Следующий раз — страница 11 из 30

Войдя в кафе, она взяла две чашки кофе и присоединилась к Джонатану.

– Капучино без сахара! – объявила она. – Осторожно, он горячий!

Джонатан был изумлен.

– Чтобы узнать привычки другого человека, достаточно внимательно приглядеться.

Она поднесла чашку к губам.

– Красивое сегодня небо! В хорошую погоду город выглядит совсем иначе.

– Мой отец говорил: если женщина говорит о погоде, значит, хочет избежать других тем, – ответил Джонатан.

– А что говорила ваша мать?

– Что если это и так, упрекать ее – последнее дело.

– Она была права!

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом Клара разулыбалась.

– Вы, конечно, женаты!

В этот момент в кафе появился Питер. Поздоровавшись с Кларой, он обратился к Джонатану:

– Нам нужно поговорить.

Клара взяла сумочку, посмотрела на Джонатана и сказала, что ей пора открыть галерею и она их оставляет.

– Надеюсь, я не помешал? – спросил Питер, беря чашку Клары.

Джонатан ответил вопросом на вопрос:

– Ты чем-то встревожен?

– Я то и дело убеждаюсь в правоте поговорки: «Заставь дурака молиться – он и лоб расшибет!» Мои английские партнеры передумали: мол, Рацкин написал большую часть картин в Англии, значит, и торги следует проводить в Лондоне.

– Владимир был русский, не англичанин!

– Об этом я им напомнил.

– И что ты намерен делать?

– Хочешь сказать, что я уже сделал? Заявил, что аукцион должен пройти там, где живет крупнейший эксперт по Рацкину.

– Вот как? И кто он?

– Ты, болван! Ты – крупнейший эксперт!

– Мне нравится, когда ты так говоришь.

– Беда в том, что совет готов оплачивать твое пребывание в Лондоне столько времени, сколько ты сам сочтешь нужным.

– Как мило с их стороны.

– Ты белены объелся? Знаешь ведь, что это невозможно!

– Почему?

– Да потому, что через три недели ты женишься – в Бостоне, между прочим, а через два дня после вашей свадьбы состоится мой аукцион! Эта галеристка вскружила тебе голову, старик! Я очень за тебя беспокоюсь.

– Они приняли во внимание это обстоятельство.

– Эти люди – завзятые консерваторы, их раздражает мой напор. Они предпочитают дождаться открытия нового сезона.

– Ты не думаешь, что так будет лучше? Дополнительное время и нам не повредит.

– Я думаю, что ты уже двадцать лет таскаешь меня по своим лекциям, что картины Рацкина должны быть выставлены на продажу по первому классу, а на июньских аукционах собираются крупнейшие коллекционеры.

– А я думаю, что именно картины Владимира превратят твою дешевую распродажу в событие. Ты боишься злоязычных критиков, и я, твой лучший друг, сделаю все, чтобы помочь тебе.

Питер смерил его взглядом:

– Апломба тебе не занимать!

– Довольно шуток, Питер. Если мне улыбнется удача и последняя картина сегодня появится, на экспертизу уйдет много времени, а на мне висят четыре заключения.

– Если удача нам улыбнется, мы проведем аукцион десятилетия. На сем я тебя оставляю. Постарайся, чтобы в понедельник мы подписали контракт с очаровательной молодой женщиной из галереи напротив. Если этот аукцион уплывет у меня из рук, моей карьере конец. Я надеюсь только на тебя.

– Сделаю все, что смогу.

– Не переусердствуй, я все-таки твой шафер, не забыл?

– Иногда ты бываешь ужасно вульгарен.

– Грешен. Но мне нравится, когда ты мне об этом говоришь!

Питер хлопнул друга по плечу и покинул кафе. Джонатан дождался, пока он сядет в такси, и вышел на тротуар.

Он видел, как Клара поправляет освещение доставленной накануне картины. Закончив, она спустилась со стремянки и впустила его. Он молча взглянул на часы: до приезда фургона оставалось совсем немного времени, и он едва справлялся с нетерпением. Все утро он провел рядом с четырьмя картинами, каждые пятнадцать минут выглядывая на улицу. Сидевшая за письменным столом Клара следила за ним краем глаза.

– Похоже, погода портится, – сообщил он, подойдя в очередной раз к витрине.

– На мужчин это тоже распространяется? – спросила Клара.

– Что – это?

– Правило насчет разговоров о погоде!

– Полагаю, да… – смутился Джонатан.

– Вы заметили, как пусто на улицах? У всей Англии выходной. Никто не работает… кроме нас. Сегодня пятница, так что уик-энд вышел длинный. Лондонцы обожают ездить за город. Я тоже еду сегодня в свой загородный дом.

Джонатан посмотрел на Клару и вернулся к работе, с трудом сдерживая ярость. В полдень он встал, сказал Кларе, что пойдет выпить кофе, и направился к двери. Она схватила со стула плащ, догнала его на тротуаре и взяла под руку.

– Не будьте так нетерпеливы. И не дуйтесь. У меня идея: я изменю планы и проведу вечер в Лондоне. В темноте о погоде не поговоришь, к тому же я знаю прогноз: в субботу дождь, в воскресенье солнце – или наоборот, здесь никогда не угадаешь.

Они выпили кофе, вернулись в галерею, и Клара оставила Джонатана одного.

