Я перевела взгляд на Олана. Мальчик приподнял в воздух амулет от крэйтаров и несмело улыбнулся. Ну, хоть на что-то эта безделушка сгодилась!
Глава 18
— Ты уверен, что нам действительно нужно заезжать в эту деревню? — обратилась Брисса к Дэмиору.
День уже клонился к вечеру, и снова пошел снег. Лошади фыркали, но шли бойко — после Риогалла мы не жалели фуража.
Стоянку под стенами города мы покинули, едва рассвело. После визита умертвия уснуть больше не удалось, и мы, наскоро разведя костер, приготовили травяного отвара — завтракать не хотелось. Серебряную бляшку, что осталась от Крофа, передали крестьянам, спавшим поблизости. Они отнесут ее в храм Мафрины, и жрецы упокоят душу.
Весь день мы следовали по тракту. Теперь леса не скрывали горы, и они, увенчанные шапкой снегов, виднелись впереди. Это зрелище завораживало. Пару часов назад мы сошли с дороги и углубились в лес. Он был тих и с радостью встречал меня, но то тут, то там мне чудилось рычание крэйтаров, отчего я нервно вздрагивала.
— Нужно, — ответил Дэмиор. — Здесь мы добудем все оставшееся для перехода. Мы уже почти приехали.
Он не обманул: спустя четверть лиги деревья разошлись и перед нами показалась небольшая деревня. Я облегченно выдохнула. Не хотелось бы ночевать в чаще леса, а до тракта до темноты не добраться.
Встретили нас настороженно. Глядя на недружелюбные лица, я вспоминала то поселение, где погиб мальчик. Женщины, едва завидев нас, прятали детей, а мужчины недобро ухмылялись.
Когда Дэмиор спешился около крепкого домика, окруженного забором, и постучал в дверь, вокруг нас уже собралась целая толпа. Крестьяне ненавязчиво поигрывали топорами, и все внутри скрутилось в тугой узел от страха. Проводник же смотрел невозмутимо, словно не происходило ничего особенного. Спустя пару бесконечных минут во дворе отозвались собаки, вслед за ними раздался мужской голос:
— Тише-тише, окаянные!
Загромыхали замки, и дверь отворилась.
— Дэмиор? — хозяином оказался невысокий расплывшийся мужчина лет пятидесяти.
Толпа вокруг нас поредела: убедившись, что селянин нас знает, крестьяне разошлись.
Мужчина, казалось, искренне обрадовался Дэмиору, но стоило нам поставить лошадей в стойла, как первая радость схлынула — его глаза забегали, а улыбка вдруг стала натянутой.
— Это Арайн, мой давний приятель, — представил проводник, когда мы оказались внутри жарко натопленного дома, — Это Брисса, Орис и Олан. Я веду их через горы.
Арайн округлил глаза:
— Вот уж не думал, что ты еще водишь путников. Особенно девушек, — хозяин мазнул взглядом по животу Бриссы.
Дэмиор, не смущаясь, устроился в роскошном кресле, нелепо смотрящемся в крестьянском доме, и снял куртку, блаженно греясь у печи.
Я последовала его примеру — после долгой дороги тепло казалось невероятно обжигающим.
— Вожу, как видишь. Надеюсь, наш с тобой договор в силе? — приоткрыв глаза, строго глянул Дэмиор.
— Конечно-конечно, — засуетился толстяк и позвал дочь, чтобы та собрала на стол. Я вызвалась помочь, но меня усадили отдыхать.
Ужин был плотным, а Арайн болтал без умолку, рассказывая последние новости, что приходили из города.
— Крэйтары шастают, даже в горах видели их. Совсем житья от них не стало, а маги до нас никак не доберутся! А по весне-то их сколько народится новых!
Дэмиор слушал внимательно, но от стаканчика сансии отказался. От меня не укрылось то, что и сам хозяин от выпивки воздержался.
— Ладно, Арайн, не пугай мне девушек, — переведя взгляд на Бриссу, я увидела, что фандрийка побледнела, да и я, пожалуй, выглядела не лучше.
Хозяин дома неприятно хихикнул, и мне вдруг подумалось, что сам он ни разу не сталкивался с этими зверьми. Тот, кто видел, как умирают его товарищи, не стал бы смеяться.
— Перейдем к делу? Нам нужны припасы.
Арайн расцвел: его лицо разгладилось, и улыбка вновь заняла свое законное место. Не крестьянин, торговец! И чего только лавку в городе не открыл?
— Итак, купим фуража для лошадей, крупы, вяленого мяса, огнива, да только хорошего, масла для факелов…
Следующие полчаса мужчины яростно торговались. Арайн напирал на то, что в горах он припасов не купит, Дэмиор говорил, что вернется в Риогалл, и тот останется без заработка.
Брисса принимала участие в разговоре, выторговывая лишнее одеяло или фунт крупы.
По мере того, как возле проводника росла кучка приобретенного, а в руках Арайна— монеты, настроение торговца улучшалось. Закончив, Дэмиор откинулся на спинку кресла и произнес:
— Кстати, надеюсь, мои магические шатры в порядке? Ведь я внес оплату за них, но не успел воспользоваться.
Торговец, только что улыбавшийся, мгновенно побледнел:
— Они в порядке, но…
Дэмиор вскинул бровь.
Магические шатры? Никогда не слышала о таком, а вот Брисса заметно оживилась.
— Не думал я, что еще придешь, снег лег ведь… Сыновьям отдал на зиму.
