Следующий в очереди — страница 43 из 47

Стерлинг смеется, шагая близко к Сэму, чтобы сыграть на двухдюймовом преимуществе в росте.

— У тебя с ней нет никаких «нас». Я ее прошлое и будущее, брат. Так что отвали на хрен.

Он толкает Сэма в плечо.

Сэм с наслаждением смеется.

— Не прикасайся ко мне.

— Не прикасайся к киске, что принадлежит мне, и у нас не будет проблем, — парирует Стерлинг и тянется, чтобы снова толкнуть Сэма.

На этих словах Сэм срывается.

Он уклоняется от руки Стерлинга, движущейся к его груди, и в быстром маневре толкает Стерлинга в спину, тот с грохотом падает на землю. Вскочив на ноги, Стерлинг, со всей физической подготовкой квотербека, бросается на Сэма, в то время как Сэм берет в захват Стерлинга, как подготовленный лайнмен.

Подняв правую руку, Стерлинг впечатывает ее в ребра Сэма. Тот вздрагивает от удара, но затем отрывает Стерлинга от своих бедер, и в мгновение ока кулак Сэма влетает в лицо Стерлинга.

Удар отшвыривает Стерлинга и, прежде чем я успеваю крикнуть: «Осторожно!» — Стерлинг ударяется спиной о стену, а затылком о трубу.

— Стерлинг! — восклицаю, бросаясь к нему и падая на колени рядом с его бесчувственным телом. Аккуратно приподнимаю ему голову, и рука мгновенно становится влажной.

Я смотрю на Сэма.

— У него кровь.

— Черт, — рычит Сэм и проводит рукой по волосам.

Внезапно в дверь черного хода врывается Майлс, его взгляд падает на Сэма, затем на меня, а затем на Стерлинга.

— Что случилось?

— Стерлинг ударился головой о трубу. Нужно вызвать скорую.

Кейт появляется следующей и мгновенно выхватывает телефон.

— Я вызову.

— Стерлинг, ты в порядке? — спрашиваю хриплым от волнения голосом. — Сколько пальцев я показываю?

Стерлинг, прищурившись, смотрит на меня, его глаза блестят в голубом свете.

— Сэм, какого хрена произошло? — спрашивает Майлс.

— Простите, — хрипит Сэм, в его голосе слышится сожаление. — Простите меня за всё.

Я поднимаю глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сэм разворачивается и бежит по переулку, оставляя меня с братом, его девушкой и моим окровавленным бывшим парнем.



ГЛАВА 20.

Есть тонкая грань между тем, чтобы рыбачить… и стоять на берегу как идиот

Мэгги


Час спустя я сижу в приемном покое больницы Боулдера с Кейт по одну сторону и Майлсом по другую. Продолжаю нервно смотреть на брата, чьи зубы, вероятно, треснули от того, как сильно он стискивает челюсти с тех пор, как мы приехали.

С момента приезда «скорой» за Стерлингом он не сказал ни слова. И отказывается даже смотреть в мою сторону. Так что, по сути, брат стал бомбой замедленного действия, и может взорваться в любую секунду.

Краем глаза замечаю мужчину в синей униформе, выходящего из двойных дверей, куда по прибытии отвели Стерлинга. Он явно сердится, выхватывая планшет из ячейки.

— Ну, привет, Доктор Член, — шепчет мне на ухо Кейт.

Я хмурюсь и качаю головой, а потом перевожу взгляд на Майлса.

Кейт тихо смеется.

— Я пишу эротические романы, Мэгги. Каждый человек — материал для моего воображения, и Доктор Член может стать моим следующим бестселлером, — шепчет она.

— Почему ты называешь его Доктором Членом? — озадаченно спрашиваю я.

— Он выглядит сердитым, — говорит она, прищурившись. — Посмотри на его позу. Он очень замкнут и не хочет иметь ничего общего с людьми. Вероятно, к нему приставал медбрат, и тому пришлось его отвергнуть, отчего он расстроился, потому что ненавидит общение, и прошло больше года с тех пор, как он с кем-нибудь спал. Кроме того, сквозь ткань униформы можно ясно рассмотреть очертания его члена!

Повернув к Кейт голову, изумленно смотрю на нее.

— Кейт!

Ее лицо кривится.

— Да, ты права. Сюжет слабый. Я все переработаю и расскажу тебе.

— Мэгги Хадсон? — внезапно раздается голос Доктора Члена.

— Это я! — восклицаю, вставая со стула.

Угрюмо нахмурившись, он направляется ко мне.

— Вы приехали со Стерлингом Фитцгиббонсом? — спрашивает он.

— Да, я.

— Так. С ним все будет в порядке. Ему только что сделали рентген, никаких признаков сотрясения мозга нет. Пришлось наложить два шва.

— Два? — спрашиваю, шокированная таким малым количеством. — Всего два?

Он кивает со скучающим выражением.

— Раны на голове печально известны тем, что выглядят намного хуже, чем есть на самом деле. Честно говоря, он мог бы и сам приехать, чтобы наложить швы.

Тяжело вздохнув, смотрю на Кейт, которая крепко зажала рот рукой, совершенно не в силах скрыть веселья.

— Он очень сильно кричал пока накладывали швы, поэтому ему дали обезболивающее, от которого он сейчас немного не в себе. Ему нельзя самому ехать домой.

Кейт теряет над собой контроль, хрюкая от смеха и фыркая в ладони, отчего слюна разлетается во все стороны.

Доктор хмуро смотрит на нее.

— Он сейчас заполняет документы на выписку и скоро выйдет.

Я сжимаю губы, чтобы не рассмеяться, и ухитряюсь ответить:

— Хорошо, спасибо, Доктор Член, то есть, доктор.