Работа продвигалась медленно. Около пяти позвонил Питер.

– Ну и?.. – нетерпеливо спросил он.

– Ну и ничего, – хмуро буркнул Джонатан.

– Как – ничего?

– А вот так. Ничего нового.

– Черт!

– Не могу не согласиться.

– Значит, все пропало… – Питер впал в уныние.

– Не обязательно. От хороших новостей никто не застрахован.

– Это интуиция или надежда? – спросил Питер.

– И то и другое, – застенчиво признался Джонатан.

– Так я и думал! Жду твоего звонка! – Питер повесил трубку.

Под вечер невозмутимый Фрэнк приехал запереть галерею. Клара задерживалась, но ее молодой сотрудник записал для Джонатана адрес, сказав, что она приедет прямо туда.

Он вернулся в гостиницу, поднялся в номер и проверил факс: ответа от Анны не было. Он переоделся и набрал бостонский номер, но услышал собственный голос на автоответчике. Джонатан вздохнул и положил трубку, не оставив сообщения.

***

Клара назначила ему встречу в модном маленьком баре в квартале Ноттинг-Хилл. Очарование заведению придавали мягкое освещение и музыка. Джонатан ждал Клару у стойки. Он в десятый раз передвинул блюдце с миндалем, когда она появилась в дверях. Он вскочил. Она сняла легкий плащик, оставшись в облегающем черном платье, и нашла глазами Джонатана.

– Извините за опоздание. Я неправильно припарковалась, и меня наградили тормозным зажимом, а такси было не поймать.

Джонатан заметил, что окружающие провожают Клару взглядами. Он смотрел, как она изучает винную карту, выбирая коктейль. Ее скулы и рот выделялись в свете горевшей на стойке свечи. Дождавшись ухода официанта, Джонатан рискнул придвинуться поближе.

Они заговорили одновременно.

– Вы первый, – рассмеялась Клара.

– Вам очень идет это платье.

– Я выбирала из шести и едва не передумала в такси.

– А я перебрал четыре галстука…

– Но на вас водолазка!

– Эффект Буридана!

– Я рада, что мы решили поужинать, – сообщила завладевшая блюдцем Клара.

– Я тоже, – отозвался Джонатан.

Клара решила посоветоваться с барменом, и он порекомендовал отличное сансерское вино, но не убедил ее.

Джонатана осенило:

– Моя жена предпочитает красное.

Глаза Клары округлились, но она тут же подхватила игру и отдала меню Джонатану, заявив, что доверяет выбор мужу: он точно знает, чего она хочет. Джонатан заказал два бокала красного бордо, и бармен обслужил их и отошел к другим посетителям.

– Вы молодеете, когда расслабляетесь. Вам идет шутить.

– Знай вы меня в юности, не говорили бы так.

– Каким вы были?

– Я полгода готовился, прежде чем пошутить с девушкой.

– А теперь?

– Теперь получается получше, с возрастом я обрел уверенность в себе, и мне хватает трех месяцев! Но разговоры о погоде даются мне легче.

– Если это вас утешит, признаюсь, что мне с вами очень легко! – Клара покраснела.

В зале было ужасно накурено, Клара захотела подышать, и они вышли на улицу. Джонатан остановил такси и велел везти их к Темзе. Они шли по длинному тротуару вдоль плавно катящей свои воды реки. В воде отражалась луна, ласковый ветерок играл в ветвях платанов. Джонатан спросил Клару о ее детстве. По каким-то неведомым причинам, которые никто не потрудился ей объяснить, Клару в четыре года забрала к себе бабушка, а с восьми лет она воспитывалась в английском пансионе. Она ни в чем не нуждалась, богатая бабушка навещала ее каждый год в день рождения. Клара навсегда запомнила тот единственный раз, когда бабка в честь шестнадцатилетия забрала ее из школы.

– Говорят, что ребенок ничего не помнит о первых трех годах жизни, но у меня перед глазами стоит образ отца. Во всяком случае, я думаю, что это был он. Помахал мне рукой с другого конца нашей улицы, сел в машину и уехал.

– Возможно, вам это приснилось? – предположил Джонатан.

– Возможно. Но я так и не узнала, куда он отправился.

– Вы его больше не видели?

– Никогда. Хотя не переставала надеяться. Рождество было странным временем. Почти все девочки разъезжались по домам, а я до тринадцати лет молилась доброму Богу, чтобы меня навестили родители.

– А потом?

– Потом я начала просить Господа, чтобы меня не забрали из пансиона, который в конце концов стал моим домом. Знаю, это нелегко понять. В детстве я страдала оттого, что нигде подолгу не задерживалась. Мы с родителями никогда не ночевали больше месяца под одной и той же крышей.

– Но почему вы кочевали?

– Понятия не имею, бабушка так и не захотела ничего мне объяснять, а больше спросить было некого.

– Как вы отпраздновали шестнадцатилетие?

– Моя благодетельница – так я называла бабку – приехала в пансион в роскошном автомобиле. Это ужасно глупо, но знали бы вы, как я заважничала перед девочками! И не потому, что это был немыслимо роскошный «бентли», а потому, что она сама сидела за рулем! Мы проехали через весь Лондон и ни разу не остановились, несмотря на мои мольбы и я пожирала глазами мелькавшие в окне фасады старинных церквей, витрины пабов, пешеходов на улицах и особенно берега Темзы…