает силы.

Когда я вернулась в гостиную, то увидела задумчивого Дэмиора, Тэри исчез.

— Собирайте вещи, мы отправляемся прямо сейчас, — скомандовал он.

— Что? Но почему? Я думала, мы хоть чуть-чуть отдохнем? Брисса до сих пор плачет.

— Поверь, — Дэмиор взглянул на меня. — Лучше уйти. Я не доверяю Тэри.

Я кивнула, признавая его правоту.

— Пойду помогу Бриссе.

Спустя четверть часа мы уже спускались по лестнице; навстречу нам попалась служанка в черном платье и белым передником, в руках — подносом. Дэмиор остановился перед ней и поднял крышку, закрывающую блюдо. Оглядев угощение, он забрал хлеб и сыр, не обратив внимания на ароматный бульон и мясо. Оставив удивленную девушку стоять на ступеньке, он скомандовал:

— Пойдемте направо. Там должен быть черный выход.

Едва мы завернули, как звякнул дверной колокольчик, и хозяин постоялого двора с кем-то заговорил. Прижав палец ко рту, Дэмиор махнул рукой, призывая поторопиться. Я обняла всхлипывающую от ужаса Бриссу, поддерживая ее за плечи. К счастью, проводник безошибочно нашел нужную дверь, и вскоре мы оказались на заднем дворе. Сердце бешено стучало в груди: скоро наше отсутствие заметят и наверняка бросятся в погоню.

Дэмиор хорошо знал город: он выбирал самый короткий путь, лавируя среди постепенно заполняющихся людьми утренних улочек. В паре кварталов от постоялого двора нас поджидал паренек с тремя лошадей. Проводник тепло поприветствовал его и передал несколько монет, пообещав оставить животных в следующем городе. Я с уважением взглянула на него — он все предусмотрел.

Фандрийка все еще чувствовала себя нехорошо: кажется, удар по голове не прошел для нее бесследно. Дэмиор помог ей взобраться, а я все время держалась рядом, готовясь подхватить ее. Сама я взбиралась на лошадь с опаской: слишком уж редко приходилось ездить верхом.

Мужчина тоже выглядел уставшим: под глазами залегли тени, а небритое лицо потемнело и осунулось. Только сейчас я поняла, что впервые вижу его с пробивающейся щетиной. В отличие от других наемников в караване, он был всегда гладко выбрит.

Лошади были свежими, и мы тут же поскакали, надеясь как можно быстрее выбраться из города.

— Куда мы движемся? — спросила я, поравнявшись с Дэмиором.

— Нужно как можно дальше уехать. Тэри наверняка захочет еще раз получить деньги за поимку Бриссы, но, обшарив ближайшие деревни, успокоится. Он продает информацию, редко отправляясь на дело сам. Заночуем в лесу близ Талейна, а после вернем лошадей и будем следовать проложенному плану.

— Почему Тэри не рассказал о нас Серому сразу же? Ведь расписка была у него? — не выдержала я.

— Чтобы получить обещанные мной деньги? — пожал плечами проводник. — Или просто хотел достать именно тогда, когда я расслаблюсь. К счастью, я слишком хорошо знаю его привычки. А ты держалась молодцом. Спасибо за помощь.

Я кивнула, неожиданно смутившись, и отъехала в сторону, вернувшись к Бриссе.

— Как ты?

— Уже лучше, — бледная фандрийка отхлебнула отвара из бурдюка.

Я протянула ей кусок хлеба и сыра, выданные мне Дэмиором. Останавливаться на обед некогда, придется перекусывать прямо на ходу.

Брисса с сомнением приняла еду, но послушно засунула ее в карман.

Вдохнув свежий воздух, столь вкусный после пыльного города, я вновь прислушалась к себе — Зов молчал.

Глава 7

Проснувшись, я не сразу поняла, где нахожусь. Надо мной трепетал листвой лес, а легкий ветерок принес запах грибов. В голове царила звенящая тишина: мысли лениво ворочались, словно плавая в густом тумане.

Вдруг передо мной вспышкой возникло мамино лицо. Мама! Она снилась мне. Она, улыбаясь, гладила меня по волосам, а я держала ее за руку.

Смахнув слезу, я приподнялась на лежанке, наскоро устроенной вчера. Кто-то заботливо укрыл меня тонким одеялом поверх плаща. Я с благодарностью погладила ткань — ночами становилось прохладно.

Неподалеку пылал костерок, возле которого сидел Дэмиор, помешивающий похлебку в котелке, на поваленном бревне расположилась фандрийка, завернутая в покрывало. Устыдившись позднего пробуждения, я мгновенно соскочила и пригладила волосы руками. Вчера мы до самой ночи двигались верхом, пока обессиленная Брисса едва не сползла с лошади.

Поздоровавшись со своими спутниками, я пошла умываться — неподалеку протекал ручеек, на который мне указал проводник. Вступив под кроны деревьев, я глубоко вздохнула и улыбнулась. Все же здесь я чувствовала себя гораздо лучше.

Вернувшись к костру, получила тарелку грибной похлебки и присела рядом с Бриссой. Ее лицо было бледным, а под глазами залегли тени.

— Как ты?

— Лучше, чем вчера. — Я с сомнением посмотрела на фандрийку и перехватила понимающий взгляд Дэмиора.

