В тот момент, когда Сириус достиг зенита, Кроусол резко натянул поводья. Конь едва не встал на дыбы.
— Какого дьявола! — воскликнул Гаркс, едва не врезавшийся в толстое дерево.
Тонг презрительно взглянул на гиганта и громко произнес:
— Закрой пасть, урод!
Ответить мутант не успел.
— Я выполнил свое обещание, — после небольшой паузы продолжил главарь. — Поселок находится в трех километрах отсюда. Минут через двадцать мы увидим первые дома.
— Наконец-то повеселимся, — вырвалось у роксора.
— Идиот! — раздраженно выкрикнул Кроусол. — Только самоубийцы совершают налеты в нейтральной зоне. Охотникам известны все тропы. Они будут преследовать отряд до самого океана. Даже имея пять сотен сабель, я никогда не нападал на эти деревни.
— Опять трусишь, — язвительно сказал Гаркс. — Тебе просто не хватает решительности. Сейчас мы пришпорим лошадей, ворвемся в поселок и перебьем жителей. Затем заберем ценности и продукты и исчезаем. Кто нам отомстит?
— Ты ничего не понял, — снисходительно усмехнулся лейтенант. — О том, что приближаются чужаки, в поселке давно знают. Охранники наблюдают за отрядом уже не меньше часа. Лес разделен на несколько секторов и тщательно контролируется. Система оповещения сбоев не дает. Женщины и дети предусмотрительно прячутся в тайные убежища, а снайперы занимают позиции на крышах и деревьях. Ни о какой внезапности не может быть и речи.
— Чепуха! — оборвал Тонга мутант. — Пустая болтовня. Я не верю ни одному твоему слову.
— Мое дело предупредить, — пожал плечами Кроусол. — А вы подумайте, долго бы просуществовала эта деревня, не соблюдай местные жители строжайших мер предосторожности? Здесь многие горячие головы заплатили жизнью за свою опрометчивость.
Не дожидаясь ответа, тасконец стегнул плетью коня и неторопливо двинулся на восток. Следом за ним, вытягиваясь в колонну, ехали остальные преступники. Бандиты с опаской озирались по сторонам, стараясь разглядеть в густых зарослях скрывающихся охотников, но все их усилия были тщетны. Либо Тонг солгал, либо поселенцы обладали совершенными навыками маскировки. И то, и другое вызывало у разбойников нарастающее раздражение. Никому не нравится чувствовать себя мишенью.
Через четверть часа на пути попалась свежая вырубка. Собранный в кучу валежник, ровные ряды бревен, на земле отпечатки следов людей и лошадей. Тяжело нагруженные повозки оставили на дороге глубокую колею. Данные факты недвусмысленно указывали на близость жилья. Наконец, деревья расступились, и отряд оказался на большой поляне. Буквально в ста метрах от налетчиков подросток лет четырнадцати с длинным хлыстом в руках пас стадо конов. Посмотрев на чужаков, мальчик спокойно зашагал к животным. Вооруженные люди его абсолютно не интересовали.
— Вот сволочи! — выругался Гаркс, хватаясь за рукоять сабли. — Совсем обнаглели. Одним ударом рассек бы мерзавца напополам. Говорил же, надо атаковать.
Кроусол пропустил реплику роксора мимо ушей. Перебить конов труда, конечно, не составит. И искушение действительно велико. Запас мяса позволил бы группе двигаться до монастыря без остановок. Но Тонг на подобную авантюру никогда не пойдет. Лейтенант прекрасно знал, что наблюдатели не спускают с них глаз и в любой момент могут открыть огонь.
Поселок был невелик, он даже не имел названия. Один из многочисленных форпостов Аскании в южных горах. Когда-нибудь именно эти деревни станут плацдармом для освоения восточных территорий. Ну а пока здесь проживало от силы двести человек. Полсотни домов, тесно прижимаясь друг к другу, располагались на вершине небольшого холма.
У крайнего строения стоял пожилой мужчина с карабином на плече. Взглянув на Кроусола, тасконец усмехнулся и произнес:
— Это снова ты, Тонг. Я так и подумал. Удача опять отвернулась от тебя. С каждым годом отряд становится все меньше и меньше.
— Что поделаешь, Лакран, — узнав старейшину, ответил лейтенант. — Я уже не молод. Найти отчаянных бойцов, готовых испытать судьбу, сейчас непросто. Да и войска стремительно продвигаются к Южным горам. Скоро доберутся и до вас. Придется подчиняться асканийским законам…
— Ерунда, — вымолвил мужчина. — Человек быстро привыкает к переменам. Мы — люди мирные, ни с кем не воюем. С армией нам тоже делить нечего.
— А как же укрывательство преступников? — иронично сказал Кроусол. — Взять хотя бы меня. Это ведь мой третий визит в поселок.
— Четвертый, — поправил разбойника Лакран. — Тебя подводит память. Неужели и вправду стареешь? Один раз ты пытался набрать добровольцев, но ушел ни с чем. Мы придерживаемся нейтралитета. Пусть бандитами занимается суд. Вольные охотники в чужие дела не вмешиваются. Нас волнует только собственная безопасность.
— Приятно иметь дело с умными людьми, — рассмеялся Тонг. — Надеюсь, таверна еще работает?
— Разумеется, — проговорил старейшина. — Правила ты знаешь. За проступок одного отвечают все. У тебя сегодня много роксоров, а они чересчур агрессивны и несдержанны. Чтобы избежать неприятностей, советую присматривать за ними.
