Слепая тропа — страница 51 из 52

– Хм, русичи, – пошевелил усами Тарас, стоявший вместе с остальными освободителями Сандура, как их успели окрестить быстрые языки. – А что, звучит.

– Вот видишь! – От дьявольского смеха Балдера у Леры по спине пробежали мурашки. – И снова! Все повторяется, Семиброк! Ты опять наступаешь на те же грабли! Кто-то все равно будет завидовать!

– Зависть и алчность рука об руку ходят, – покачал головой Птах.

– Мы путешествовали по миру в поисках чистой земли! – набрав в легкие воздуха, выкрикнул Тарас. – У нас была надежда найти лекарства от чумы, которую мы сами и распространили! Миссия обернулась провалом. Но мы не сдавались и добрались до вас.

– Чтобы обворовать, – выплюнул Никалунд. – Еще и Крепость с собой привели!

Собравшиеся внимательно слушали. Последнее слово неожиданно превратилось в диспут. Даже Семиброк пока не встревал.

– Чтобы поделиться! – парировал Тарас. – Без помощи «Дракона» мы бы погибли во льдах! Они помогли нам, и мы смогли перебраться сюда!

– Вас не звали! Вы стали яблоком раздора!

– Правда? – нарочито удивился Тарас. – По-моему, кроме тебя больше никто не претендовал на лодку!

– Дайте срок! – криво усмехнулся Балдер.

Люди и Старейшины внимательно слушали.

– Мы не будем никому ничего давать! Кроме дружбы, плеча и помощи, когда это потребуется! – отрезал Тарас. – Да! Энергии на всех не хватит! Мы не можем ходить от острова к острову, тем самым сокращая ресурс. И мы не знаем, на сколько еще хватит запаса хода реактора, но получаемая из него энергия поступает в специальные генераторы! Да, мы не можем обеспечить весь архипелаг, но у вас налажена связь между селениями, ходят караваны. И небольшим, посильным количеством мы всегда готовы помочь особо нуждающимся! В какое бы время и с какой бы просьбой к нам не пришли!

– Мы поддерживаем! – подхватили Соулс и его команда.

– Наше слово! – отчеканил Тарас. – Верно, ребята?

– Да! Наше слово! – на манер Семиброка поддержали остальные.

– Совет принимает позицию русичей! – дослушав, стукнул посохом явно удовлетворенный Семиброк. – И рады приветствовать американских путешественников! Ты имеешь еще что-либо сказать, Никалунд?

– Идиоты! – презрительно бросил Балдер.

– Комиссия и Совет выслушали последнее слово! Да свершится приговор! – Семиброк спустился с помоста, уступая место палачу в мрачном шлеме-полумаске, частично закрывавшей лицо. В руках исполнителя хищно поблескивал длинный, плавно изогнутый топор с черной рукоятью.

К царившему на площади напряжению добавился ритмичный перестук нескольких барабанов. Хлопал на ветру приспущенный фарерский флаг на фасаде мэрии. Толпа замерла в ожидании, и Лера в очередной раз пожалела, что пошла. К тому же она, как ни старалась, то и дело поглядывала на жену осужденного. Илва стояла в первом ряду, бледная как мел и поддерживаемая двумя сыновьями.

Стража поставила Балдера на колени и опустила голову на плаху, которую тот повернул к толпе. Сжимавший топор палач несколько раз примерился, широко размахнулся и нанес тяжелый рубящий удар. В последний миг Лера вздрогнула – ей показалось, что Никалунд глядел на нее.

Раздался сухой стук, смешавшийся с коротким вскриком – Илва упала в обморок на руки подхвативших ее сыновей. Голова Балдера отлетела в специально подставленную корзину. Подергивающееся в конвульсиях тело, оставлявшее на досках тянущийся кровавый след, под мышки выволокли с помоста.

– Правосудие свершилось! Справедливость и мир! – воздел руки вернувшийся на возвышение Семиброк.

– Справедливость и мир! – поддержала толпа.

– Да не повторится подобное вновь!

– Нет!

Кровавая драма закончилась. Несмотря на то что удар топора окончательно поставил точку в этой истории, домой Лера возвращалась с тяжелым сердцем.

* * *

Жизнь в «Братстве» снова продолжалась размеренно и неторопливо. Горький осадок постепенно сошел на нет, и историю с Балдером, как в народе окрестили трагедию на Сандуре, вспоминали лишь изредка за стаканчиком в каком-нибудь кабачке.

Американцы осваивались в новом доме, наезжали в Сувурой, иногда прихватывая с собой Биргера и Вендлу, делившихся свежими новостями. Деревню привели в порядок, лабораторию частично восстановили, насколько позволяли ресурсы и нынешняя ситуация, а бывший котлован для выпаса переделали под градирни. Изучение биологических аномалий возобновилось, но без всяких перегибов и экспериментов.

По погибшему Александру Ерофееву отслужили поминальную литургию, и Лера уже со спокойствием в душе попрощалась с ушедшим дедом.

– Скучаешь по нему? – спросил Мигель, когда они вышли из церкви и, пройдя деревню, спустились к морю.

– Скучаю, – согласилась Лера, поправляя на голове платок, с которым игрался ветер.

Пара направилась вдоль берега, слушая грохот налетающих на песчаник волн и звонкий чаячий клекот.

– Он очень любил тебя. И доказал это.

