Склоняю голову от стыда. Ты бы не думал, что я хороший друг, если бы знал, чем я занимался прошлой ночью, представляя твою сестру. Но, естественно, я молчу. Вместо этого продолжаю лгать другу и ни слова не говорю о том, что на выходные везу его сестру в уединенный домик. Какой же я ублюдок.
Мы отключаемся, и я просматриваю сообщения, которыми мы с Мэгги обменивались на прошлой неделе. Их легко наберется больше сотни. Так много, что мне пришлось изменить ее имя в контактах телефона с Мэгги на Спарки (искорка), потому что боялся, что она напишет мне в шиномонтаж, когда Майлс будет рядом.
Спарки: Почему нельзя шутить во время подледной рыбалки?
Я: Потому что ты сидишь рядом, и я не думаю, что ты смешная.
Спарки: *смайлик, закатывающий глаза*
Я: Ладно... почему нельзя шутить во время подледной рыбалки?
Спарки: Потому что треснешь! Понял?
Я: Понял, искорка.
Спарки: Что общего у рыб и женщин?
Я: Тут куча вариантов, и большинство из тех, что приходят на ум, пошлые.
Спарки: И те и другие перестают крутить хвостом после того, как ты их поймаешь!
Я: Видишь? Пошло.
Спарки: Это не пошло.
Я: Пошло, если думать, как я.
Спарки: ☺
Спарки: Куда футболисты ходят за покупками в межсезонье?
Я: Надеюсь, не к Марву.
Спарки: В магазин снастей.(Прим. переводчика: здесь имеется в виду игра слов – «tackle football» — контактный футбол; «tackle shop» — магазин рыболовных снастей).
Я: О боже, только я подумал, что шутки становятся лучше.
Спарки: Мой бывший тоже не считал это смешным.
Я: В таком случае, эта шутка чертовски веселая. Ты гениальный комик, и, полагаю, мы вместе должны отправиться в турне.
Всю неделю Мэгги закидывала меня дурацкими рыбацкими шутками, найденными в Интернете. И всю неделю я не мог стереть с лица глупую улыбку.
Это было чертовски раздражающе. И очаровательно. И мило. И вызывало чувства, которые я не должен испытывать к младшей сестре лучшего друга.
Теперь она может появиться в любую минуту, и мы отправимся в хижину, где останемся наедине больше чем на сутки.
Это будет чертовски мучительно.
На улице уже стемнело, когда на подъездной дорожке я увидел свет от фар, заворачивающей туда машины.
Мэгги припарковалась рядом с моим уже загруженным пикапом, набитым снаряжением для сноубординга, закусками, выпивкой — всем тем, что нужно, чтобы отправиться покататься на сноуборде на весь уик-энд. Мне удалось одолжить у сестры снаряжение для Мэгги, так что нам не придется возиться с арендой.
Слышу, как Мэгги тащит вверх по лестнице чемодан, и направляюсь к входной двери, открывая ее как раз в тот момент, когда она поднимает руку, чтобы постучать. Ее темные волосы растрепаны и торчат из-под красной шапочки, а голубые глаза широко раскрыты и безумны.
— Извини, я очень опоздала. Клянусь, такое чувство, что перед отъездом Майлс с Кейт занимались сексом, потому что пропали в спальне на гораздо более длительное время, чем это было необходимо, чтобы собрать кое-какие вещи для уик-энда у ее родителей. Мне пришлось притвориться простуженной, потому что Майлс хотел, чтобы я поехала с ними, а потом позвонила мама, убежденная, что у меня умственное расстройство, потому что я остаюсь в Боулдере на несколько недель, и мне пришлось успокаивать ее, а потом эти скользкие из-за снега дороги, так что мне нужно было очень осторожничать, ведя машину по извилистой дороге, и, святые угодники, в темноте здесь так страшно ездить, а сэндвичи, что я для нас купила, вероятно, остыли, но мне повезло, что я сюда добралась, так что, пожалуйста, не жди, что я буду выглядеть прилично.
Она делает громадный глоток воздуха, потому что, я почти уверен, весь этот монолог только что побил рекорд по количеству слов, произнесенных нон-стоп.
Скольжу взглядом по ее телу, останавливаясь на заснеженных сапогах, леггинсах и красном шерстяном пальто.
— Отлично выглядишь, — отвечаю я, пожимая плечами.
И тут ее взгляд смягчается, и на лице появляется милая, застенчивая улыбка. — Спасибо.
Она прикусывает губу, и мне приходится отвести взгляд, потому что я хочу ее поцеловать. Забираю у нее чемодан и несу его вниз по ступенькам, чтобы загрузить в кузов пикапа.
— Это все твои вещи? — спрашиваю я, оглядываясь на ее машину.
— Да, я запихнула комбинезон в чемодан. — Она смотрит на все припасы. — Боже правый, ты набрал кучу всего. Я тебе за все заплачу.
— Не волнуйся, — отвечаю я, захлопывая заднюю дверцу.
— Нет, правда, я вижу еду. Я даже и не подумала взять еду. А там шардоне? Мое любимое! Терпеть не могу пиво. А дрова? Я должна заплатить за них. Вообще-то я должна заплатить за все. Ты очень мне помогаешь, Сэм. Уверена, уроки сноубординга стоят недешево.