Группа медленно въехала в деревню. Широкая прямая улица отлично простреливалась. И хотя снайперов никто не видел, на крышах не раз мелькали подозрительные тени. Мимо налетчиков прошли две женщины средних лет, девушка и старик. В маленьком палисаднике шумно играли дети. Гаркс обернулся к главарю и раздраженно произнес:
— Черт бы тебя подрал! Поселок абсолютно беззащитен. Мужчины наверняка далеко в лесу. Минут за двадцать мы вполне управимся. У меня руки чешутся…
— Даже не думай! — угрожающе сказал Кроусол. — Я хочу спокойно добраться до монастыря. Мы обменяем лошадь Носта на продовольствие. Это очень выгодная сделка. Устраивать погром нет смысла.
Мутант заскрипел зубами, но промолчал. Когда-нибудь он обязательно вонзит клинок в сердце Тонга. Между тем, разбойники остановились возле большого прямоугольного здания. У входа на деревянной лестнице, прислонившись к косяку, спал какой-то грязный человек. Судя по всему, тасконец был пьян. Бандиты дружно спешились и, привязав лошадей, направились к строению. Кроусол подозвал жестом Бракса и тихо проговорил:
— Напои животных и никуда далеко не отходи. Будь начеку. У меня плохие предчувствия.
Утвердительно кивнув головой, налетчик взял пустой бурдюк и зашагал к колодцу. Тонг неторопливо последовал за мутантами. Помещение трактира оказалось темным и невзрачным. Просторный зал, полтора десятка столов, деревянные скамьи и стулья. На стенах висели бронзовые светильники, но свечи в них не горели.
С правой стороны от двери располагалась стойка, а за ней стеллаж с пузатыми глиняными кувшинами. Вино здесь изготовляют из ягод, и оно обладает терпким сладковатым привкусом. Лейтенант предпочитал более крепкие напитки. В глубине помещения сидел юноша и играл на самодельном струнном инструменте. Жалобная грустная мелодия нагоняла тоску.
— Эй, приятель, заткнись, — грубовато вымолвил Ярк. — Настроение и так паршивое.
Музыка тотчас смолкла. Кроусол окинул взглядом помещение и сразу понял, что, кроме них, в зале никого нет. На последних столах стояли наполовину заполненные кружки с пивом и тарелки с едой. Люди покинули заведение в спешке. Догадаться о причинах было несложно. В поселок приехали чужаки.
Возле стойки находился грузный мужчина лет шестидесяти с неприятной внешностью и хитрыми бегающими глазами. Протирая стаканы, тасконец искоса наблюдал за бандитами.
— Что-то ты сегодня не очень приветлив, Меркс? — заметил Тонг. — Неужели дела настолько плохи? Посетители куда-то разбежались…
— Трудные времена, — тяжело вздохнул хозяин. — Охота уже не приносит прибыли, и доходы значительно упали. Но я надеюсь, хоть ты меня обрадуешь. С тобой мы не раз заключали выгодные сделки.
— Это верно, — согласился главарь. — Нам нужен плотный обед и запас продовольствия на пять суток. И учти, роксоры необычайно прожорливы.
— Я наслышан, — усмехнулся мужчина. — Скажи лучше, чем будешь расплачиваться?
— Кобыла-трехлетка, — произнес Кроусол. — Надо немного подковать, а в остальном — никаких изъянов.
— Отлично, — сказал трактирщик, выставляя четыре кувшина вина. — Пока вы утоляете жажду, я приготовлю закуску.
— А где же твои очаровательные помощницы? — удивился Тонг.
— Бедняжки заболели, — не моргнув глазом, солгал Меркс.
— Жаль, — вымолвил главарь. — В походе ужасно не хватает женской ласки.
Хозяин рассмеялся и удалился на кухню. Тем временем, разбойники заняли места за ближайшими столами. Бандиты никого не боялись и прятаться не собирались.
Разлив вино, мутанты залпом осушили стаканы. После третьего захода кувшины опустели. Длительная дорога, голод и нервное напряжение сделали свое дело. Часть налетчиков захмелела. К счастью, подоспел Меркс.
Трактирщик принес огромный поднос с жареным мясом кона и аккуратно нарезанными ломтями хлеба. Без сомнения, ему кто-то помогал на кухне. Однако выходить в зал эти люди не решались. К чужакам в поселке всегда относились настороженно. Главное в подобной ситуации — не допустить ошибку. Иначе живым отсюда не выбраться.
За первой порцией последовала вторая. Постепенно наступало насыщение. В какой-то момент Кроусол потерял бдительность и упустил роксоров из виду. С наслаждением потягивая крепкое темное пиво, он лениво смотрел в мутное стекло окна. Лошади на месте, рядом неторопливо прохаживается Бракс. Повернувшись к Ярку, главарь приказал:
— Смени его.
И тут Тонг заметил, что за соседним столом сидят лишь два мутанта. Остальных в таверне не было.
— Черт подери! — выругался тасконец. — Где Гаркс?
— Вышел минут пять назад, — ответил разбойник, поднимаясь со стула.
— Куда? — удивленно спросил лейтенант.
— Откуда я знаю, — пожал плечами Ярк.
— Ублюдок! — выдохнул Кроусол с силой опустив кружку на стол и едва ее не разбив. — Теперь проблем не избежать. Надо сматываться из деревни, пока не поздно. Этот урод наверняка наломает дров.