– И все-таки. – Леру никак не хотела оставить в покое последняя мысль. – Почему не сказал, что болен? Даже не назвал, чем…

– А это так важно? Что бы дало тебе название?

– Ты говоришь, как Батон.

– Михаил прав. Александр знал, что его невозможно вылечить, тем более сегодняшними средствами. Может, были ремиссии, но… И вместо того чтобы со временем превратиться в беспомощную обузу, угасая у тебя на глазах, он совершил подвиг.

– Он не был трусом.

– Просто иногда нам лучше умолчать о чем-то, нежели понапрасну расстраивать близких и перекладывать свои тревоги и проблемы на плечи других.

– А если это что-то хорошее? – Лера вдруг почувствовала, что вот он, подходящий момент.

– Разделять радость с кем-то всегда замечательно. – Мигель посмотрел на волновавшееся море. – Тем более сейчас, когда добрых вестей не так уж и много. Не устала? – спросил он, когда Лера в очередной раз завозилась со сползшим платком.

– Давай еще чуть-чуть, – попросила девушка.

Они продолжали шагать, слушая рокот волн.

– Там, на вилле, я хотела сказать… Но еще не понимала.

– Ты была ранена.

– Упала в обморок, знаю. Постой. – Лера взяла его за руку, останавливая.

– Что?

Лера подняла на Мигеля счастливые глаза и улыбнулась.

Эпилог

Исходящее из глубины свечение окружало силуэт девушки переливающимся ореолом. Бросок камушка, и задумчивое лицо Леры заволновалось, подернулось рябью концентрически расходящихся в стороны кругов. Опускаясь вниз, маленький снаряд коснулся пульсирующего тела исполинской медузы и, влекомый инерцией, стал медленно сползать по покатому боку вниз.

Лера устроилась, свесив ноги на самом краю выдающейся над водой деревянной дорожки, сколоченной рыбаками, и смотрела на окружающий мир. Вслушивалась в шорохи листвы, следила, как постепенно тускнеют краски от садящегося на горизонте солнца. Взяв из кучки очередной камешек, Лера подкинула его на ладони и запустила в воду лодочкой, на этот раз стараясь забросить подальше.

Казалось, эти маленькие снаряды нисколько не тревожили находящееся внизу существо. Горгона. Мать-прародительница. Сквозь прозрачные, переливающиеся пурпуром ткани были виды органы, переплетения нервов и кровеносных узлов. И неторопливо, размеренно бьющееся сердце. Так же, как и где-то у нее внутри.

Вот от Горгоны, протолкнувшись через родильный канал, отделился еще один детеныш. Покувыркавшись на месте, чтобы освоиться и стряхнуть с себя хлопья налипшей органики, он присоединился к небольшой стайке таких же новорожденных, возившихся под лапой широкой водоросли неподалеку.

Лера сидела и в лучах заходившего солнца смотрела на чудо рождения, которое не смогла уничтожить война. И ничто не смогло бы.

Как она прочитала в какой-то книжке? Там было про людей, одни из которых называли себя ковбоями, а другие индейцами, что-то про сражения за новые территории давно-давно. Книжка была интересная, и со слов Батона написавший ее автор был нереально крут вплоть до самой войны. Но больше ей запомнилась фраза, которую сказал вождь индейцев пленному ковбою.

– Видишь эти камни? – Он обвел рукой груду валунов у подножия скалы. – Им плевать на нас. Умру я, умрешь ты. Умрут наши дети и внуки их внуков. А эти камни будут стоять, как стояли.

Вот и сейчас. Они наказали только себя. Природа, хоть и пострадала, продолжала и будет продолжать жить. Они лишь изменили ее. Да и они ли… Она приспособилась. А им остается надеяться когда-нибудь снова попробовать подружиться с ней, и все будет как раньше. Главное, самим вынести и усвоить урок и научиться перестать сеять вокруг себя разрушения, кровь и пепел. И пусть однажды, когда солнце поднимется вновь, оно осветит новый, изменившийся мир.

И пусть он будет прекрасным.

Лера посмотрела на свой заметно увеличившийся живот и нежно погладила его.

– Однажды ты это увидишь.

Март – Июнь 2019

Последнее приключение


Что ж, «Атлантическая одиссея», как ее окрестили в проекте, казалось, в третьем романе подошла к логическому концу. Путешествие «Ивана Грозного» и без того растянулось для меня и героев на… с ума сойти – девять лет. И покидая Леру на Фарерах, я с чистой совестью полагал, что пора бы уже оставить девчонку в покое и отпустить на заслуженный отдых.

Но постапокалипсис на то и постапокалипсис – в атомном чистилище человечеству никогда не будет покоя. И меланхоличные, суровые, бешено красивые Фарерские острова спустя какое-то время вновь начали манить меня.

В предыдущих романах я описывал всего лишь несколько островов – Сувурой, на котором располагается одна из деревень «Братства пара», Хранилище Судного дня и в принципе все. Но чем больше размышлял, тем больше мне хотелось снова вернуться туда.

«Слепая тропа» – не роман-путешествие. Это приключение с элементами драмы и триллера. Обладая карт-бланшем, стоя особняком практически от всех историй «Вселенной», (кроме «Гаваны», конечно), я решил вернуться в проект, чтобы вместе с героями отправиться исследовать новые уголки, омываемых Атлантикой островов. Они оказались интересными, неожиданными и не менее страшными.