Она снова завелась, поэтому я кладу руки ей на плечи и некоторое время молча на нее смотрю. Когда она успокаивается, я медленно отвечаю:
— Серьезно, Мэгги, не волнуйся. Твои деньги мне не нужны. – «Я просто хочу тебя», — шепчет внутренний голос, как лживая потаскуха.
Моргая, она смотрит на меня очаровательно юным и невинным взглядом. Мне требуется вся сила воли, чтобы не наклониться и не прижаться губами к ее губам. Почему меня сегодня так тянет ее поцеловать? Может, потому, что в начале этой недели в «Магазине шин» я чувствовал, как она со мной флиртовала? Если бы я знал, что ходить вприпрыжку с племянницей — способ заставить девушек смотреть на меня так, как смотрела на меня Мэгги, то давно бы разыграл эту карту. Или, может, это из-за наших сообщений.
Обычно я не большой любитель переписываться, но с тем, как она постоянно заставляла меня флиртовать в ответ, я просто ничего не могу с собой поделать.
Черт возьми, если бы мы с Мэгги были другими людьми, в другом времени и другом месте... она бы уже лежала подо мной, выкрикивая мое имя и умоляя заставить ее кончить.
Но сейчас не другое время и не другое место. Мы не другие люди. Она — младшая сестра Майлса. И я здесь только для того, чтобы помочь ей в выходные. Ничего больше.
Закончив погрузку, мы направляемся на запад, в сторону горного курорта Элдора. Мы едим холодные сэндвичи, и я сосредотачиваюсь на заснеженных дорогах. К счастью, это всего в тридцати минутах езды от моего дома, и у моей машины полный привод. Свежевыпавший снег сделает завтрашнее катание на сноуборде эпичным.
Приехав на место, нам понадобилось получить ключи от шале и подъемника на стойке регистрации главного здания курорта. После еще одного короткого подъема в гору я подъезжаю к задней части маленькой хижины из красного кедра, находящейся довольно далеко от проторенной дороги. Мы выскакиваем из машины и направляемся к задней двери, украшенной мерцающими огоньками, и я неуклюже вставляю ключ в замок.
— Черт возьми, как же здесь холодно! — взбудоражено заявляет Мэгги с улыбкой ребенка, оказавшегося в кондитерской.
— Надо было надеть комбинезон, искорка, — шучу я, а затем толкаю дверь и включаю свет. Отступаю назад, пропуская Мэгги, и следую за ней через дверной проем и по короткому коридору, ведущему на кухню. Она маленькая, в деревенском стиле, с деревянными шкафами и кухонным островком с гранитной поверхностью, отделяющим кухню от гостиной. В гостиной есть большой диван в клетку и серый пушистый ковер, лежащий перед кирпичным камином.
— Разведу огонь, — заявляю я, подходя к куче нарубленных дров на встроенных полках вдоль стены.
Мэгги продолжает включать свет, осматривая маленькую, но уютную хижину. Она поворачивается и идет по коридору, а я разжигаю камин. Когда огонь разгорается, слышу, как Мэгги меня зовет.
Я направляюсь к ней и с конца коридора вижу стоящую посреди спальни Мэгги. Застенчиво глядя на меня, она заявляет:
— Спальня только одна.
— О. — Я тру затылок. — Мне почему-то не пришло в голову спросить, насколько большой домик. Никаких проблем. Я буду спать на диване.
— Нет, не будешь! — отвечает Мэгги, широко раскрыв глаза от удивления. — Ты займешь спальню.
— Ну, уж нет, — смеюсь и иду обратно по коридору, чтобы приступить к разгрузке пикапа.
— А вот и да, — щебечет Мэгги, следуя за мной через кухню, обратно в заснеженный холод. — Посмотри, сколько всего ты для нас привез. Даже взял мне у сестры снаряжение для сноубординга.
— Большое дело, — констатирую я, хватаю несколько сумок и возвращаюсь внутрь.
Мэгги тоже берет несколько сумок и идет следом.
— Очень даже большое, Сэм.
Бросаю сумки на кухне и поворачиваюсь, чтобы вернуться к грузовику, но она стоит в коридоре, перегораживая путь, и отказывается меня пропускать.
— Мэгги, дай пройти. Надо взять еще пару сумок.
Я двигаюсь, чтобы пройти мимо нее, но она прижимает руки к моему прессу и отталкивает назад.
— Нет, пока не согласишься занять спальню.
— Мэгги, я не из таких парней, — отвечаю я, опуская взгляд на свой живот, где все еще остаются ее руки.
Она тут же отдергивает их, смущенная тем, что ее поймали за касанием.
— Ну, а я не из таких девушек.
Я тяжело выдыхаю.
— Мы с Майлсом постоянно ходим в походы и спим на земле. Поверь мне, этот диван, наверное, лучше моей кровати!
— Нет. Я видела твою кровать, — рявкает она, скрестив руки на груди и глядя на меня.
Делаю шаг назад, хмурясь от такого ответа.
— Когда это ты видела мою кровать?
Она бледнеет, голубые глаза широко распахнуты и полны паники.
— Неважно. Просто... когда пользовалась твоей ванной комнатой, — заикается она. — Деньги ты у меня не берешь, так что тебе придется хотя бы спать в постели. Это ты, как олимпийский чемпион, взобрался по льду, так что, боюсь, мне придется настоять. — Она упирается руками в стены. Как мило, она думает, что может создать непреодолимый барьер между мной и снаряжением в грузовике.