— Нужно заварить тебе травы, — я быстро заработала ложкой, освободив посудину, и встала, потянувшись к своим травам.

— Погоди, — Брисса остановила меня, — Сначала я расскажу вам все, что стоило сказать раньше.

— Ты вовсе не обязана…

— Нет, я должна, — упрямо тряхнула головой фандрийка.

Я снова опустилась на бревно.

— Меня действительно зовут Брисса Тантьери. Мой отец — Кэвер Тантьери, торговец тканями из Фандрии.

После ее слов я чуть заметно выдохнула. Все-таки я не ошиблась в ней. После небольшой паузы, она продолжила, глядя в костер:

— Полтора года назад я вышла замуж. Отец прочил мне более удачную партию — торгового магната или обедневшего аристократа. Он не одобрял мой выбор, но мы с Кайденом любили друг друга и поженились тайно.

После свадьбы Кайден поступил на работу к отцу, оставив службу в страже — это было требования отца, он хотел воспитать преемника. Сначала мы обрадовались, — горько усмехнулась Брисса. — Подумали, что он принял его, полюбил…

Но он отправил его служить на корабли, плавающие в самые дальние рейсы. Три месяца назад муж не вернулся. Мне сказали, что он вывалился за борт во время сильного шторма, — Брисса всхлипнула, и по ее щекам потекли слезы. — Все твердили, что мне нужно забыть о нем. Отец поддерживал меня, говорил, что организовал его поиски. Но при этом не мог скрыть своей радости. А неделю назад вовсе сказал, что мне пора вычеркнуть Кайдена из жизни и снова выйти замуж. На этот раз за его торгового партнера! Брак по любви не принес мне ничего хорошего, и теперь я должна подчиниться его воле. Я не могла поверить, что отец может так поступить со мной!

Я обняла девушку за плечи, чувствуя, как она дрожит. Дэмиор слушал молча, изредка подкидывая ветки в костер.

— Мне пришлось бежать. Собрав немного вещей и денег, я ночью выбралась из дома, а на постели оставила записку о том, что иду молиться в храм Мафрины. Я и прежде уходила на ночные службы, потому меня не должны были хватиться раньше обеда. Выведя лошадь из конюшни, поскакала в сторону Талейна. У меня есть карта, я стащила ее из кабинета отца.

Мне нужно добраться до мамы, она живет в Нейтральных землях. Там он не сможет заставить меня выйти замуж.

Я всей душой сочувствовала Бриссе, понимая ее как никто другой. По-видимому, это отразилась на моем лице, потому что Дэмиор вдруг спросил:

— И ты, Орис? Ты тоже сбежала из дома?

Я резко обернулась, глядя на мужчину, потом кивнула и опустила голову.

— Да. Но меня не станут искать.

Дэмиор соскочил с бревна:

— Ну, надо же! Две девицы, сбежавшие из дома. Неужели ты тоже бежала от свадьбы?

Я промолчала, но проводник прочел ответ в моих глазах.

— Немыслимо! Есть ли еще что-то, что мне следует знать?!

Переглянувшись, мы с Бриссой покачали головой.

Выпустив пар, Дэмиор выдохнул и взглянул на нас.

— Спасибо вам, — тихо сказала фандрийка. — Я думала, что крепко попалась. И меня отправят отцу. Или будут пытать. Я даже не знаю, что хуже!

Я внутренне содрогнулась. Как же можно поступить так со своей дочерью?

— Почему отец объявил об исчезновении служанки? — спросил Дэмиор. — Нам повезло, что Тэри не знал всех подробностей дела, иначе бы мы так легко не ушли.

— Он всегда был скуп, — взгляд Бриссы потух. — Наверное, так он надеялся, что заплатит меньше.

— Неужели он не подумал, что тебе может грозить опасность?! — возмутилась я.

Брисса промолчала.

— Я едва не обомлела, увидев вас там, в этом логове. Орис, ты была так прекрасна и убедительна в роли сиенни.

Я смущенно зарделась, а Дэмиор объявил:

— Теперь все ясно, но нужно поторопиться. Пора ехать в Мабон.

С дороги поднималась красноватая пыль, и вскоре подол моей юбки окрасился ржавым. Лошадей мы вели на поводу — сегодня начинались праздники в честь богов, и запрещался стук копыт.

— Что это? — в очередной раз закашлявшись, спросила Брисса, кутаясь в капюшон.

Я ее отлично понимала — пыль висела даже в воздухе.

— Мабон славится своими гончарами. Он обеспечивает черепицей весь Ривалон, и почти все дороги мощены крошкой, — ответил Дэмиор.

Несмотря на то, что солнце уже вполне уверенно сияло на небосводе, по-прежнему было прохладно. Мне пришлось натянуть на себя плащ, одолженный у Дэмиора, и все равно иногда я вздрагивала от холода.

Дэмиор вел нас к своему другу, вновь отлично ориентируясь в городе. Похоже, он исходил всю страну!

Проходящие мимо женщины бросали кокетливые взгляды в его сторону. Его высокий рост, гордый разворот плеч и яркие серые глаза привлекали их. Я украдкой рассматривала проводника, но застеснявшись своих мыслей, тут же посмотрела на дорогу.