Когда врач поворачивается и уходит, Кейт впадает в настоящую истерику. Глядя в слезящиеся от смеха глаза Кейт, качаю головой. Майлс все еще играет роль молчаливого брата, так что я ощущаю себя несколько одинокой, испытывая облегчение, что со Стерлингом все в порядке.

Взяв себя в руки, Кейт поворачивается к Майлсу, и говорит:

— Милый, не мог бы ты принести мне воды?

Нахмурившись, он кивает и уходит по коридору, заворачивая за угол, где мы до этого заметили торговые автоматы. Проследив, чтобы он пропал из поля зрения, я стону:

— Майлс когда-нибудь снова заговорит со мной?

Она печально качает головой.

— Скорее всего. Но, честно говоря, я даже не могу сказать, из-за чего именно он злится.

— Я тоже, — отвечаю и снова опускаюсь на стул.

Кейт бочком подходит ко мне.

— Ему бы следовало злиться на Стерлинга. Боже милостивый, судя по его поведению по прибытии «скорой», я была уверена, что у него вытекли все мозги.

Из меня вырывается взрыв безумного смеха, потому что, черт возьми, она права. Что он там устроил. И все из-за двух швов?

— У меня эмоции зашкаливают, — объясняю свою вспышку.

Кейт поворачивается ко мне.

— Что, черт возьми, у вас произошло? Говори скорее, пока Майлс не вернулся.

Я беспомощно пожимаю плечами.

— Мы с Сэмом разговаривали, и тут появился Стерлинг. Он вспылил, и следующее, что я помню, — истекающий на земле кровью Стерлинг.

— Вот тебе и футболист, — бормочет Кейт.

Я пригвождаю ее взглядом.

— Сегодня все произошло по моей вине. Если бы я не переспала с Сэмом и солгала Майлсу, ничего бы этого не случилось.

— Какого хрена? — ревет Майлс, появляясь из-за угла с двумя бутылками воды. — Что ты только что сказала, Мэг?

— Майлс! — восклицаю, широко распахивая глаза.

— Ты только что сказала, что трахалась с Сэмом? Скажи, что я ослышался.

— Дело не только в этом…

Он машет руками с бутылками воды, останавливая меня.

— Подожди... подожди, подожди. Ответь мне. Ты трахалась с моим лучшим другом?

Я резко вдыхаю.

— Да.

— Это все, что мне нужно услышать, — говорит он, сунув бутылки с водой в руки Кейт и посылая ей убийственный взгляд. — А ты, блядь, знала?

Кейт вздрагивает.

— Да, но Майлс, Мэгги и Стерлинг расстались. Она была совершенно одна…

— Что? — рычит Майлс, глядя на меня обвиняющим взглядом. — Когда вы со Стерлингом расстались?

Мое сердце делает кульбит, и я тихо отвечаю:

— Он порвал со мной в рождественское утро. Мама с папой думали, что я отправилась к нему, но вместо того, чтобы ехать в аэропорт, я отправилась в Боулдер и поселилась на неделю в гостинице, чтобы собраться с мыслями. Я не хотела рассказывать вам о разрыве.

— Значит, ты мне лгала все это время? — рычит он, от гнева вены на его шее вздуваются. — Я твой брат, Мэгги. Ты должна была мне сказать.

— Знаю! — Мой голос в конце дрожит. — Но я думала, мы со Стерлингом снова будем вместе, и не хотела, чтобы ты его возненавидел.

— А теперь я начинаю ненавидеть лучшего друга… так что, спасибо тебе огромное, Мэг. — Он поворачивается, чтобы уйти, и я хватаю его за руку, пытаясь притянуть к себе.

— Майлс, прости! Наши отношения с Сэмом не должны были так осложниться, просто ни к чему не обязывающие встречи, ради забавы.

— Ты — моя младшая сестра, а он — мой лучший гребаный друг. Вам обоим следовало бы подумать получше. — Он вырывает руку из моей хватки, и, не оглядываясь, выбегает из приемного покоя.

Широко открытыми от ужаса глазами смотрю на Кейт.

— Это плохо.

Кейт кивает.

— Очень плохо.

Затем, подливая масла в огонь, из двойных дверей шаркающей походкой выходит Стерлинг, прижимая к затылку пакет со льдом. Он мрачно смотрит на меня.

— Двенадцать швов. Можешь в это поверить?

Я так далеко закатываю глаза, что вижу стену позади себя.

— Мне нужно идти, Стерлинг.

— Идти куда? — восклицает он.

— Я больше не могу находиться рядом с тобой, — откровенно заявляю я, потому что, черт возьми, мне пора начать говорить честно.

— Мэгги, — рычит Стерлинг, хватая меня за руку и поворачивая к себе. — А как же мы?

Я качаю головой, внутри меня клокочет смех, потому что, просто глядя на Стерлинга, каким он предстает сейчас, я не могу поверить, что когда-то действительно его любила.

— Мы? Ты бросил меня, Стерлинг. Нет никаких «мы». Наверное, и не было. Я полагала, что знаю, что такое любовь, но я ошибалась... так сильно ошибалась во многом.

Я поворачиваюсь, чтобы уйти вместе с Кейт, и слышу, как Стерлинг позади меня кричит:

— Так ты просто оставляешь меня в приемном покое в Боулдере? Куда, черт возьми, я должен идти?

— Я пришлю тебе номер чудесной гостиницы, — бросаю через плечо. — Передавай от меня привет Клэр!

Как только мы пролетаем через двери отделения неотложной помощи, нам приходится отпрыгнуть в сторону, чтобы нас не сбила каталка. Я смотрю на пациентку, и девушка кажется мне странно знакомой.