Дэмиор скрипнул зубами и нахмурился:
— Все пять?! А ведь я заплатил больше пятнадцати золотых!
Арайн соскочил с места и заломил руки. По тому, как он ревниво поглядывал на кучку серебра, было ясно, что отдавать задаток он не хочет.
— Два шатра у Руни, думаю, он еще не успел уйти.
— Отлично! — кивнул Дэмиор.
Арайн взял себя в руки и деловито сказал:
— Руни живет не здесь, у него дом в соседнем селении. Завтра на рассвете оседлаю кобылу — и будут вам шатры.
— А что такое эти шатры? — не выдержала я.
— Ооо, — протянул Арайн. — Это незаменимая в горах вещь! В них вы не замерзнете даже при самом большом морозе.
— Оставишь ночевать? — спросил Дэмиор, впрочем, не сомневаясь в положительном ответе. Похоже, проводник часто бывал здесь.
— Нет, — развел руками хозяин. — Староста взял с каждого обещания, что никто из чужаков в деревне ночевать не будет.
— Но ты знаешь меня без малого пять лет! — нахмурился проводник.
Я поежилась, представив ночевку на улице. Олан и вовсе спал, клубком свернувшись в кресле.
— Я сам переговорю со старостой, — Дэмиор натянул куртку и почти выбежал в темноту вечера.
Мы с Бриссой переглянулись. Арайн виновато посмотрел на нас:
— Двое малышей пропало, у брата старосты и кузнеца. И как раз после визита чужака.
Я отвернулась. Крестьян можно понять: они всего лишь защищают своих детей.
— Вы давно путешествуете с Дэмиором? — с горящим во взгляде любопытством спросил Арайн у Бриссы.
— Всего несколько месяцев, — покраснела фандрийка. Я не сразу поняла причину ее смущения. Неужели Арайн думал, что Брисса беременна от проводника?!
Торговец, едва заметно выдохнув, потер переносицу и сказал, обращаясь к нам обеим:
— Говорят, у Дэмиора проблемы с противоположным полом…
Столь витиеватая формулировка ничего не прояснила, и я вскинула брови:
— О чем вы говорите?
Арайн замялся, но, пожевав губы, все же решился:
— Он долгое время не водил девушек, избегал их. Будьте осторожнее…
Скрип двери прервал его, и хозяин дома тут же замолчал. Как же невовремя! Мне стало стыдно, но к стыду примешивалось сожаление.
Дэмиор мрачно взглянул на нас: на его губах застыла хмурая усмешка, а на черных волосах таяли снежинки. И без слов мы поняли, что ночевать нам придется за забором деревни.
— Оставьте вещи здесь. Можете деньги забрать назад — приезжайте к завтрашнему вечеру за шатрами. С четверть лиги на север стоит дом Харви. Он добрый малый, уверен, он вас примет.
Дэмиор кивнул, молча выбрал из только что купленных товаров кое-какие вещи и поднялся.
Оставлять жарко натопленный дом не хотелось. Только сейчас я поняла, как же мне не хватает обычного человеческого уюта: зажженной печи, аромата хлеба и травяного отвара в любимой чашке… А еще меня разбирала досада. Что хотел рассказать Арайн? Почему у него был такой обеспокоенный взгляд?
Лошади неохотно покидали теплые стойла, полные овса, и смотрели укоряюще. Я погладила свою кобылу по голове.
Деревня уже спала: ставни были плотно закрыты, и через щели не пробивался свет. Собаки, чуя чужих, лаяли вслед, не угрожая, но предостерегая. Я перехватила поводья поудобнее — клонило в сон.
Вдруг сбоку мелькнула серая тень: я встрепенулась, побеспокоив Бриссу, но улица была пуста. А я была готова поклясться, что видела человека. Встряхнув головой, я отогнала сон.
Крепкие ворота были закрыты, но стоило нам подъехать к ним, как из маленькой пристройки вышел вооруженный крестьянин. Он смерил нас подозрительным взглядом и снял железный замок с ворот.
— Будем искать этого Харви или заночуем тут? И чего он в деревне не живет? — спросила Брисса, поежившись от налетевшего ветра.
— Попробуем найти его дом, — хмуро отозвался проводник. — Перед деревней оставаться опасно. Звери могут выйти к людям.
Я кивнула. Надеюсь, он не побоится пустить нас на ночлег.
Спустя полчаса я уже не была так уверена, что мы сумеем найти дом Харви. Стремительно темнело, и факелы, зажженные Дэмиором, едва разгоняли тьму. Снег становился все глубже и приходилось спешиваться, чтобы лошади могли пройти.
Ориентиры Арайна не помогали, и проводник все чаще вскидывал голову, рассчитывая найти стороны света по звездам — однако кроны деревьев плотно смыкались над нашими головами.
— Может, стоит заночевать здесь? — несмело спросила Брисса. Она выбилась из сил и готова была остаться прямо здесь, лишь бы не сходить с места.
Дэмиор закусил губу, хмурясь:
— Мне кажется, осталось совсем немного.
Я разделяла чувства фандрийки, но все же опасалась. Может, я смогу помочь? Лес уже давно с любопытством поглядывал на меня. Кивнув Бриссе, я отдала ей поводья и подошла к ближайшему дереву — могучей сосне, гордо взирающей на нас с высоты.
Открывшись Лесу, я неловко передернула плечами, чувствуя на себе три пары глаз.
"Помоги нам", — я коснулась ствола великана. — "Мы заблудились. Где-то здесь должно быть человеческое жилье".